小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa エレガ

Informacje podstawowe

Słowa

エレガ
erega

Znaczenie

1

operatorka windy
kobieta obsługująca windę
skrót, kolokwializm
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót; potocznie

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

エレガです

erega desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

エレガではありません

erega dewa arimasen

エレガじゃありません

erega ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

エレガでした

erega deshita

Przeczenie, czas przeszły

エレガではありませんでした

erega dewa arimasen deshita

エレガじゃありませんでした

erega ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

エレガだ

erega da

Przeczenie, czas teraźniejszy

エレガじゃない

erega ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

エレガだった

erega datta

Przeczenie, czas przeszły

エレガじゃなかった

erega ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

エレガで

erega de

Przeczenie

エレガじゃなくて

erega ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

エレガでございます

erega de gozaimasu

エレガでござる

erega de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

エレガがほしい

erega ga hoshii


Chcieć (III osoba)

エレガをほしがっている

erega o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] エレガをくれる

[dający] [wa/ga] erega o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にエレガをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni erega o ageru


Decydować się na

エレガにする

erega ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

エレガだって

erega datte

エレガだったって

erega dattatte


Forma wyjaśniająca

エレガなんです

erega nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

エレガだったら、...

erega dattara, ...

twierdzenie

エレガじゃなかったら、...

erega ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

エレガのとき、...

erega no toki, ...

エレガだったとき、...

erega datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

エレガになると, ...

erega ni naru to, ...


Lubić

エレガがすき

erega ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

エレガだといいですね

erega da to ii desu ne

エレガじゃないといいですね

erega ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

エレガだといいんですが

erega da to ii n desu ga

エレガだといいんですけど

erega da to ii n desu kedo

エレガじゃないといいんですが

erega ja nai to ii n desu ga

エレガじゃないといいんですけど

erega ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

エレガなのに, ...

erega na noni, ...

エレガだったのに, ...

erega datta noni, ...


Nawet, jeśli

エレガでも

erega de mo


Nawet, jeśli nie

エレガじゃなくても

erega ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というエレガ

[nazwa] to iu erega


Nie lubić

エレガがきらい

erega ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] エレガをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] erega o morau


Podobny do ..., jak ...

エレガのような [inny rzeczownik]

erega no you na [inny rzeczownik]

エレガのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

erega no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

エレガなのはずです

erega no hazu desu

エレガのはずでした

erega no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

エレガかもしれません

erega kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

エレガでしょう

erega deshou


Pytania w zdaniach

エレガ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

erega ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

エレガであれ

erega de are


Stawać się

エレガになる

erega ni naru


Słyszałem, że ...

エレガだそうです

erega da sou desu

エレガだったそうです

erega datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

エレガみたいです

erega mitai desu

エレガみたいな

erega mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

エレガみたいに [przymiotnik, czasownik]

erega mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

エレガであるな

erega de aru na