Szczegóły słowa ソットヴォーチェ, ソットボーチェ, ソット・ヴォーチェ, ソット・ボーチェ
Informacje podstawowe
Słowa
| ソットヴォーチェ |
|
|
| sotto vooche | ||
| ソットボーチェ |
|
|
| sotto booche | ||
| ソット・ヴォーチェ |
|
|
| sotto vooche | ||
| ソット・ボーチェ |
|
|
| sotto booche |
Znaczenie
1
sotto voce
półgłosem
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
muzyka
słowo pochodzenia włoskiego
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ソットヴォーチェです |
sotto vooche desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ソットヴォーチェではありません |
sotto vooche dewa arimasen |
|
|
ソットヴォーチェじゃありません |
sotto vooche ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ソットヴォーチェでした |
sotto vooche deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ソットヴォーチェではありませんでした |
sotto vooche dewa arimasen deshita |
|
|
ソットヴォーチェじゃありませんでした |
sotto vooche ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ソットヴォーチェだ |
sotto vooche da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ソットヴォーチェじゃない |
sotto vooche ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ソットヴォーチェだった |
sotto vooche datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ソットヴォーチェじゃなかった |
sotto vooche ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ソットヴォーチェで |
sotto vooche de |
|
|
Przeczenie
ソットヴォーチェじゃなくて |
sotto vooche ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ソットヴォーチェでございます |
sotto vooche de gozaimasu |
|
|
ソットヴォーチェでござる |
sotto vooche de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ソットボーチェです |
sotto booche desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ソットボーチェではありません |
sotto booche dewa arimasen |
|
|
ソットボーチェじゃありません |
sotto booche ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ソットボーチェでした |
sotto booche deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ソットボーチェではありませんでした |
sotto booche dewa arimasen deshita |
|
|
ソットボーチェじゃありませんでした |
sotto booche ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ソットボーチェだ |
sotto booche da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ソットボーチェじゃない |
sotto booche ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ソットボーチェだった |
sotto booche datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ソットボーチェじゃなかった |
sotto booche ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ソットボーチェで |
sotto booche de |
|
|
Przeczenie
ソットボーチェじゃなくて |
sotto booche ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ソットボーチェでございます |
sotto booche de gozaimasu |
|
|
ソットボーチェでござる |
sotto booche de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ソット・ヴォーチェです |
sotto vooche desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ソット・ヴォーチェではありません |
sotto vooche dewa arimasen |
|
|
ソット・ヴォーチェじゃありません |
sotto vooche ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ソット・ヴォーチェでした |
sotto vooche deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ソット・ヴォーチェではありませんでした |
sotto vooche dewa arimasen deshita |
|
|
ソット・ヴォーチェじゃありませんでした |
sotto vooche ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ソット・ヴォーチェだ |
sotto vooche da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ソット・ヴォーチェじゃない |
sotto vooche ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ソット・ヴォーチェだった |
sotto vooche datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ソット・ヴォーチェじゃなかった |
sotto vooche ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ソット・ヴォーチェで |
sotto vooche de |
|
|
Przeczenie
ソット・ヴォーチェじゃなくて |
sotto vooche ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ソット・ヴォーチェでございます |
sotto vooche de gozaimasu |
|
|
ソット・ヴォーチェでござる |
sotto vooche de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ソット・ボーチェです |
sotto booche desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ソット・ボーチェではありません |
sotto booche dewa arimasen |
|
|
ソット・ボーチェじゃありません |
sotto booche ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ソット・ボーチェでした |
sotto booche deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ソット・ボーチェではありませんでした |
sotto booche dewa arimasen deshita |
|
|
ソット・ボーチェじゃありませんでした |
sotto booche ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ソット・ボーチェだ |
sotto booche da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ソット・ボーチェじゃない |
sotto booche ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ソット・ボーチェだった |
sotto booche datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ソット・ボーチェじゃなかった |
sotto booche ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ソット・ボーチェで |
sotto booche de |
|
|
Przeczenie
ソット・ボーチェじゃなくて |
sotto booche ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ソット・ボーチェでございます |
sotto booche de gozaimasu |
|
|
ソット・ボーチェでござる |
sotto booche de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ソットヴォーチェがほしい |
sotto vooche ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ソットヴォーチェをほしがっている |
sotto vooche o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ソットヴォーチェをくれる |
[dający] [wa/ga] sotto vooche o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にソットヴォーチェをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sotto vooche o ageru |
Decydować się na
ソットヴォーチェにする |
sotto vooche ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ソットヴォーチェだって |
sotto vooche datte |
|
|
ソットヴォーチェだったって |
sotto vooche dattatte |
Forma wyjaśniająca
ソットヴォーチェなんです |
sotto vooche nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ソットヴォーチェだったら、... |
sotto vooche dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ソットヴォーチェじゃなかったら、... |
sotto vooche ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ソットヴォーチェのとき、... |
sotto vooche no toki, ... |
|
|
ソットヴォーチェだったとき、... |
sotto vooche datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ソットヴォーチェになると, ... |
sotto vooche ni naru to, ... |
Lubić
ソットヴォーチェがすき |
sotto vooche ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ソットヴォーチェだといいですね |
sotto vooche da to ii desu ne |
|
|
ソットヴォーチェじゃないといいですね |
sotto vooche ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ソットヴォーチェだといいんですが |
sotto vooche da to ii n desu ga |
|
|
ソットヴォーチェだといいんですけど |
sotto vooche da to ii n desu kedo |
|
|
ソットヴォーチェじゃないといいんですが |
sotto vooche ja nai to ii n desu ga |
|
|
ソットヴォーチェじゃないといいんですけど |
sotto vooche ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ソットヴォーチェなのに, ... |
sotto vooche na noni, ... |
|
|
ソットヴォーチェだったのに, ... |
sotto vooche datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ソットヴォーチェでも |
sotto vooche de mo |
Nawet, jeśli nie
ソットヴォーチェじゃなくても |
sotto vooche ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というソットヴォーチェ |
[nazwa] to iu sotto vooche |
Nie lubić
ソットヴォーチェがきらい |
sotto vooche ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ソットヴォーチェをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sotto vooche o morau |
Podobny do ..., jak ...
ソットヴォーチェのような [inny rzeczownik] |
sotto vooche no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ソットヴォーチェのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sotto vooche no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ソットヴォーチェなのはずです |
sotto vooche no hazu desu |
|
|
ソットヴォーチェのはずでした |
sotto vooche no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ソットヴォーチェかもしれません |
sotto vooche kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ソットヴォーチェでしょう |
sotto vooche deshou |
Pytania w zdaniach
ソットヴォーチェ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sotto vooche ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ソットヴォーチェであれ |
sotto vooche de are |
Słyszałem, że ...
ソットヴォーチェだそうです |
sotto vooche da sou desu |
|
|
ソットヴォーチェだったそうです |
sotto vooche datta sou desu |
Stawać się
ソットヴォーチェになる |
sotto vooche ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ソットヴォーチェみたいです |
sotto vooche mitai desu |
|
|
ソットヴォーチェみたいな |
sotto vooche mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ソットヴォーチェみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sotto vooche mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ソットヴォーチェであるな |
sotto vooche de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ソットボーチェがほしい |
sotto booche ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ソットボーチェをほしがっている |
sotto booche o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ソットボーチェをくれる |
[dający] [wa/ga] sotto booche o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にソットボーチェをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sotto booche o ageru |
Decydować się na
ソットボーチェにする |
sotto booche ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ソットボーチェだって |
sotto booche datte |
|
|
ソットボーチェだったって |
sotto booche dattatte |
Forma wyjaśniająca
ソットボーチェなんです |
sotto booche nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ソットボーチェだったら、... |
sotto booche dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ソットボーチェじゃなかったら、... |
sotto booche ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ソットボーチェのとき、... |
sotto booche no toki, ... |
|
|
ソットボーチェだったとき、... |
sotto booche datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ソットボーチェになると, ... |
sotto booche ni naru to, ... |
Lubić
ソットボーチェがすき |
sotto booche ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ソットボーチェだといいですね |
sotto booche da to ii desu ne |
|
|
ソットボーチェじゃないといいですね |
sotto booche ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ソットボーチェだといいんですが |
sotto booche da to ii n desu ga |
|
|
ソットボーチェだといいんですけど |
sotto booche da to ii n desu kedo |
|
|
ソットボーチェじゃないといいんですが |
sotto booche ja nai to ii n desu ga |
|
|
ソットボーチェじゃないといいんですけど |
sotto booche ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ソットボーチェなのに, ... |
sotto booche na noni, ... |
|
|
ソットボーチェだったのに, ... |
sotto booche datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ソットボーチェでも |
sotto booche de mo |
Nawet, jeśli nie
ソットボーチェじゃなくても |
sotto booche ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というソットボーチェ |
[nazwa] to iu sotto booche |
Nie lubić
ソットボーチェがきらい |
sotto booche ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ソットボーチェをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sotto booche o morau |
Podobny do ..., jak ...
ソットボーチェのような [inny rzeczownik] |
sotto booche no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ソットボーチェのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sotto booche no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ソットボーチェなのはずです |
sotto booche no hazu desu |
|
|
ソットボーチェのはずでした |
sotto booche no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ソットボーチェかもしれません |
sotto booche kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ソットボーチェでしょう |
sotto booche deshou |
Pytania w zdaniach
ソットボーチェ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sotto booche ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ソットボーチェであれ |
sotto booche de are |
Słyszałem, że ...
ソットボーチェだそうです |
sotto booche da sou desu |
|
|
ソットボーチェだったそうです |
sotto booche datta sou desu |
Stawać się
ソットボーチェになる |
sotto booche ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ソットボーチェみたいです |
sotto booche mitai desu |
|
|
ソットボーチェみたいな |
sotto booche mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ソットボーチェみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sotto booche mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ソットボーチェであるな |
sotto booche de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ソット・ヴォーチェがほしい |
sotto vooche ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ソット・ヴォーチェをほしがっている |
sotto vooche o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ソット・ヴォーチェをくれる |
[dający] [wa/ga] sotto vooche o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にソット・ヴォーチェをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sotto vooche o ageru |
Decydować się na
ソット・ヴォーチェにする |
sotto vooche ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ソット・ヴォーチェだって |
sotto vooche datte |
|
|
ソット・ヴォーチェだったって |
sotto vooche dattatte |
Forma wyjaśniająca
ソット・ヴォーチェなんです |
sotto vooche nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ソット・ヴォーチェだったら、... |
sotto vooche dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ソット・ヴォーチェじゃなかったら、... |
sotto vooche ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ソット・ヴォーチェのとき、... |
sotto vooche no toki, ... |
|
|
ソット・ヴォーチェだったとき、... |
sotto vooche datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ソット・ヴォーチェになると, ... |
sotto vooche ni naru to, ... |
Lubić
ソット・ヴォーチェがすき |
sotto vooche ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ソット・ヴォーチェだといいですね |
sotto vooche da to ii desu ne |
|
|
ソット・ヴォーチェじゃないといいですね |
sotto vooche ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ソット・ヴォーチェだといいんですが |
sotto vooche da to ii n desu ga |
|
|
ソット・ヴォーチェだといいんですけど |
sotto vooche da to ii n desu kedo |
|
|
ソット・ヴォーチェじゃないといいんですが |
sotto vooche ja nai to ii n desu ga |
|
|
ソット・ヴォーチェじゃないといいんですけど |
sotto vooche ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ソット・ヴォーチェなのに, ... |
sotto vooche na noni, ... |
|
|
ソット・ヴォーチェだったのに, ... |
sotto vooche datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ソット・ヴォーチェでも |
sotto vooche de mo |
Nawet, jeśli nie
ソット・ヴォーチェじゃなくても |
sotto vooche ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というソット・ヴォーチェ |
[nazwa] to iu sotto vooche |
Nie lubić
ソット・ヴォーチェがきらい |
sotto vooche ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ソット・ヴォーチェをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sotto vooche o morau |
Podobny do ..., jak ...
ソット・ヴォーチェのような [inny rzeczownik] |
sotto vooche no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ソット・ヴォーチェのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sotto vooche no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ソット・ヴォーチェなのはずです |
sotto vooche no hazu desu |
|
|
ソット・ヴォーチェのはずでした |
sotto vooche no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ソット・ヴォーチェかもしれません |
sotto vooche kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ソット・ヴォーチェでしょう |
sotto vooche deshou |
Pytania w zdaniach
ソット・ヴォーチェ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sotto vooche ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ソット・ヴォーチェであれ |
sotto vooche de are |
Słyszałem, że ...
ソット・ヴォーチェだそうです |
sotto vooche da sou desu |
|
|
ソット・ヴォーチェだったそうです |
sotto vooche datta sou desu |
Stawać się
ソット・ヴォーチェになる |
sotto vooche ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ソット・ヴォーチェみたいです |
sotto vooche mitai desu |
|
|
ソット・ヴォーチェみたいな |
sotto vooche mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ソット・ヴォーチェみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sotto vooche mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ソット・ヴォーチェであるな |
sotto vooche de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ソット・ボーチェがほしい |
sotto booche ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ソット・ボーチェをほしがっている |
sotto booche o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ソット・ボーチェをくれる |
[dający] [wa/ga] sotto booche o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にソット・ボーチェをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sotto booche o ageru |
Decydować się na
ソット・ボーチェにする |
sotto booche ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ソット・ボーチェだって |
sotto booche datte |
|
|
ソット・ボーチェだったって |
sotto booche dattatte |
Forma wyjaśniająca
ソット・ボーチェなんです |
sotto booche nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ソット・ボーチェだったら、... |
sotto booche dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ソット・ボーチェじゃなかったら、... |
sotto booche ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ソット・ボーチェのとき、... |
sotto booche no toki, ... |
|
|
ソット・ボーチェだったとき、... |
sotto booche datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ソット・ボーチェになると, ... |
sotto booche ni naru to, ... |
Lubić
ソット・ボーチェがすき |
sotto booche ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ソット・ボーチェだといいですね |
sotto booche da to ii desu ne |
|
|
ソット・ボーチェじゃないといいですね |
sotto booche ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ソット・ボーチェだといいんですが |
sotto booche da to ii n desu ga |
|
|
ソット・ボーチェだといいんですけど |
sotto booche da to ii n desu kedo |
|
|
ソット・ボーチェじゃないといいんですが |
sotto booche ja nai to ii n desu ga |
|
|
ソット・ボーチェじゃないといいんですけど |
sotto booche ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ソット・ボーチェなのに, ... |
sotto booche na noni, ... |
|
|
ソット・ボーチェだったのに, ... |
sotto booche datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ソット・ボーチェでも |
sotto booche de mo |
Nawet, jeśli nie
ソット・ボーチェじゃなくても |
sotto booche ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というソット・ボーチェ |
[nazwa] to iu sotto booche |
Nie lubić
ソット・ボーチェがきらい |
sotto booche ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ソット・ボーチェをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sotto booche o morau |
Podobny do ..., jak ...
ソット・ボーチェのような [inny rzeczownik] |
sotto booche no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ソット・ボーチェのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sotto booche no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ソット・ボーチェなのはずです |
sotto booche no hazu desu |
|
|
ソット・ボーチェのはずでした |
sotto booche no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ソット・ボーチェかもしれません |
sotto booche kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ソット・ボーチェでしょう |
sotto booche deshou |
Pytania w zdaniach
ソット・ボーチェ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sotto booche ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ソット・ボーチェであれ |
sotto booche de are |
Słyszałem, że ...
ソット・ボーチェだそうです |
sotto booche da sou desu |
|
|
ソット・ボーチェだったそうです |
sotto booche datta sou desu |
Stawać się
ソット・ボーチェになる |
sotto booche ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ソット・ボーチェみたいです |
sotto booche mitai desu |
|
|
ソット・ボーチェみたいな |
sotto booche mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ソット・ボーチェみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sotto booche mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ソット・ボーチェであるな |
sotto booche de aru na |
