小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ミラノ勅令 | ミラノちょくれい

Informacje podstawowe

Słowa

ちょく れい
ミラノちょくれい
mirano chokurei

Znaczenie znaków kanji

cesarskie zarządzenie

Pokaż szczegóły znaku

rozkaz, prawa, polecenie, dekret, dobry

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

edykt mediolański
edykt, który wprowadził wolność wyznania w Cesarstwie Rzymskim
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
termin historyczny

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ミラノ勅令です

ミラノちょくれいです

mirano chokurei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ミラノ勅令ではありません

ミラノちょくれいではありません

mirano chokurei dewa arimasen

ミラノ勅令じゃありません

ミラノちょくれいじゃありません

mirano chokurei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ミラノ勅令でした

ミラノちょくれいでした

mirano chokurei deshita

Przeczenie, czas przeszły

ミラノ勅令ではありませんでした

ミラノちょくれいではありませんでした

mirano chokurei dewa arimasen deshita

ミラノ勅令じゃありませんでした

ミラノちょくれいじゃありませんでした

mirano chokurei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ミラノ勅令だ

ミラノちょくれいだ

mirano chokurei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ミラノ勅令じゃない

ミラノちょくれいじゃない

mirano chokurei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ミラノ勅令だった

ミラノちょくれいだった

mirano chokurei datta

Przeczenie, czas przeszły

ミラノ勅令じゃなかった

ミラノちょくれいじゃなかった

mirano chokurei ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ミラノ勅令で

ミラノちょくれいで

mirano chokurei de

Przeczenie

ミラノ勅令じゃなくて

ミラノちょくれいじゃなくて

mirano chokurei ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ミラノ勅令でございます

ミラノちょくれいでございます

mirano chokurei de gozaimasu

ミラノ勅令でござる

ミラノちょくれいでござる

mirano chokurei de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ミラノ勅令がほしい

ミラノちょくれいがほしい

mirano chokurei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ミラノ勅令をほしがっている

ミラノちょくれいをほしがっている

mirano chokurei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ミラノ勅令をくれる

[dający] [は/が] ミラノちょくれいをくれる

[dający] [wa/ga] mirano chokurei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にミラノ勅令をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にミラノちょくれいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mirano chokurei o ageru


Decydować się na

ミラノ勅令にする

ミラノちょくれいにする

mirano chokurei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ミラノ勅令だって

ミラノちょくれいだって

mirano chokurei datte

ミラノ勅令だったって

ミラノちょくれいだったって

mirano chokurei dattatte


Forma wyjaśniająca

ミラノ勅令なんです

ミラノちょくれいなんです

mirano chokurei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ミラノ勅令だったら、...

ミラノちょくれいだったら、...

mirano chokurei dattara, ...

twierdzenie

ミラノ勅令じゃなかったら、...

ミラノちょくれいじゃなかったら、...

mirano chokurei ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ミラノ勅令の時、...

ミラノちょくれいのとき、...

mirano chokurei no toki, ...

ミラノ勅令だった時、...

ミラノちょくれいだったとき、...

mirano chokurei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ミラノ勅令になると, ...

ミラノちょくれいになると, ...

mirano chokurei ni naru to, ...


Lubić

ミラノ勅令が好き

ミラノちょくれいがすき

mirano chokurei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ミラノ勅令だといいですね

ミラノちょくれいだといいですね

mirano chokurei da to ii desu ne

ミラノ勅令じゃないといいですね

ミラノちょくれいじゃないといいですね

mirano chokurei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ミラノ勅令だといいんですが

ミラノちょくれいだといいんですが

mirano chokurei da to ii n desu ga

ミラノ勅令だといいんですけど

ミラノちょくれいだといいんですけど

mirano chokurei da to ii n desu kedo

ミラノ勅令じゃないといいんですが

ミラノちょくれいじゃないといいんですが

mirano chokurei ja nai to ii n desu ga

ミラノ勅令じゃないといいんですけど

ミラノちょくれいじゃないといいんですけど

mirano chokurei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ミラノ勅令なのに, ...

ミラノちょくれいなのに, ...

mirano chokurei na noni, ...

ミラノ勅令だったのに, ...

ミラノちょくれいだったのに, ...

mirano chokurei datta noni, ...


Nawet, jeśli

ミラノ勅令でも

ミラノちょくれいでも

mirano chokurei de mo


Nawet, jeśli nie

ミラノ勅令じゃなくても

ミラノちょくれいじゃなくても

mirano chokurei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というミラノ勅令

[nazwa] というミラノちょくれい

[nazwa] to iu mirano chokurei


Nie lubić

ミラノ勅令がきらい

ミラノちょくれいがきらい

mirano chokurei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ミラノ勅令を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ミラノちょくれいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mirano chokurei o morau


Podobny do ..., jak ...

ミラノ勅令のような [inny rzeczownik]

ミラノちょくれいのような [inny rzeczownik]

mirano chokurei no you na [inny rzeczownik]

ミラノ勅令のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ミラノちょくれいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mirano chokurei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ミラノ勅令のはずです

ミラノちょくれいなのはずです

mirano chokurei no hazu desu

ミラノ勅令のはずでした

ミラノちょくれいのはずでした

mirano chokurei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ミラノ勅令かもしれません

ミラノちょくれいかもしれません

mirano chokurei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ミラノ勅令でしょう

ミラノちょくれいでしょう

mirano chokurei deshou


Pytania w zdaniach

ミラノ勅令 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ミラノちょくれい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mirano chokurei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ミラノ勅令であれ

ミラノちょくれいであれ

mirano chokurei de are


Słyszałem, że ...

ミラノ勅令だそうです

ミラノちょくれいだそうです

mirano chokurei da sou desu

ミラノ勅令だったそうです

ミラノちょくれいだったそうです

mirano chokurei datta sou desu


Stawać się

ミラノ勅令になる

ミラノちょくれいになる

mirano chokurei ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ミラノ勅令みたいです

ミラノちょくれいみたいです

mirano chokurei mitai desu

ミラノ勅令みたいな

ミラノちょくれいみたいな

mirano chokurei mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ミラノ勅令みたいに [przymiotnik, czasownik]

ミラノちょくれいみたいに [przymiotnik, czasownik]

mirano chokurei mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ミラノ勅令であるな

ミラノちょくれいであるな

mirano chokurei de aru na