Szczegóły słowa デン
Informacje podstawowe
Słowa
| デン |
|
|
| den |
Znaczenie
1
legowisko
nora
nora
ang: den
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
kryjówka (np. złodzieja)
miejsce do ukrywania się
miejsce do ukrywania się
ang: den
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
3
mały przytulny pokój
ang: den
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
デンです |
den desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
デンではありません |
den dewa arimasen |
|
|
デンじゃありません |
den ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
デンでした |
den deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
デンではありませんでした |
den dewa arimasen deshita |
|
|
デンじゃありませんでした |
den ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
デンだ |
den da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
デンじゃない |
den ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
デンだった |
den datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
デンじゃなかった |
den ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
デンで |
den de |
|
|
Przeczenie
デンじゃなくて |
den ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
デンでございます |
den de gozaimasu |
|
|
デンでござる |
den de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
デンがほしい |
den ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
デンをほしがっている |
den o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] デンをくれる |
[dający] [wa/ga] den o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にデンをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni den o ageru |
Decydować się na
デンにする |
den ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
デンだって |
den datte |
|
|
デンだったって |
den dattatte |
Forma wyjaśniająca
デンなんです |
den nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
デンだったら、... |
den dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
デンじゃなかったら、... |
den ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
デンのとき、... |
den no toki, ... |
|
|
デンだったとき、... |
den datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
デンになると, ... |
den ni naru to, ... |
Lubić
デンがすき |
den ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
デンだといいですね |
den da to ii desu ne |
|
|
デンじゃないといいですね |
den ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
デンだといいんですが |
den da to ii n desu ga |
|
|
デンだといいんですけど |
den da to ii n desu kedo |
|
|
デンじゃないといいんですが |
den ja nai to ii n desu ga |
|
|
デンじゃないといいんですけど |
den ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
デンなのに, ... |
den na noni, ... |
|
|
デンだったのに, ... |
den datta noni, ... |
Nawet, jeśli
デンでも |
den de mo |
Nawet, jeśli nie
デンじゃなくても |
den ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というデン |
[nazwa] to iu den |
Nie lubić
デンがきらい |
den ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] デンをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] den o morau |
Podobny do ..., jak ...
デンのような [inny rzeczownik] |
den no you na [inny rzeczownik] |
|
|
デンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
den no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
デンなのはずです |
den no hazu desu |
|
|
デンのはずでした |
den no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
デンかもしれません |
den kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
デンでしょう |
den deshou |
Pytania w zdaniach
デン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
den ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
デンであれ |
den de are |
Stawać się
デンになる |
den ni naru |
Słyszałem, że ...
デンだそうです |
den da sou desu |
|
|
デンだったそうです |
den datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
デンみたいです |
den mitai desu |
|
|
デンみたいな |
den mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
デンみたいに [przymiotnik, czasownik] |
den mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
デンであるな |
den de aru na |
