小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ホルる

Informacje podstawowe

Słowa

ホルる
horuru

Znaczenie

1

działać w sposób samozadowolenia (szczególnie w sensie nacjonalistycznym)
być zadowolony z siebie
slang, poniżająco
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru
slang; poniżająco
zobacz również ホルホル

Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ホルります

horurimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ホルりません

horurimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ホルりました

horurimashita

Przeczenie, czas przeszły

ホルりませんでした

horurimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ホルる

horuru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ホルらない

horuranai

Twierdzenie, czas przeszły

ホルった

horutta

Przeczenie, czas przeszły

ホルらなかった

horuranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

ホルり

horuri


Forma mashou

ホルりましょう

horurimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

ホルって

horutte

Przeczenie

ホルらなくて

horuranakute


Forma te od masu

ホルりまして

horurimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ホルれる

horureru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ホルれない

horurenai

Twierdzenie, czas przeszły

ホルれた

horureta

Przeczenie, czas przeszły

ホルれなかった

horurenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ホルれます

horuremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ホルれません

horuremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ホルれました

horuremashita

Przeczenie, czas przeszły

ホルれませんでした

horuremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

ホルれて

horurete

Przeczenie

ホルれなくて

horurenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

ホルろう

horurou


Forma przypuszczająca

ホルろう

horurou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

ホルるだろう

horuru darou

postać mówiona 1

ホルるでしょう

horuru deshou

postać mówiona 2

ホルるであろう

horuru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ホルられる

horurareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ホルられない

horurarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ホルられた

horurareta

Przeczenie, czas przeszły

ホルられなかった

horurarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ホルられます

horuraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ホルられません

horuraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ホルられました

horuraremashita

Przeczenie, czas przeszły

ホルられませんでした

horuraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

ホルられて

horurarete

Przeczenie

ホルられなくて

horurarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ホルらせる

horuraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ホルらせない

horurasenai

Twierdzenie, czas przeszły

ホルらせた

horuraseta

Przeczenie, czas przeszły

ホルらせなかった

horurasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ホルらす

horurasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ホルらさない

horurasanai

Twierdzenie, czas przeszły

ホルらした

horurashita

Przeczenie, czas przeszły

ホルらさなかった

horurasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ホルらせます

horurasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ホルらせません

horurasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

ホルらせました

horurasemashita

Przeczenie, czas przeszły

ホルらせませんでした

horurasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ホルらします

horurashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ホルらしません

horurashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ホルらしました

horurashimashita

Przeczenie, czas przeszły

ホルらしませんでした

horurashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

ホルらせて

horurasete

Przeczenie

ホルらせなくて

horurasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

ホルらして

horurashite

Przeczenie

ホルらさなくて

horurasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ホルらされる

horurasareru

ホルらせられる

horuraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ホルらされない

horurasarenai

ホルらせられない

horuraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ホルらされた

horurasareta

ホルらせられた

horuraserareta

Przeczenie, czas przeszły

ホルらされなかった

horurasarenakatta

ホルらせられなかった

horuraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ホルらされます

horurasaremasu

ホルらせられます

horuraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ホルらされません

horurasaremasen

ホルらせられません

horuraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ホルらされました

horurasaremashita

ホルらせられました

horuraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

ホルらされませんでした

horurasaremasen deshita

ホルらせられませんでした

horuraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

ホルらされて

horurasarete

ホルらせられて

horuraserarete

Przeczenie

ホルらされなくて

horurasarenakute

ホルらせられなくて

horuraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

ホルれば

horureba

Przeczenie

ホルらなければ

horuranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おホルりになる

ohoruri ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

ホルられる

horurareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

ホルられない

horurarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おホルりします

ohoruri shimasu

おホルりする

ohoruri suru


Przykłady gramatyczne

Być może

ホルるかもしれない

horuru ka mo shirenai

ホルるかもしれません

horuru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... ホルってほしくないです

[osoba ni] ... horutte hoshikunai desu

[osoba に] ... ホルらないでほしいです

[osoba ni] ... horuranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

ホルりたい

horuritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

ホルりたいです

horuritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

ホルりたがる

horuritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

ホルりたがっている

horuritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... ホルってほしいです

[osoba ni] ... horutte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] ホルってくれる

[dający] [wa/ga] horutte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にホルってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni horutte ageru


Decydować się na

ホルることにする

horuru koto ni suru

ホルらないことにする

horuranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

ホルらなくてよかった

horuranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

ホルってよかった

horutte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

ホルらなければよかった

horuranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

ホルればよかった

horureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

ホルるまで, ...

horuru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

ホルらなくださって、ありがとうございました

horurana kudasatte, arigatou gozaimashita

ホルらなくてくれて、ありがとう

horuranakute kurete, arigatou

ホルらなくて、ありがとう

horuranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

ホルってくださって、ありがとうございました

horutte kudasatte, arigatou gozaimashita

ホルってくれて、ありがとう

horutte kurete, arigatou

ホルって、ありがとう

horutte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

ホルったり、...

horuttari, ...

twierdzenie

ホルらなかったり、...

horuranakattari, ...

przeczenie

ホルりたかったり、...

horuritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

ホルるまい

horurumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

ホルったろう、...

horuttarou, ...

twierdzenie

ホルらなかったろう、...

horuranakattarou, ...

przeczenie

ホルりたかったろう、...

horuritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ホルるって

horurutte

ホルったって

horuttatte


Forma wyjaśniająca

ホルるんです

horurun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おホルりください

ohoruri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] ホルりにいく

[miejsce] [に/へ] horuri ni iku

[miejsce] [に/へ] ホルりにくる

[miejsce] [に/へ] horuri ni kuru

[miejsce] [に/へ] ホルりにかえる

[miejsce] [に/へ] horuri ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

ホルれば, ...

horureba, ...

ホルらなければ, ...

horuranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ホルったら、...

horuttara, ...

twierdzenie

ホルらなかったら、...

horuranakattara, ...

przeczenie

ホルりたかったら、...

horuritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだホルっていません

mada horutte imasen


Kiedy ..., to ...

ホルるとき、...

horuru toki, ...

ホルったとき、...

horutta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ホルると, ...

horuru to, ...


Lubić

ホルるのがすき

horuru no ga suki


Mieć doświadczenie

ホルったことがある

horutta koto ga aru

ホルったことがあるか

horutta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ホルるといいですね

horuru to ii desu ne

ホルらないといいですね

horuranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ホルるといいんですが

horuru to ii n desu ga

ホルるといいんですけど

horuru to ii n desu kedo

ホルらないといいんですが

horuranai to ii n desu ga

ホルらないといいんですけど

horuranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

ホルるのに, ...

horuru noni, ...

ホルったのに, ...

horutta noni, ...


Musieć 1

ホルらなくちゃいけません

horuranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

ホルらなければならない

horuranakereba naranai

sければなりません

horuranakereba narimasen

ホルらなくてはならない

horuranakute wa naranai

ホルらなくてはなりません

horuranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

ホルっても

horutte mo


Nawet, jeśli nie

ホルらなくても

horuranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

ホルらなくてもかまわない

horuranakute mo kamawanai

ホルらなくてもかまいません

horuranakute mo kamaimasen


Nie lubić

ホルるのがきらい

horuru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

ホルらないで、...

horuranaide, ...


Nie trzeba tego robić

ホルらなくてもいいです

horuranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ホルってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] horutte morau


Po czynności, robię ...

ホルってから, ...

horutte kara, ...


Podczas

ホルっているあいだに, ...

horutte iru aida ni, ...

ホルっているあいだ, ...

horutte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

ホルるはずです

horuru hazu desu

ホルるはずでした

horuru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ホルらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... horurasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... ホルらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... horurasete kureru

Do mnie

私に ... ホルらせてください

watashi ni ... horurasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

ホルってもいいです

horutte mo ii desu

ホルってもいいですか

horutte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

ホルってもかまわない

horutte mo kamawanai

ホルってもかまいません

horutte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

ホルるかもしれません

horuru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ホルるでしょう

horuru deshou


Próbować 1

ホルってみる

horutte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

ホルろうとする

horurou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

ホルってください

horutte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

ホルってくれ

horutte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

ホルってちょうだい

horutte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

ホルっていただけませんか

horutte itadakemasen ka

ホルってくれませんか

horutte kuremasen ka

ホルってくれない

horutte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

ホルってごらんなさい

horutte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

ホルるまえに, ...

horuru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

ホルらなくて、すみませんでした

horuranakute, sumimasen deshita

ホルらなくて、すみません

horuranakute, sumimasen

ホルらなくて、ごめん

horuranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

ホルって、すみませんでした

horutte, sumimasen deshita

ホルって、すみません

horutte, sumimasen

ホルって、ごめん

horutte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

ホルっておく

horutte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... ホルる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... horuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

ホルる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

horuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

ホルったほうがいいです

horutta hou ga ii desu

ホルらないほうがいいです

horuranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

ホルったらどうですか

horuttara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

ホルってくださる

horutte kudasaru


Rozkaz 1

ホルれ

horure


Rozkaz 2

Forma przestarzała

ホルりなさい

horurinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

ホルりかた

horurikata


Starać się regularnie wykonywać

ホルることにしている

horuru koto ni shite iru

ホルらないことにしている

horuranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

ホルるそうです

horuru sou desu

ホルったそうです

horutta sou desu


Trudno coś zrobić

ホルりにくいです

horuri nikui desu

ホルりにくかったです

horuri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

ホルっている

horutte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

ホルろうとおもっている

horurou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

ホルろうとおもう

horurou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

ホルりながら, ...

horurinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ホルるみたいです

horuru mitai desu

ホルるみたいな

horuru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにホルる

... mitai ni horuru

ホルったみたいです

horutta mitai desu

ホルったみたいな

horutta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにホルった

... mitai ni horutta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

ホルりそうです

horurisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

ホルらなさそうです

horuranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

ホルってはいけません

horutte wa ikemasen


Zakaz 2

ホルらないでください

horuranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

ホルるな

horuruna


Zamiar

ホルるつもりです

horuru tsumori desu

ホルらないつもりです

horuranai tsumori desu


Zbyt wiele

ホルりすぎる

horuri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ホルらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... horuraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ホルらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... horurasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

ホルってしまう

horutte shimau

ホルっちゃう

horucchau

ホルってしまいました

horutte shimaimashita

ホルっちゃいました

horucchaimashita


Łatwo coś zrobić

ホルりやすいです

horuri yasui desu

ホルりやすかったです

horuri yasukatta desu