小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ボミる

Informacje podstawowe

Słowa

ボミる
bomiru

Znaczenie

1

wymiotować
ang: vomit
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru
slang; rzadko używane określenie

Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ボミります

bomirimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ボミりません

bomirimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ボミりました

bomirimashita

Przeczenie, czas przeszły

ボミりませんでした

bomirimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ボミる

bomiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ボミらない

bomiranai

Twierdzenie, czas przeszły

ボミった

bomitta

Przeczenie, czas przeszły

ボミらなかった

bomiranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

ボミり

bomiri


Forma mashou

ボミりましょう

bomirimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

ボミって

bomitte

Przeczenie

ボミらなくて

bomiranakute


Forma te od masu

ボミりまして

bomirimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ボミれる

bomireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ボミれない

bomirenai

Twierdzenie, czas przeszły

ボミれた

bomireta

Przeczenie, czas przeszły

ボミれなかった

bomirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ボミれます

bomiremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ボミれません

bomiremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ボミれました

bomiremashita

Przeczenie, czas przeszły

ボミれませんでした

bomiremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

ボミれて

bomirete

Przeczenie

ボミれなくて

bomirenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

ボミろう

bomirou


Forma przypuszczająca

ボミろう

bomirou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

ボミるだろう

bomiru darou

postać mówiona 1

ボミるでしょう

bomiru deshou

postać mówiona 2

ボミるであろう

bomiru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ボミられる

bomirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ボミられない

bomirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ボミられた

bomirareta

Przeczenie, czas przeszły

ボミられなかった

bomirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ボミられます

bomiraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ボミられません

bomiraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ボミられました

bomiraremashita

Przeczenie, czas przeszły

ボミられませんでした

bomiraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

ボミられて

bomirarete

Przeczenie

ボミられなくて

bomirarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ボミらせる

bomiraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ボミらせない

bomirasenai

Twierdzenie, czas przeszły

ボミらせた

bomiraseta

Przeczenie, czas przeszły

ボミらせなかった

bomirasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ボミらす

bomirasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ボミらさない

bomirasanai

Twierdzenie, czas przeszły

ボミらした

bomirashita

Przeczenie, czas przeszły

ボミらさなかった

bomirasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ボミらせます

bomirasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ボミらせません

bomirasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

ボミらせました

bomirasemashita

Przeczenie, czas przeszły

ボミらせませんでした

bomirasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ボミらします

bomirashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ボミらしません

bomirashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ボミらしました

bomirashimashita

Przeczenie, czas przeszły

ボミらしませんでした

bomirashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

ボミらせて

bomirasete

Przeczenie

ボミらせなくて

bomirasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

ボミらして

bomirashite

Przeczenie

ボミらさなくて

bomirasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ボミらされる

bomirasareru

ボミらせられる

bomiraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ボミらされない

bomirasarenai

ボミらせられない

bomiraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ボミらされた

bomirasareta

ボミらせられた

bomiraserareta

Przeczenie, czas przeszły

ボミらされなかった

bomirasarenakatta

ボミらせられなかった

bomiraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ボミらされます

bomirasaremasu

ボミらせられます

bomiraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ボミらされません

bomirasaremasen

ボミらせられません

bomiraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ボミらされました

bomirasaremashita

ボミらせられました

bomiraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

ボミらされませんでした

bomirasaremasen deshita

ボミらせられませんでした

bomiraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

ボミらされて

bomirasarete

ボミらせられて

bomiraserarete

Przeczenie

ボミらされなくて

bomirasarenakute

ボミらせられなくて

bomiraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

ボミれば

bomireba

Przeczenie

ボミらなければ

bomiranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おボミりになる

obomiri ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

ボミられる

bomirareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

ボミられない

bomirarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おボミりします

obomiri shimasu

おボミりする

obomiri suru


Przykłady gramatyczne

Być może

ボミるかもしれない

bomiru ka mo shirenai

ボミるかもしれません

bomiru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... ボミってほしくないです

[osoba ni] ... bomitte hoshikunai desu

[osoba に] ... ボミらないでほしいです

[osoba ni] ... bomiranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

ボミりたい

bomiritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

ボミりたいです

bomiritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

ボミりたがる

bomiritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

ボミりたがっている

bomiritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... ボミってほしいです

[osoba ni] ... bomitte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] ボミってくれる

[dający] [wa/ga] bomitte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にボミってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bomitte ageru


Decydować się na

ボミることにする

bomiru koto ni suru

ボミらないことにする

bomiranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

ボミらなくてよかった

bomiranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

ボミってよかった

bomitte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

ボミらなければよかった

bomiranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

ボミればよかった

bomireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

ボミるまで, ...

bomiru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

ボミらなくださって、ありがとうございました

bomirana kudasatte, arigatou gozaimashita

ボミらなくてくれて、ありがとう

bomiranakute kurete, arigatou

ボミらなくて、ありがとう

bomiranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

ボミってくださって、ありがとうございました

bomitte kudasatte, arigatou gozaimashita

ボミってくれて、ありがとう

bomitte kurete, arigatou

ボミって、ありがとう

bomitte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

ボミったり、...

bomittari, ...

twierdzenie

ボミらなかったり、...

bomiranakattari, ...

przeczenie

ボミりたかったり、...

bomiritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

ボミるまい

bomirumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

ボミったろう、...

bomittarou, ...

twierdzenie

ボミらなかったろう、...

bomiranakattarou, ...

przeczenie

ボミりたかったろう、...

bomiritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ボミるって

bomirutte

ボミったって

bomittatte


Forma wyjaśniająca

ボミるんです

bomirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おボミりください

obomiri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] ボミりにいく

[miejsce] [に/へ] bomiri ni iku

[miejsce] [に/へ] ボミりにくる

[miejsce] [に/へ] bomiri ni kuru

[miejsce] [に/へ] ボミりにかえる

[miejsce] [に/へ] bomiri ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

ボミれば, ...

bomireba, ...

ボミらなければ, ...

bomiranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ボミったら、...

bomittara, ...

twierdzenie

ボミらなかったら、...

bomiranakattara, ...

przeczenie

ボミりたかったら、...

bomiritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだボミっていません

mada bomitte imasen


Kiedy ..., to ...

ボミるとき、...

bomiru toki, ...

ボミったとき、...

bomitta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ボミると, ...

bomiru to, ...


Lubić

ボミるのがすき

bomiru no ga suki


Mieć doświadczenie

ボミったことがある

bomitta koto ga aru

ボミったことがあるか

bomitta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ボミるといいですね

bomiru to ii desu ne

ボミらないといいですね

bomiranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ボミるといいんですが

bomiru to ii n desu ga

ボミるといいんですけど

bomiru to ii n desu kedo

ボミらないといいんですが

bomiranai to ii n desu ga

ボミらないといいんですけど

bomiranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

ボミるのに, ...

bomiru noni, ...

ボミったのに, ...

bomitta noni, ...


Musieć 1

ボミらなくちゃいけません

bomiranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

ボミらなければならない

bomiranakereba naranai

sければなりません

bomiranakereba narimasen

ボミらなくてはならない

bomiranakute wa naranai

ボミらなくてはなりません

bomiranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

ボミっても

bomitte mo


Nawet, jeśli nie

ボミらなくても

bomiranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

ボミらなくてもかまわない

bomiranakute mo kamawanai

ボミらなくてもかまいません

bomiranakute mo kamaimasen


Nie lubić

ボミるのがきらい

bomiru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

ボミらないで、...

bomiranaide, ...


Nie trzeba tego robić

ボミらなくてもいいです

bomiranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ボミってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bomitte morau


Po czynności, robię ...

ボミってから, ...

bomitte kara, ...


Podczas

ボミっているあいだに, ...

bomitte iru aida ni, ...

ボミっているあいだ, ...

bomitte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

ボミるはずです

bomiru hazu desu

ボミるはずでした

bomiru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ボミらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... bomirasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... ボミらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... bomirasete kureru

Do mnie

私に ... ボミらせてください

watashi ni ... bomirasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

ボミってもいいです

bomitte mo ii desu

ボミってもいいですか

bomitte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

ボミってもかまわない

bomitte mo kamawanai

ボミってもかまいません

bomitte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

ボミるかもしれません

bomiru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ボミるでしょう

bomiru deshou


Próbować 1

ボミってみる

bomitte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

ボミろうとする

bomirou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

ボミってください

bomitte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

ボミってくれ

bomitte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

ボミってちょうだい

bomitte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

ボミっていただけませんか

bomitte itadakemasen ka

ボミってくれませんか

bomitte kuremasen ka

ボミってくれない

bomitte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

ボミってごらんなさい

bomitte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

ボミるまえに, ...

bomiru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

ボミらなくて、すみませんでした

bomiranakute, sumimasen deshita

ボミらなくて、すみません

bomiranakute, sumimasen

ボミらなくて、ごめん

bomiranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

ボミって、すみませんでした

bomitte, sumimasen deshita

ボミって、すみません

bomitte, sumimasen

ボミって、ごめん

bomitte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

ボミっておく

bomitte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... ボミる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... bomiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

ボミる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bomiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

ボミったほうがいいです

bomitta hou ga ii desu

ボミらないほうがいいです

bomiranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

ボミったらどうですか

bomittara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

ボミってくださる

bomitte kudasaru


Rozkaz 1

ボミれ

bomire


Rozkaz 2

Forma przestarzała

ボミりなさい

bomirinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

ボミりかた

bomirikata


Starać się regularnie wykonywać

ボミることにしている

bomiru koto ni shite iru

ボミらないことにしている

bomiranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

ボミるそうです

bomiru sou desu

ボミったそうです

bomitta sou desu


Trudno coś zrobić

ボミりにくいです

bomiri nikui desu

ボミりにくかったです

bomiri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

ボミっている

bomitte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

ボミろうとおもっている

bomirou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

ボミろうとおもう

bomirou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

ボミりながら, ...

bomirinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ボミるみたいです

bomiru mitai desu

ボミるみたいな

bomiru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにボミる

... mitai ni bomiru

ボミったみたいです

bomitta mitai desu

ボミったみたいな

bomitta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにボミった

... mitai ni bomitta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

ボミりそうです

bomirisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

ボミらなさそうです

bomiranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

ボミってはいけません

bomitte wa ikemasen


Zakaz 2

ボミらないでください

bomiranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

ボミるな

bomiruna


Zamiar

ボミるつもりです

bomiru tsumori desu

ボミらないつもりです

bomiranai tsumori desu


Zbyt wiele

ボミりすぎる

bomiri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ボミらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... bomiraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ボミらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... bomirasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

ボミってしまう

bomitte shimau

ボミっちゃう

bomicchau

ボミってしまいました

bomitte shimaimashita

ボミっちゃいました

bomicchaimashita


Łatwo coś zrobić

ボミりやすいです

bomiri yasui desu

ボミりやすかったです

bomiri yasukatta desu