Szczegóły słowa 夢を語る | ゆめをかたる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| ゆめをかたる |
|
|||||||||
| yume o kataru |
Znaczenie znaków kanji
| 夢 |
sen, marzenie, wizja, iluzja |
Pokaż szczegóły znaku |
| 語 |
słowo, wyraz, mowa, mówienie, język |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
mówienie o swoich marzeniach (szczególnie nierealistycznych lub nieosiągalnych)
marzyć głośno
marzyć głośno
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
u-czasownik |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
夢を語ります |
ゆめをかたります |
yume o katarimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
夢を語りません |
ゆめをかたりません |
yume o katarimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
夢を語りました |
ゆめをかたりました |
yume o katarimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
夢を語りませんでした |
ゆめをかたりませんでした |
yume o katarimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
夢を語る |
ゆめをかたる |
yume o kataru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
夢を語らない |
ゆめをかたらない |
yume o kataranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
夢を語った |
ゆめをかたった |
yume o katatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
夢を語らなかった |
ゆめをかたらなかった |
yume o kataranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
夢を語り |
ゆめをかたり |
yume o katari |
Forma mashou
夢を語りましょう |
ゆめをかたりましょう |
yume o katarimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
夢を語って |
ゆめをかたって |
yume o katatte |
|
|
Przeczenie
夢を語らなくて |
ゆめをかたらなくて |
yume o kataranakute |
Forma te od masu
夢を語りまして |
ゆめをかたりまして |
yume o katarimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
夢が語れる |
ゆめがかたれる |
yume ga katareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
夢が語れない |
ゆめがかたれない |
yume ga katarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
夢が語れた |
ゆめがかたれた |
yume ga katareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
夢が語れなかった |
ゆめがかたれなかった |
yume ga katarenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
夢が語れます |
ゆめがかたれます |
yume ga kataremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
夢が語れません |
ゆめがかたれません |
yume ga kataremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
夢が語れました |
ゆめがかたれました |
yume ga kataremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
夢が語れませんでした |
ゆめがかたれませんでした |
yume ga kataremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
夢が語れて |
ゆめがかたれて |
yume ga katarete |
|
|
Przeczenie
夢が語れなくて |
ゆめがかたれなくて |
yume ga katarenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
夢を語ろう |
ゆめをかたろう |
yume o katarou |
Forma przypuszczająca
夢を語ろう |
ゆめをかたろう |
yume o katarou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
夢を語るだろう |
ゆめをかたるだろう |
yume o kataru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
夢を語るでしょう |
ゆめをかたるでしょう |
yume o kataru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
夢を語るであろう |
ゆめをかたるであろう |
yume o kataru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
夢を語られる |
ゆめをかたられる |
yume o katarareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
夢を語られない |
ゆめをかたられない |
yume o katararenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
夢を語られた |
ゆめをかたられた |
yume o katarareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
夢を語られなかった |
ゆめをかたられなかった |
yume o katararenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
夢を語られます |
ゆめをかたられます |
yume o katararemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
夢を語られません |
ゆめをかたられません |
yume o katararemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
夢を語られました |
ゆめをかたられました |
yume o katararemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
夢を語られませんでした |
ゆめをかたられませんでした |
yume o katararemasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
夢を語られて |
ゆめをかたられて |
yume o katararete |
|
|
Przeczenie
夢を語られなくて |
ゆめをかたられなくて |
yume o katararenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
夢を語らせる |
ゆめをかたらせる |
yume o kataraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
夢を語らせない |
ゆめをかたらせない |
yume o katarasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
夢を語らせた |
ゆめをかたらせた |
yume o kataraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
夢を語らせなかった |
ゆめをかたらせなかった |
yume o katarasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
夢を語らす |
ゆめをかたらす |
yume o katarasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
夢を語らさない |
ゆめをかたらさない |
yume o katarasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
夢を語らした |
ゆめをかたらした |
yume o katarashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
夢を語らさなかった |
ゆめをかたらさなかった |
yume o katarasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
夢を語らせます |
ゆめをかたらせます |
yume o katarasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
夢を語らせません |
ゆめをかたらせません |
yume o katarasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
夢を語らせました |
ゆめをかたらせました |
yume o katarasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
夢を語らせませんでした |
ゆめをかたらせませんでした |
yume o katarasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
夢を語らします |
ゆめをかたらします |
yume o katarashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
夢を語らしません |
ゆめをかたらしません |
yume o katarashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
夢を語らしました |
ゆめをかたらしました |
yume o katarashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
夢を語らしませんでした |
ゆめをかたらしませんでした |
yume o katarashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
夢を語らせて |
ゆめをかたらせて |
yume o katarasete |
|
|
Przeczenie
夢を語らせなくて |
ゆめをかたらせなくて |
yume o katarasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
夢を語らして |
ゆめをかたらして |
yume o katarashite |
|
|
Przeczenie
夢を語らさなくて |
ゆめをかたらさなくて |
yume o katarasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
夢を語らされる |
ゆめをかたらされる |
yume o katarasareru |
|
|
夢を語らせられる |
ゆめをかたらせられる |
yume o kataraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
夢を語らされない |
ゆめをかたらされない |
yume o katarasarenai |
|
|
夢を語らせられない |
ゆめをかたらせられない |
yume o kataraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
夢を語らされた |
ゆめをかたらされた |
yume o katarasareta |
|
|
夢を語らせられた |
ゆめをかたらせられた |
yume o kataraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
夢を語らされなかった |
ゆめをかたらされなかった |
yume o katarasarenakatta |
|
|
夢を語らせられなかった |
ゆめをかたらせられなかった |
yume o kataraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
夢を語らされます |
ゆめをかたらされます |
yume o katarasaremasu |
|
|
夢を語らせられます |
ゆめをかたらせられます |
yume o kataraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
夢を語らされません |
ゆめをかたらされません |
yume o katarasaremasen |
|
|
夢を語らせられません |
ゆめをかたらせられません |
yume o kataraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
夢を語らされました |
ゆめをかたらされました |
yume o katarasaremashita |
|
|
夢を語らせられました |
ゆめをかたらせられました |
yume o kataraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
夢を語らされませんでした |
ゆめをかたらされませんでした |
yume o katarasaremasen deshita |
|
|
夢を語らせられませんでした |
ゆめをかたらせられませんでした |
yume o kataraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
夢を語らされて |
ゆめをかたらされて |
yume o katarasarete |
|
|
夢を語らせられて |
ゆめをかたらせられて |
yume o kataraserarete |
|
|
Przeczenie
夢を語らされなくて |
ゆめをかたらされなくて |
yume o katarasarenakute |
|
|
夢を語らせられなくて |
ゆめをかたらせられなくて |
yume o kataraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
夢を語れば |
ゆめをかたれば |
yume ga katareba |
|
|
Przeczenie
夢を語らなければ |
ゆめをかたらなければ |
yume o kataranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お夢を語りになる |
おゆめをかたりになる |
oyume o katari ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
夢を語られる |
ゆめをかたられる |
yume o katarareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
夢を語られない |
ゆめをかたられない |
yume o katararenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お夢を語りします |
おゆめをかたりします |
oyume o katari shimasu |
|
|
お夢を語りする |
おゆめをかたりする |
oyume o katari suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
夢を語るかもしれない |
ゆめをかたるかもしれない |
yume o kataru ka mo shirenai |
|
|
夢を語るかもしれません |
ゆめをかたるかもしれません |
yume o kataru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 夢を語ってほしくないです |
[osoba に] ... ゆめをかたってほしくないです |
[osoba ni] ... yume o katatte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 夢を語らないでほしいです |
[osoba に] ... ゆめをかたらないでほしいです |
[osoba ni] ... yume o kataranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
夢が語りたい |
ゆめがかたりたい |
yume ga kataritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
夢が語りたいです |
ゆめがかたりたいです |
yume ga kataritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
夢を語りたがる |
ゆめをかたりたがる |
yume o kataritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
夢を語りたがっている |
ゆめをかたりたがっている |
yume o kataritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 夢を語ってほしいです |
[osoba に] ... ゆめをかたってほしいです |
[osoba ni] ... yume o katatte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 夢を語ってくれる |
[dający] [は/が] ゆめをかたってくれる |
[dający] [wa/ga] yume o katatte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に夢を語ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にゆめをかたってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yume o katatte ageru |
Decydować się na
夢を語ることにする |
ゆめをかたることにする |
yume o kataru koto ni suru |
|
|
夢を語らないことにする |
ゆめをかたらないことにする |
yume o kataranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
夢を語らなくてよかった |
ゆめをかたらなくてよかった |
yume o kataranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
夢を語ってよかった |
ゆめをかたってよかった |
yume o katatte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
夢を語らなければよかった |
ゆめをかたらなければよかった |
yume o kataranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
夢を語ればよかった |
ゆめをかたればよかった |
yume ga katareba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
夢を語るまで, ... |
ゆめをかたるまで, ... |
yume o kataru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
夢を語らなくださって、ありがとうございました |
ゆめをかたらなくださって、ありがとうございました |
yume o katarana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
夢を語らなくてくれて、ありがとう |
ゆめをかたらなくてくれて、ありがとう |
yume o kataranakute kurete, arigatou |
|
|
夢を語らなくて、ありがとう |
ゆめをかたらなくて、ありがとう |
yume o kataranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
夢を語ってくださって、ありがとうございました |
ゆめをかたってくださって、ありがとうございました |
yume o katatte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
夢を語ってくれて、ありがとう |
ゆめをかたってくれて、ありがとう |
yume o katatte kurete, arigatou |
|
|
夢を語って、ありがとう |
ゆめをかたって、ありがとう |
yume o katatte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
夢を語ったり、... |
ゆめをかたったり、... |
yume o katattari, ... |
twierdzenie |
|
|
夢を語らなかったり、... |
ゆめをかたらなかったり、... |
yume o kataranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
夢が語りたかったり、... |
ゆめがかたりたかったり、... |
yume ga kataritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
夢を語るまい |
ゆめをかたるまい |
yume o katarumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
夢を語ったろう、... |
ゆめをかたったろう、... |
yume o katattarou, ... |
twierdzenie |
|
|
夢を語らなかったろう、... |
ゆめをかたらなかったろう、... |
yume o kataranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
夢が語りたかったろう、... |
ゆめがかたりたかったろう、... |
yume ga kataritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
夢を語るって |
ゆめをかたるって |
yume o katarutte |
|
|
夢を語ったって |
ゆめをかたったって |
yume o katattatte |
Forma wyjaśniająca
夢を語るんです |
ゆめをかたるんです |
yume o katarun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お夢を語りください |
おゆめをかたりください |
oyume o katari kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 夢を語りに行く |
[miejsce] [に/へ] ゆめをかたりにいく |
[miejsce] [に/へ] yume o katari ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 夢を語りに来る |
[miejsce] [に/へ] ゆめをかたりにくる |
[miejsce] [に/へ] yume o katari ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 夢を語りに帰る |
[miejsce] [に/へ] ゆめをかたりにかえる |
[miejsce] [に/へ] yume o katari ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ夢を語っていません |
まだゆめをかたっていません |
mada yume o katatte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
夢を語れば, ... |
ゆめをかたれば, ... |
yume ga katareba, ... |
|
|
夢を語らなければ, ... |
ゆめをかたらなければ, ... |
yume o kataranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
夢を語ったら、... |
ゆめをかたったら、... |
yume o katattara, ... |
twierdzenie |
|
|
夢を語らなかったら、... |
ゆめをかたらなかったら、... |
yume o kataranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
夢が語りたかったら、... |
ゆめがかたりたかったら、... |
yume ga kataritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
夢を語る時、... |
ゆめをかたるとき、... |
yume o kataru toki, ... |
|
|
夢を語った時、... |
ゆめをかたったとき、... |
yume o katatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
夢を語ると, ... |
ゆめをかたると, ... |
yume o kataru to, ... |
Lubić
夢を語るのが好き |
ゆめをかたるのがすき |
yume o kataru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
夢を語りやすいです |
ゆめをかたりやすいです |
yume o katari yasui desu |
|
|
夢を語りやすかったです |
ゆめをかたりやすかったです |
yume o katari yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
夢を語ったことがある |
ゆめをかたったことがある |
yume o katatta koto ga aru |
|
|
夢を語ったことがあるか |
ゆめをかたったことがあるか |
yume o katatta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
夢を語るといいですね |
ゆめをかたるといいですね |
yume o kataru to ii desu ne |
|
|
夢を語らないといいですね |
ゆめをかたらないといいですね |
yume o kataranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
夢を語るといいんですが |
ゆめをかたるといいんですが |
yume o kataru to ii n desu ga |
|
|
夢を語るといいんですけど |
ゆめをかたるといいんですけど |
yume o kataru to ii n desu kedo |
|
|
夢を語らないといいんですが |
ゆめをかたらないといいんですが |
yume o kataranai to ii n desu ga |
|
|
夢を語らないといいんですけど |
ゆめをかたらないといいんですけど |
yume o kataranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
夢を語るのに, ... |
ゆめをかたるのに, ... |
yume o kataru noni, ... |
|
|
夢を語ったのに, ... |
ゆめをかたったのに, ... |
yume o katatta noni, ... |
Musieć 1
夢を語らなくちゃいけません |
ゆめをかたらなくちゃいけません |
yume o kataranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
夢を語らなければならない |
ゆめをかたらなければならない |
yume o kataranakereba naranai |
|
|
夢を語らなければなりません |
sければなりません |
yume o kataranakereba narimasen |
|
|
夢を語らなくてはならない |
ゆめをかたらなくてはならない |
yume o kataranakute wa naranai |
|
|
夢を語らなくてはなりません |
ゆめをかたらなくてはなりません |
yume o kataranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
夢を語っても |
ゆめをかたっても |
yume o katatte mo |
Nawet, jeśli nie
夢を語らなくても |
ゆめをかたらなくても |
yume o kataranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
夢を語らなくてもかまわない |
ゆめをかたらなくてもかまわない |
yume o kataranakute mo kamawanai |
|
|
夢を語らなくてもかまいません |
ゆめをかたらなくてもかまいません |
yume o kataranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
夢を語るのがきらい |
ゆめをかたるのがきらい |
yume o kataru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
夢を語らないで、... |
ゆめをかたらないで、... |
yume o kataranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
夢を語らなくてもいいです |
ゆめをかたらなくてもいいです |
yume o kataranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 夢を語って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゆめをかたってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yume o katatte morau |
Po czynności, robię ...
夢を語ってから, ... |
ゆめをかたってから, ... |
yume o katatte kara, ... |
Podczas
夢を語っている間に, ... |
ゆめをかたっているあいだに, ... |
yume o katatte iru aida ni, ... |
|
|
夢を語っている間, ... |
ゆめをかたっているあいだ, ... |
yume o katatte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
夢を語るはずです |
ゆめをかたるはずです |
yume o kataru hazu desu |
|
|
夢を語るはずでした |
ゆめをかたるはずでした |
yume o kataru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 夢を語らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ゆめをかたらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... yume o katarasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 夢を語らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ゆめをかたらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... yume o katarasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 夢を語らせてください |
私に ... ゆめをかたらせてください |
watashi ni ... yume o katarasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
夢を語ってもいいです |
ゆめをかたってもいいです |
yume o katatte mo ii desu |
|
|
夢を語ってもいいですか |
ゆめをかたってもいいですか |
yume o katatte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
夢を語ってもかまわない |
ゆめをかたってもかまわない |
yume o katatte mo kamawanai |
|
|
夢を語ってもかまいません |
ゆめをかたってもかまいません |
yume o katatte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
夢を語るかもしれません |
ゆめをかたるかもしれません |
yume o kataru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
夢を語るでしょう |
ゆめをかたるでしょう |
yume o kataru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
夢を語ってごらんなさい |
ゆめをかたってごらんなさい |
yume o katatte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
夢を語ってください |
ゆめをかたってください |
yume o katatte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
夢を語ってくれ |
ゆめをかたってくれ |
yume o katatte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
夢を語ってちょうだい |
ゆめをかたってちょうだい |
yume o katatte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
夢を語っていただけませんか |
ゆめをかたっていただけませんか |
yume o katatte itadakemasen ka |
|
|
夢を語ってくれませんか |
ゆめをかたってくれませんか |
yume o katatte kuremasen ka |
|
|
夢を語ってくれない |
ゆめをかたってくれない |
yume o katatte kurenai |
Próbować 1
夢を語ってみる |
ゆめをかたってみる |
yume o katatte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
夢を語ろうとする |
ゆめをかたろうとする |
yume o katarou to suru |
Przed czynnością, robię ...
夢を語る前に, ... |
ゆめをかたるまえに, ... |
yume o kataru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
夢を語らなくて、すみませんでした |
ゆめをかたらなくて、すみませんでした |
yume o kataranakute, sumimasen deshita |
|
|
夢を語らなくて、すみません |
ゆめをかたらなくて、すみません |
yume o kataranakute, sumimasen |
|
|
夢を語らなくて、ごめん |
ゆめをかたらなくて、ごめん |
yume o kataranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
夢を語って、すみませんでした |
ゆめをかたって、すみませんでした |
yume o katatte, sumimasen deshita |
|
|
夢を語って、すみません |
ゆめをかたって、すみません |
yume o katatte, sumimasen |
|
|
夢を語って、ごめん |
ゆめをかたって、ごめん |
yume o katatte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
夢を語っておく |
ゆめをかたっておく |
yume o katatte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 夢を語る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ゆめをかたる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... yume o kataru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
夢を語る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ゆめをかたる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yume o kataru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
夢を語ったほうがいいです |
ゆめをかたったほうがいいです |
yume o katatta hou ga ii desu |
|
|
夢を語らないほうがいいです |
ゆめをかたらないほうがいいです |
yume o kataranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
夢を語ったらどうですか |
ゆめをかたったらどうですか |
yume o katattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
夢を語ってくださる |
ゆめをかたってくださる |
yume o katatte kudasaru |
Rozkaz 1
夢を語れ |
ゆめをかたれ |
yume o katare |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
夢を語りなさい |
ゆめをかたりなさい |
yume o katarinasai |
Słyszałem, że ...
夢を語るそうです |
ゆめをかたるそうです |
yume o kataru sou desu |
|
|
夢を語ったそうです |
ゆめをかたったそうです |
yume o katatta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
夢の語り方 |
ゆめのかたりかた |
yume no katarikata |
Starać się regularnie wykonywać
夢を語ることにしている |
ゆめをかたることにしている |
yume o kataru koto ni shite iru |
|
|
夢を語らないことにしている |
ゆめをかたらないことにしている |
yume o kataranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
夢を語りにくいです |
ゆめをかたりにくいです |
yume o katari nikui desu |
|
|
夢を語りにくかったです |
ゆめをかたりにくかったです |
yume o katari nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
夢を語っている |
ゆめをかたっている |
yume o katatte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
夢を語ろうと思っている |
ゆめをかたろうとおもっている |
yume o katarou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
夢を語ろうと思う |
ゆめをかたろうとおもう |
yume o katarou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
夢を語りながら, ... |
ゆめをかたりながら, ... |
yume o katarinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
夢を語るみたいです |
ゆめをかたるみたいです |
yume o kataru mitai desu |
|
|
夢を語るみたいな |
ゆめをかたるみたいな |
yume o kataru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに夢を語る |
... みたいにゆめをかたる |
... mitai ni yume o kataru |
|
|
夢を語ったみたいです |
ゆめをかたったみたいです |
yume o katatta mitai desu |
|
|
夢を語ったみたいな |
ゆめをかたったみたいな |
yume o katatta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに夢を語った |
... みたいにゆめをかたった |
... mitai ni yume o katatta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
夢を語りそうです |
ゆめをかたりそうです |
yume o katarisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
夢を語らなさそうです |
ゆめをかたらなさそうです |
yume o kataranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
夢を語ってはいけません |
ゆめをかたってはいけません |
yume o katatte wa ikemasen |
Zakaz 2
夢を語らないでください |
ゆめをかたらないでください |
yume o kataranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
夢を語るな |
ゆめをかたるな |
yume o kataruna |
Zamiar
夢を語るつもりです |
ゆめをかたるつもりです |
yume o kataru tsumori desu |
|
|
夢を語らないつもりです |
ゆめをかたらないつもりです |
yume o kataranai tsumori desu |
Zbyt wiele
夢を語りすぎる |
ゆめをかたりすぎる |
yume o katari sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 夢を語らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ゆめをかたらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yume o kataraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 夢を語らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ゆめをかたらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yume o katarasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
夢を語ってしまう |
ゆめをかたってしまう |
yume o katatte shimau |
|
|
夢を語っちゃう |
ゆめをかたっちゃう |
yume o katacchau |
|
|
夢を語ってしまいました |
ゆめをかたってしまいました |
yume o katatte shimaimashita |
|
|
夢を語っちゃいました |
ゆめをかたっちゃいました |
yume o katacchaimashita |
