Szczegóły słowa 失敗を恐れる | しっぱいをおそれる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| しっぱいをおそれる |
|
|||
| shippai o osoreru |
Znaczenie znaków kanji
| 失 |
strata, tracenie, gubienie, błąd, wada, niekorzyść |
Pokaż szczegóły znaku |
| 敗 |
porażka, niepowodzenie, przegrana, przeszkoda, przeciwieństwo losu |
Pokaż szczegóły znaku |
| 恐 |
strach, lęk, obawa, trwoga |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
bać się popełniania błędów
bać się porażki
bać się porażki
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik ichidan (ru-czasownik)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
ru-czasownik |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
失敗を恐れます |
しっぱいをおそれます |
shippai o osoremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
失敗を恐れません |
しっぱいをおそれません |
shippai o osoremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
失敗を恐れました |
しっぱいをおそれました |
shippai o osoremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
失敗を恐れませんでした |
しっぱいをおそれませんでした |
shippai o osoremasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
失敗を恐れる |
しっぱいをおそれる |
shippai o osoreru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
失敗を恐れない |
しっぱいをおそれない |
shippai o osorenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
失敗を恐れた |
しっぱいをおそれた |
shippai o osoreta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
失敗を恐れなかった |
しっぱいをおそれなかった |
shippai o osorenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
失敗を恐れ |
しっぱいをおそれ |
shippai o osore |
Forma mashou
失敗を恐れましょう |
しっぱいをおそれましょう |
shippai o osoremashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
失敗を恐れて |
しっぱいをおそれて |
shippai o osorete |
|
|
Przeczenie
失敗を恐れなくて |
しっぱいをおそれなくて |
shippai o osorenakute |
Forma te od masu
失敗を恐れまして |
しっぱいをおそれまして |
shippai o osoremashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
失敗が恐れられる |
しっぱいがおそれられる |
shippai ga osorerareru |
|
|
失敗が恐れれる |
しっぱいがおそれれる |
shippai ga osorereru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
失敗が恐れられない |
しっぱいがおそれられない |
shippai ga osorerarenai |
|
|
失敗が恐れれない |
しっぱいがおそれれない |
shippai ga osorerenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
失敗が恐れられた |
しっぱいがおそれられた |
shippai ga osorerareta |
|
|
失敗が恐れれた |
しっぱいがおそれれた |
shippai ga osorereta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
失敗が恐れられなかった |
しっぱいがおそれられなかった |
shippai ga osorerarenakatta |
|
|
失敗が恐れれなかった |
しっぱいがおそれれなかった |
shippai ga osorerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
失敗が恐れられます |
しっぱいがおそれられます |
shippai ga osoreraremasu |
|
|
失敗が恐れれます |
しっぱいがおそれれます |
shippai ga osoreremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
失敗が恐れられません |
しっぱいがおそれられません |
shippai ga osoreraremasen |
|
|
失敗が恐れれません |
しっぱいがおそれれません |
shippai ga osoreremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
失敗が恐れられました |
しっぱいがおそれられました |
shippai ga osoreraremashita |
|
|
失敗が恐れれました |
しっぱいがおそれれました |
shippai ga osoreremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
失敗が恐れられませんでした |
しっぱいがおそれられませんでした |
shippai ga osoreraremasen deshita |
|
|
失敗が恐れれませんでした |
しっぱいがおそれれませんでした |
shippai ga osoreremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
失敗が恐れられて |
しっぱいがおそれられて |
shippai ga osorerarete |
|
|
失敗が恐れれて |
しっぱいがおそれれて |
shippai ga osorerete |
|
|
Przeczenie
失敗が恐れられなくて |
しっぱいがおそれられなくて |
shippai ga osorerarenakute |
|
|
失敗が恐れれなくて |
しっぱいがおそれれなくて |
shippai ga osorerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
失敗を恐れよう |
しっぱいをおそれよう |
shippai o osoreyou |
Forma przypuszczająca
失敗を恐れよう |
しっぱいをおそれよう |
shippai o osoreyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
失敗を恐れるだろう |
しっぱいをおそれるだろう |
shippai o osoreru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
失敗を恐れるでしょう |
しっぱいをおそれるでしょう |
shippai o osoreru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
失敗を恐れるであろう |
しっぱいをおそれるであろう |
shippai o osoreru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
失敗を恐れられる |
しっぱいをおそれられる |
shippai o osorerareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
失敗を恐れられない |
しっぱいをおそれられない |
shippai o osorerarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
失敗を恐れられた |
しっぱいをおそれられた |
shippai o osorerareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
失敗を恐れられなかった |
しっぱいをおそれられなかった |
shippai o osorerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
失敗を恐れられます |
しっぱいをおそれられます |
shippai o osoreraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
失敗を恐れられません |
しっぱいをおそれられません |
shippai o osoreraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
失敗を恐れられました |
しっぱいをおそれられました |
shippai o osoreraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
失敗を恐れられませんでした |
しっぱいをおそれられませんでした |
shippai o osoreraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
失敗を恐れられて |
しっぱいをおそれられて |
shippai o osorerarete |
|
|
Przeczenie
失敗を恐れられなくて |
しっぱいをおそれられなくて |
shippai o osorerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
失敗を恐れさせる |
しっぱいをおそれさせる |
shippai o osoresaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
失敗を恐れさせない |
しっぱいをおそれさせない |
shippai o osoresasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
失敗を恐れさせた |
しっぱいをおそれさせた |
shippai o osoresaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
失敗を恐れさせなかった |
しっぱいをおそれさせなかった |
shippai o osoresasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
失敗を恐れさす |
しっぱいをおそれさす |
shippai o osoresasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
失敗を恐れささない |
しっぱいをおそれささない |
shippai o osoresasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
失敗を恐れさした |
しっぱいをおそれさした |
shippai o osoresashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
失敗を恐れささなかった |
しっぱいをおそれささなかった |
shippai o osoresasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
失敗を恐れさせます |
しっぱいをおそれさせます |
shippai o osoresasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
失敗を恐れさせません |
しっぱいをおそれさせません |
shippai o osoresasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
失敗を恐れさせました |
しっぱいをおそれさせました |
shippai o osoresasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
失敗を恐れさせませんでした |
しっぱいをおそれさせませんでした |
shippai o osoresasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
失敗を恐れさします |
しっぱいをおそれさします |
shippai o osoresashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
失敗を恐れさしません |
しっぱいをおそれさしません |
shippai o osoresashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
失敗を恐れさしました |
しっぱいをおそれさしました |
shippai o osoresashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
失敗を恐れさしませんでした |
しっぱいをおそれさしませんでした |
shippai o osoresashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
失敗を恐れさせて |
しっぱいをおそれさせて |
shippai o osoresasete |
|
|
Przeczenie
失敗を恐れさせなくて |
しっぱいをおそれさせなくて |
shippai o osoresasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
失敗を恐れさして |
しっぱいをおそれさして |
shippai o osoresashite |
|
|
Przeczenie
失敗を恐れささなくて |
しっぱいをおそれささなくて |
shippai o osoresasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
失敗を恐れさせられる |
しっぱいをおそれさせられる |
shippai o osoresaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
失敗を恐れさせられない |
しっぱいをおそれさせられない |
shippai o osoresaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
失敗を恐れさせられた |
しっぱいをおそれさせられた |
shippai o osoresaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
失敗を恐れさせられなかった |
しっぱいをおそれさせられなかった |
shippai o osoresaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
失敗を恐れさせられます |
しっぱいをおそれさせられます |
shippai o osoresaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
失敗を恐れさせられません |
しっぱいをおそれさせられません |
shippai o osoresaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
失敗を恐れさせられました |
しっぱいをおそれさせられました |
shippai o osoresaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
失敗を恐れさせられませんでした |
しっぱいをおそれさせられませんでした |
shippai o osoresaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
失敗を恐れさせられて |
しっぱいをおそれさせられて |
shippai o osoresaserarete |
|
|
Przeczenie
失敗を恐れさせられなくて |
しっぱいをおそれさせられなくて |
shippai o osoresaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
失敗を恐れれば |
しっぱいをおそれれば |
shippai ga osorereba |
|
|
Przeczenie
失敗を恐れなければ |
しっぱいをおそれなければ |
shippai o osorenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お失敗を恐れになる |
おしっぱいをおそれになる |
oshippai o osore ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
失敗を恐れられる |
しっぱいをおそれられる |
shippai o osorerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
失敗を恐れられない |
しっぱいをおそれられない |
shippai o osorerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お失敗を恐れします |
おしっぱいをおそれします |
oshippai o osore shimasu |
|
|
お失敗を恐れする |
おしっぱいをおそれする |
oshippai o osore suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
失敗を恐れるかもしれない |
しっぱいをおそれるかもしれない |
shippai o osoreru ka mo shirenai |
|
|
失敗を恐れるかもしれません |
しっぱいをおそれるかもしれません |
shippai o osoreru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 失敗を恐れてほしくないです |
[osoba に] ... しっぱいをおそれてほしくないです |
[osoba ni] ... shippai o osorete hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 失敗を恐れないでほしいです |
[osoba に] ... しっぱいをおそれないでほしいです |
[osoba ni] ... shippai o osorenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
失敗が恐れたい |
しっぱいがおそれたい |
shippai ga osoretai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
失敗が恐れたいです |
しっぱいがおそれたいです |
shippai ga osoretai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
失敗を恐れたがる |
しっぱいをおそれたがる |
shippai o osoretagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
失敗を恐れたがっている |
しっぱいをおそれたがっている |
shippai o osoretagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 失敗を恐れてほしいです |
[osoba に] ... しっぱいをおそれてほしいです |
[osoba ni] ... shippai o osorete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 失敗を恐れてくれる |
[dający] [は/が] しっぱいをおそれてくれる |
[dający] [wa/ga] shippai o osorete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に失敗を恐れてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしっぱいをおそれてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shippai o osorete ageru |
Decydować się na
失敗を恐れることにする |
しっぱいをおそれることにする |
shippai o osoreru koto ni suru |
|
|
失敗を恐れないことにする |
しっぱいをおそれないことにする |
shippai o osorenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
失敗を恐れなくてよかった |
しっぱいをおそれなくてよかった |
shippai o osorenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
失敗を恐れてよかった |
しっぱいをおそれてよかった |
shippai o osorete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
失敗を恐れなければよかった |
しっぱいをおそれなければよかった |
shippai o osorenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
失敗を恐れればよかった |
しっぱいをおそれればよかった |
shippai ga osorereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
失敗を恐れるまで, ... |
しっぱいをおそれるまで, ... |
shippai o osoreru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
失敗を恐れなくださって、ありがとうございました |
しっぱいをおそれなくださって、ありがとうございました |
shippai o osorena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
失敗を恐れなくてくれて、ありがとう |
しっぱいをおそれなくてくれて、ありがとう |
shippai o osorenakute kurete, arigatou |
|
|
失敗を恐れなくて、ありがとう |
しっぱいをおそれなくて、ありがとう |
shippai o osorenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
失敗を恐れてくださって、ありがとうございました |
しっぱいをおそれてくださって、ありがとうございました |
shippai o osorete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
失敗を恐れてくれて、ありがとう |
しっぱいをおそれてくれて、ありがとう |
shippai o osorete kurete, arigatou |
|
|
失敗を恐れて、ありがとう |
しっぱいをおそれて、ありがとう |
shippai o osorete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
失敗を恐れたり、... |
しっぱいをおそれたり、... |
shippai o osoretari, ... |
twierdzenie |
|
|
失敗を恐れなかったり、... |
しっぱいをおそれなかったり、... |
shippai o osorenakattari, ... |
przeczenie |
|
|
失敗が恐れたかったり、... |
しっぱいがおそれたかったり、... |
shippai ga osoretakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
失敗を恐れるまい |
しっぱいをおそれるまい |
shippai o osorerumai |
|
|
失敗を恐れまい |
しっぱいをおそれまい |
shippai o osoremai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
失敗を恐れたろう、... |
しっぱいをおそれたろう、... |
shippai o osoretarou, ... |
twierdzenie |
|
|
失敗を恐れなかったろう、... |
しっぱいをおそれなかったろう、... |
shippai o osorenakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
失敗が恐れたかったろう、... |
しっぱいがおそれたかったろう、... |
shippai ga osoretakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
失敗を恐れるって |
しっぱいをおそれるって |
shippai o osorerutte |
|
|
失敗を恐れたって |
しっぱいをおそれたって |
shippai o osoretatte |
Forma wyjaśniająca
失敗を恐れるんです |
しっぱいをおそれるんです |
shippai o osorerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お失敗を恐れください |
おしっぱいをおそれください |
oshippai o osore kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 失敗を恐れに行く |
[miejsce] [に/へ] しっぱいをおそれにいく |
[miejsce] [に/へ] shippai o osore ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 失敗を恐れに来る |
[miejsce] [に/へ] しっぱいをおそれにくる |
[miejsce] [に/へ] shippai o osore ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 失敗を恐れに帰る |
[miejsce] [に/へ] しっぱいをおそれにかえる |
[miejsce] [に/へ] shippai o osore ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ失敗を恐れていません |
まだしっぱいをおそれていません |
mada shippai o osorete imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
失敗を恐れれば, ... |
しっぱいをおそれれば, ... |
shippai ga osorereba, ... |
|
|
失敗を恐れなければ, ... |
しっぱいをおそれなければ, ... |
shippai o osorenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
失敗を恐れたら、... |
しっぱいをおそれたら、... |
shippai o osoretara, ... |
twierdzenie |
|
|
失敗を恐れなかったら、... |
しっぱいをおそれなかったら、... |
shippai o osorenakattara, ... |
przeczenie |
|
|
失敗が恐れたかったら、... |
しっぱいがおそれたかったら、... |
shippai ga osoretakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
失敗を恐れる時、... |
しっぱいをおそれるとき、... |
shippai o osoreru toki, ... |
|
|
失敗を恐れた時、... |
しっぱいをおそれたとき、... |
shippai o osoreta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
失敗を恐れると, ... |
しっぱいをおそれると, ... |
shippai o osoreru to, ... |
Lubić
失敗を恐れるのが好き |
しっぱいをおそれるのがすき |
shippai o osoreru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
失敗を恐れやすいです |
しっぱいをおそれやすいです |
shippai o osore yasui desu |
|
|
失敗を恐れやすかったです |
しっぱいをおそれやすかったです |
shippai o osore yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
失敗を恐れたことがある |
しっぱいをおそれたことがある |
shippai o osoreta koto ga aru |
|
|
失敗を恐れたことがあるか |
しっぱいをおそれたことがあるか |
shippai o osoreta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
失敗を恐れるといいですね |
しっぱいをおそれるといいですね |
shippai o osoreru to ii desu ne |
|
|
失敗を恐れないといいですね |
しっぱいをおそれないといいですね |
shippai o osorenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
失敗を恐れるといいんですが |
しっぱいをおそれるといいんですが |
shippai o osoreru to ii n desu ga |
|
|
失敗を恐れるといいんですけど |
しっぱいをおそれるといいんですけど |
shippai o osoreru to ii n desu kedo |
|
|
失敗を恐れないといいんですが |
しっぱいをおそれないといいんですが |
shippai o osorenai to ii n desu ga |
|
|
失敗を恐れないといいんですけど |
しっぱいをおそれないといいんですけど |
shippai o osorenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
失敗を恐れるのに, ... |
しっぱいをおそれるのに, ... |
shippai o osoreru noni, ... |
|
|
失敗を恐れたのに, ... |
しっぱいをおそれたのに, ... |
shippai o osoreta noni, ... |
Musieć 1
失敗を恐れなくちゃいけません |
しっぱいをおそれなくちゃいけません |
shippai o osorenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
失敗を恐れなければならない |
しっぱいをおそれなければならない |
shippai o osorenakereba naranai |
|
|
失敗を恐れなければなりません |
sければなりません |
shippai o osorenakereba narimasen |
|
|
失敗を恐れなくてはならない |
しっぱいをおそれなくてはならない |
shippai o osorenakute wa naranai |
|
|
失敗を恐れなくてはなりません |
しっぱいをおそれなくてはなりません |
shippai o osorenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
失敗を恐れても |
しっぱいをおそれても |
shippai o osorete mo |
Nawet, jeśli nie
失敗を恐れなくても |
しっぱいをおそれなくても |
shippai o osorenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
失敗を恐れなくてもかまわない |
しっぱいをおそれなくてもかまわない |
shippai o osorenakute mo kamawanai |
|
|
失敗を恐れなくてもかまいません |
しっぱいをおそれなくてもかまいません |
shippai o osorenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
失敗を恐れるのがきらい |
しっぱいをおそれるのがきらい |
shippai o osoreru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
失敗を恐れないで、... |
しっぱいをおそれないで、... |
shippai o osorenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
失敗を恐れなくてもいいです |
しっぱいをおそれなくてもいいです |
shippai o osorenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 失敗を恐れて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しっぱいをおそれてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shippai o osorete morau |
Po czynności, robię ...
失敗を恐れてから, ... |
しっぱいをおそれてから, ... |
shippai o osorete kara, ... |
Podczas
失敗を恐れている間に, ... |
しっぱいをおそれているあいだに, ... |
shippai o osorete iru aida ni, ... |
|
|
失敗を恐れている間, ... |
しっぱいをおそれているあいだ, ... |
shippai o osorete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
失敗を恐れるはずです |
しっぱいをおそれるはずです |
shippai o osoreru hazu desu |
|
|
失敗を恐れるはずでした |
しっぱいをおそれるはずでした |
shippai o osoreru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 失敗を恐れさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しっぱいをおそれさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shippai o osoresasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 失敗を恐れさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... しっぱいをおそれさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... shippai o osoresasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 失敗を恐れさせてください |
私に ... しっぱいをおそれさせてください |
watashi ni ... shippai o osoresasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
失敗を恐れてもいいです |
しっぱいをおそれてもいいです |
shippai o osorete mo ii desu |
|
|
失敗を恐れてもいいですか |
しっぱいをおそれてもいいですか |
shippai o osorete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
失敗を恐れてもかまわない |
しっぱいをおそれてもかまわない |
shippai o osorete mo kamawanai |
|
|
失敗を恐れてもかまいません |
しっぱいをおそれてもかまいません |
shippai o osorete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
失敗を恐れるかもしれません |
しっぱいをおそれるかもしれません |
shippai o osoreru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
失敗を恐れるでしょう |
しっぱいをおそれるでしょう |
shippai o osoreru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
失敗を恐れてごらんなさい |
しっぱいをおそれてごらんなさい |
shippai o osorete goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
失敗を恐れてください |
しっぱいをおそれてください |
shippai o osorete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
失敗を恐れてくれ |
しっぱいをおそれてくれ |
shippai o osorete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
失敗を恐れてちょうだい |
しっぱいをおそれてちょうだい |
shippai o osorete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
失敗を恐れていただけませんか |
しっぱいをおそれていただけませんか |
shippai o osorete itadakemasen ka |
|
|
失敗を恐れてくれませんか |
しっぱいをおそれてくれませんか |
shippai o osorete kuremasen ka |
|
|
失敗を恐れてくれない |
しっぱいをおそれてくれない |
shippai o osorete kurenai |
Próbować 1
失敗を恐れてみる |
しっぱいをおそれてみる |
shippai o osorete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
失敗を恐れようとする |
しっぱいをおそれようとする |
shippai o osoreyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
失敗を恐れる前に, ... |
しっぱいをおそれるまえに, ... |
shippai o osoreru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
失敗を恐れなくて、すみませんでした |
しっぱいをおそれなくて、すみませんでした |
shippai o osorenakute, sumimasen deshita |
|
|
失敗を恐れなくて、すみません |
しっぱいをおそれなくて、すみません |
shippai o osorenakute, sumimasen |
|
|
失敗を恐れなくて、ごめん |
しっぱいをおそれなくて、ごめん |
shippai o osorenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
失敗を恐れて、すみませんでした |
しっぱいをおそれて、すみませんでした |
shippai o osorete, sumimasen deshita |
|
|
失敗を恐れて、すみません |
しっぱいをおそれて、すみません |
shippai o osorete, sumimasen |
|
|
失敗を恐れて、ごめん |
しっぱいをおそれて、ごめん |
shippai o osorete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
失敗を恐れておく |
しっぱいをおそれておく |
shippai o osorete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 失敗を恐れる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... しっぱいをおそれる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... shippai o osoreru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
失敗を恐れる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しっぱいをおそれる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shippai o osoreru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
失敗を恐れたほうがいいです |
しっぱいをおそれたほうがいいです |
shippai o osoreta hou ga ii desu |
|
|
失敗を恐れないほうがいいです |
しっぱいをおそれないほうがいいです |
shippai o osorenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
失敗を恐れたらどうですか |
しっぱいをおそれたらどうですか |
shippai o osoretara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
失敗を恐れてくださる |
しっぱいをおそれてくださる |
shippai o osorete kudasaru |
Rozkaz 1
失敗を恐れろ |
しっぱいをおそれろ |
shippai o osorero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
失敗を恐れなさい |
しっぱいをおそれなさい |
shippai o osorenasai |
Słyszałem, że ...
失敗を恐れるそうです |
しっぱいをおそれるそうです |
shippai o osoreru sou desu |
|
|
失敗を恐れたそうです |
しっぱいをおそれたそうです |
shippai o osoreta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
失敗の恐れ方 |
しっぱいのおそれかた |
shippai no osorekata |
Starać się regularnie wykonywać
失敗を恐れることにしている |
しっぱいをおそれることにしている |
shippai o osoreru koto ni shite iru |
|
|
失敗を恐れないことにしている |
しっぱいをおそれないことにしている |
shippai o osorenai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
失敗を恐れにくいです |
しっぱいをおそれにくいです |
shippai o osore nikui desu |
|
|
失敗を恐れにくかったです |
しっぱいをおそれにくかったです |
shippai o osore nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
失敗を恐れている |
しっぱいをおそれている |
shippai o osorete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
失敗を恐れようと思っている |
しっぱいをおそれようとおもっている |
shippai o osoreyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
失敗を恐れようと思う |
しっぱいをおそれようとおもう |
shippai o osoreyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
失敗を恐れながら, ... |
しっぱいをおそれながら, ... |
shippai o osorenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
失敗を恐れるみたいです |
しっぱいをおそれるみたいです |
shippai o osoreru mitai desu |
|
|
失敗を恐れるみたいな |
しっぱいをおそれるみたいな |
shippai o osoreru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに失敗を恐れる |
... みたいにしっぱいをおそれる |
... mitai ni shippai o osoreru |
|
|
失敗を恐れたみたいです |
しっぱいをおそれたみたいです |
shippai o osoreta mitai desu |
|
|
失敗を恐れたみたいな |
しっぱいをおそれたみたいな |
shippai o osoreta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに失敗を恐れた |
... みたいにしっぱいをおそれた |
... mitai ni shippai o osoreta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
失敗を恐れそうです |
しっぱいをおそれそうです |
shippai o osoresou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
失敗を恐れなさそうです |
しっぱいをおそれなさそうです |
shippai o osorenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
失敗を恐れてはいけません |
しっぱいをおそれてはいけません |
shippai o osorete wa ikemasen |
Zakaz 2
失敗を恐れないでください |
しっぱいをおそれないでください |
shippai o osorenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
失敗を恐れるな |
しっぱいをおそれるな |
shippai o osoreruna |
Zamiar
失敗を恐れるつもりです |
しっぱいをおそれるつもりです |
shippai o osoreru tsumori desu |
|
|
失敗を恐れないつもりです |
しっぱいをおそれないつもりです |
shippai o osorenai tsumori desu |
Zbyt wiele
失敗を恐れすぎる |
しっぱいをおそれすぎる |
shippai o osore sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 失敗を恐れさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しっぱいをおそれさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shippai o osoresaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 失敗を恐れさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しっぱいをおそれさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shippai o osoresasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
失敗を恐れてしまう |
しっぱいをおそれてしまう |
shippai o osorete shimau |
|
|
失敗を恐れちゃう |
しっぱいをおそれちゃう |
shippai o osorechau |
|
|
失敗を恐れてしまいました |
しっぱいをおそれてしまいました |
shippai o osorete shimaimashita |
|
|
失敗を恐れちゃいました |
しっぱいをおそれちゃいました |
shippai o osorechaimashita |
