Szczegóły słowa エレガ
Informacje podstawowe
Słowa
| エレガ |
|
|
| erega |
Znaczenie
1
operatorka windy
kobieta obsługująca windę
kobieta obsługująca windę
skrót, kolokwializm
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót; potocznie
zobacz również
エレベーターガール
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
エレガです |
erega desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
エレガではありません |
erega dewa arimasen |
|
|
エレガじゃありません |
erega ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
エレガでした |
erega deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
エレガではありませんでした |
erega dewa arimasen deshita |
|
|
エレガじゃありませんでした |
erega ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
エレガだ |
erega da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
エレガじゃない |
erega ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
エレガだった |
erega datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
エレガじゃなかった |
erega ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
エレガで |
erega de |
|
|
Przeczenie
エレガじゃなくて |
erega ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
エレガでございます |
erega de gozaimasu |
|
|
エレガでござる |
erega de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
エレガがほしい |
erega ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
エレガをほしがっている |
erega o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] エレガをくれる |
[dający] [wa/ga] erega o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にエレガをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni erega o ageru |
Decydować się na
エレガにする |
erega ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
エレガだって |
erega datte |
|
|
エレガだったって |
erega dattatte |
Forma wyjaśniająca
エレガなんです |
erega nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
エレガだったら、... |
erega dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
エレガじゃなかったら、... |
erega ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
エレガのとき、... |
erega no toki, ... |
|
|
エレガだったとき、... |
erega datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
エレガになると, ... |
erega ni naru to, ... |
Lubić
エレガがすき |
erega ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
エレガだといいですね |
erega da to ii desu ne |
|
|
エレガじゃないといいですね |
erega ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
エレガだといいんですが |
erega da to ii n desu ga |
|
|
エレガだといいんですけど |
erega da to ii n desu kedo |
|
|
エレガじゃないといいんですが |
erega ja nai to ii n desu ga |
|
|
エレガじゃないといいんですけど |
erega ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
エレガなのに, ... |
erega na noni, ... |
|
|
エレガだったのに, ... |
erega datta noni, ... |
Nawet, jeśli
エレガでも |
erega de mo |
Nawet, jeśli nie
エレガじゃなくても |
erega ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というエレガ |
[nazwa] to iu erega |
Nie lubić
エレガがきらい |
erega ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] エレガをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] erega o morau |
Podobny do ..., jak ...
エレガのような [inny rzeczownik] |
erega no you na [inny rzeczownik] |
|
|
エレガのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
erega no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
エレガなのはずです |
erega no hazu desu |
|
|
エレガのはずでした |
erega no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
エレガかもしれません |
erega kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
エレガでしょう |
erega deshou |
Pytania w zdaniach
エレガ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
erega ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
エレガであれ |
erega de are |
Stawać się
エレガになる |
erega ni naru |
Słyszałem, że ...
エレガだそうです |
erega da sou desu |
|
|
エレガだったそうです |
erega datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
エレガみたいです |
erega mitai desu |
|
|
エレガみたいな |
erega mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
エレガみたいに [przymiotnik, czasownik] |
erega mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
エレガであるな |
erega de aru na |
