小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 失敗を恐れる | しっぱいをおそれる

Informacje podstawowe

Słowa

しっぱいをおそれる
失敗を恐れる
しっぱいをおそれる
shippai o osoreru

Znaczenie znaków kanji

strata, tracenie, gubienie, błąd, wada, niekorzyść

Pokaż szczegóły znaku

porażka, niepowodzenie, przegrana, przeszkoda, przeciwieństwo losu

Pokaż szczegóły znaku

strach, lęk, obawa, trwoga

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

bać się popełniania błędów
bać się porażki
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik ichidan (ru-czasownik)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

ru-czasownik

wyrażenie

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

失敗を恐れます

しっぱいをおそれます

shippai o osoremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

失敗を恐れません

しっぱいをおそれません

shippai o osoremasen

Twierdzenie, czas przeszły

失敗を恐れました

しっぱいをおそれました

shippai o osoremashita

Przeczenie, czas przeszły

失敗を恐れませんでした

しっぱいをおそれませんでした

shippai o osoremasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

失敗を恐れる

しっぱいをおそれる

shippai o osoreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

失敗を恐れない

しっぱいをおそれない

shippai o osorenai

Twierdzenie, czas przeszły

失敗を恐れた

しっぱいをおそれた

shippai o osoreta

Przeczenie, czas przeszły

失敗を恐れなかった

しっぱいをおそれなかった

shippai o osorenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

失敗を恐れ

しっぱいをおそれ

shippai o osore


Forma mashou

失敗を恐れましょう

しっぱいをおそれましょう

shippai o osoremashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

失敗を恐れて

しっぱいをおそれて

shippai o osorete

Przeczenie

失敗を恐れなくて

しっぱいをおそれなくて

shippai o osorenakute


Forma te od masu

失敗を恐れまして

しっぱいをおそれまして

shippai o osoremashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

失敗が恐れられる

しっぱいがおそれられる

shippai ga osorerareru

失敗が恐れれる

しっぱいがおそれれる

shippai ga osorereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

失敗が恐れられない

しっぱいがおそれられない

shippai ga osorerarenai

失敗が恐れれない

しっぱいがおそれれない

shippai ga osorerenai

Twierdzenie, czas przeszły

失敗が恐れられた

しっぱいがおそれられた

shippai ga osorerareta

失敗が恐れれた

しっぱいがおそれれた

shippai ga osorereta

Przeczenie, czas przeszły

失敗が恐れられなかった

しっぱいがおそれられなかった

shippai ga osorerarenakatta

失敗が恐れれなかった

しっぱいがおそれれなかった

shippai ga osorerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

失敗が恐れられます

しっぱいがおそれられます

shippai ga osoreraremasu

失敗が恐れれます

しっぱいがおそれれます

shippai ga osoreremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

失敗が恐れられません

しっぱいがおそれられません

shippai ga osoreraremasen

失敗が恐れれません

しっぱいがおそれれません

shippai ga osoreremasen

Twierdzenie, czas przeszły

失敗が恐れられました

しっぱいがおそれられました

shippai ga osoreraremashita

失敗が恐れれました

しっぱいがおそれれました

shippai ga osoreremashita

Przeczenie, czas przeszły

失敗が恐れられませんでした

しっぱいがおそれられませんでした

shippai ga osoreraremasen deshita

失敗が恐れれませんでした

しっぱいがおそれれませんでした

shippai ga osoreremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

失敗が恐れられて

しっぱいがおそれられて

shippai ga osorerarete

失敗が恐れれて

しっぱいがおそれれて

shippai ga osorerete

Przeczenie

失敗が恐れられなくて

しっぱいがおそれられなくて

shippai ga osorerarenakute

失敗が恐れれなくて

しっぱいがおそれれなくて

shippai ga osorerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

失敗を恐れよう

しっぱいをおそれよう

shippai o osoreyou


Forma przypuszczająca

失敗を恐れよう

しっぱいをおそれよう

shippai o osoreyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

失敗を恐れるだろう

しっぱいをおそれるだろう

shippai o osoreru darou

postać mówiona 1

失敗を恐れるでしょう

しっぱいをおそれるでしょう

shippai o osoreru deshou

postać mówiona 2

失敗を恐れるであろう

しっぱいをおそれるであろう

shippai o osoreru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

失敗を恐れられる

しっぱいをおそれられる

shippai o osorerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

失敗を恐れられない

しっぱいをおそれられない

shippai o osorerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

失敗を恐れられた

しっぱいをおそれられた

shippai o osorerareta

Przeczenie, czas przeszły

失敗を恐れられなかった

しっぱいをおそれられなかった

shippai o osorerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

失敗を恐れられます

しっぱいをおそれられます

shippai o osoreraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

失敗を恐れられません

しっぱいをおそれられません

shippai o osoreraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

失敗を恐れられました

しっぱいをおそれられました

shippai o osoreraremashita

Przeczenie, czas przeszły

失敗を恐れられませんでした

しっぱいをおそれられませんでした

shippai o osoreraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

失敗を恐れられて

しっぱいをおそれられて

shippai o osorerarete

Przeczenie

失敗を恐れられなくて

しっぱいをおそれられなくて

shippai o osorerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

失敗を恐れさせる

しっぱいをおそれさせる

shippai o osoresaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

失敗を恐れさせない

しっぱいをおそれさせない

shippai o osoresasenai

Twierdzenie, czas przeszły

失敗を恐れさせた

しっぱいをおそれさせた

shippai o osoresaseta

Przeczenie, czas przeszły

失敗を恐れさせなかった

しっぱいをおそれさせなかった

shippai o osoresasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

失敗を恐れさす

しっぱいをおそれさす

shippai o osoresasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

失敗を恐れささない

しっぱいをおそれささない

shippai o osoresasanai

Twierdzenie, czas przeszły

失敗を恐れさした

しっぱいをおそれさした

shippai o osoresashita

Przeczenie, czas przeszły

失敗を恐れささなかった

しっぱいをおそれささなかった

shippai o osoresasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

失敗を恐れさせます

しっぱいをおそれさせます

shippai o osoresasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

失敗を恐れさせません

しっぱいをおそれさせません

shippai o osoresasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

失敗を恐れさせました

しっぱいをおそれさせました

shippai o osoresasemashita

Przeczenie, czas przeszły

失敗を恐れさせませんでした

しっぱいをおそれさせませんでした

shippai o osoresasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

失敗を恐れさします

しっぱいをおそれさします

shippai o osoresashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

失敗を恐れさしません

しっぱいをおそれさしません

shippai o osoresashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

失敗を恐れさしました

しっぱいをおそれさしました

shippai o osoresashimashita

Przeczenie, czas przeszły

失敗を恐れさしませんでした

しっぱいをおそれさしませんでした

shippai o osoresashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

失敗を恐れさせて

しっぱいをおそれさせて

shippai o osoresasete

Przeczenie

失敗を恐れさせなくて

しっぱいをおそれさせなくて

shippai o osoresasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

失敗を恐れさして

しっぱいをおそれさして

shippai o osoresashite

Przeczenie

失敗を恐れささなくて

しっぱいをおそれささなくて

shippai o osoresasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

失敗を恐れさせられる

しっぱいをおそれさせられる

shippai o osoresaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

失敗を恐れさせられない

しっぱいをおそれさせられない

shippai o osoresaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

失敗を恐れさせられた

しっぱいをおそれさせられた

shippai o osoresaserareta

Przeczenie, czas przeszły

失敗を恐れさせられなかった

しっぱいをおそれさせられなかった

shippai o osoresaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

失敗を恐れさせられます

しっぱいをおそれさせられます

shippai o osoresaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

失敗を恐れさせられません

しっぱいをおそれさせられません

shippai o osoresaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

失敗を恐れさせられました

しっぱいをおそれさせられました

shippai o osoresaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

失敗を恐れさせられませんでした

しっぱいをおそれさせられませんでした

shippai o osoresaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

失敗を恐れさせられて

しっぱいをおそれさせられて

shippai o osoresaserarete

Przeczenie

失敗を恐れさせられなくて

しっぱいをおそれさせられなくて

shippai o osoresaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

失敗を恐れれば

しっぱいをおそれれば

shippai ga osorereba

Przeczenie

失敗を恐れなければ

しっぱいをおそれなければ

shippai o osorenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お失敗を恐れになる

おしっぱいをおそれになる

oshippai o osore ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

失敗を恐れられる

しっぱいをおそれられる

shippai o osorerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

失敗を恐れられない

しっぱいをおそれられない

shippai o osorerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お失敗を恐れします

おしっぱいをおそれします

oshippai o osore shimasu

お失敗を恐れする

おしっぱいをおそれする

oshippai o osore suru


Przykłady gramatyczne

Być może

失敗を恐れるかもしれない

しっぱいをおそれるかもしれない

shippai o osoreru ka mo shirenai

失敗を恐れるかもしれません

しっぱいをおそれるかもしれません

shippai o osoreru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 失敗を恐れてほしくないです

[osoba に] ... しっぱいをおそれてほしくないです

[osoba ni] ... shippai o osorete hoshikunai desu

[osoba に] ... 失敗を恐れないでほしいです

[osoba に] ... しっぱいをおそれないでほしいです

[osoba ni] ... shippai o osorenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

失敗が恐れたい

しっぱいがおそれたい

shippai ga osoretai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

失敗が恐れたいです

しっぱいがおそれたいです

shippai ga osoretai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

失敗を恐れたがる

しっぱいをおそれたがる

shippai o osoretagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

失敗を恐れたがっている

しっぱいをおそれたがっている

shippai o osoretagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 失敗を恐れてほしいです

[osoba に] ... しっぱいをおそれてほしいです

[osoba ni] ... shippai o osorete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 失敗を恐れてくれる

[dający] [は/が] しっぱいをおそれてくれる

[dający] [wa/ga] shippai o osorete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に失敗を恐れてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしっぱいをおそれてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shippai o osorete ageru


Decydować się na

失敗を恐れることにする

しっぱいをおそれることにする

shippai o osoreru koto ni suru

失敗を恐れないことにする

しっぱいをおそれないことにする

shippai o osorenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

失敗を恐れなくてよかった

しっぱいをおそれなくてよかった

shippai o osorenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

失敗を恐れてよかった

しっぱいをおそれてよかった

shippai o osorete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

失敗を恐れなければよかった

しっぱいをおそれなければよかった

shippai o osorenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

失敗を恐れればよかった

しっぱいをおそれればよかった

shippai ga osorereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

失敗を恐れるまで, ...

しっぱいをおそれるまで, ...

shippai o osoreru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

失敗を恐れなくださって、ありがとうございました

しっぱいをおそれなくださって、ありがとうございました

shippai o osorena kudasatte, arigatou gozaimashita

失敗を恐れなくてくれて、ありがとう

しっぱいをおそれなくてくれて、ありがとう

shippai o osorenakute kurete, arigatou

失敗を恐れなくて、ありがとう

しっぱいをおそれなくて、ありがとう

shippai o osorenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

失敗を恐れてくださって、ありがとうございました

しっぱいをおそれてくださって、ありがとうございました

shippai o osorete kudasatte, arigatou gozaimashita

失敗を恐れてくれて、ありがとう

しっぱいをおそれてくれて、ありがとう

shippai o osorete kurete, arigatou

失敗を恐れて、ありがとう

しっぱいをおそれて、ありがとう

shippai o osorete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

失敗を恐れたり、...

しっぱいをおそれたり、...

shippai o osoretari, ...

twierdzenie

失敗を恐れなかったり、...

しっぱいをおそれなかったり、...

shippai o osorenakattari, ...

przeczenie

失敗が恐れたかったり、...

しっぱいがおそれたかったり、...

shippai ga osoretakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

失敗を恐れるまい

しっぱいをおそれるまい

shippai o osorerumai

失敗を恐れまい

しっぱいをおそれまい

shippai o osoremai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

失敗を恐れたろう、...

しっぱいをおそれたろう、...

shippai o osoretarou, ...

twierdzenie

失敗を恐れなかったろう、...

しっぱいをおそれなかったろう、...

shippai o osorenakattarou, ...

przeczenie

失敗が恐れたかったろう、...

しっぱいがおそれたかったろう、...

shippai ga osoretakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

失敗を恐れるって

しっぱいをおそれるって

shippai o osorerutte

失敗を恐れたって

しっぱいをおそれたって

shippai o osoretatte


Forma wyjaśniająca

失敗を恐れるんです

しっぱいをおそれるんです

shippai o osorerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お失敗を恐れください

おしっぱいをおそれください

oshippai o osore kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 失敗を恐れに行く

[miejsce] [に/へ] しっぱいをおそれにいく

[miejsce] [に/へ] shippai o osore ni iku

[miejsce] [に/へ] 失敗を恐れに来る

[miejsce] [に/へ] しっぱいをおそれにくる

[miejsce] [に/へ] shippai o osore ni kuru

[miejsce] [に/へ] 失敗を恐れに帰る

[miejsce] [に/へ] しっぱいをおそれにかえる

[miejsce] [に/へ] shippai o osore ni kaeru


Jeszcze nie

まだ失敗を恐れていません

まだしっぱいをおそれていません

mada shippai o osorete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

失敗を恐れれば, ...

しっぱいをおそれれば, ...

shippai ga osorereba, ...

失敗を恐れなければ, ...

しっぱいをおそれなければ, ...

shippai o osorenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

失敗を恐れたら、...

しっぱいをおそれたら、...

shippai o osoretara, ...

twierdzenie

失敗を恐れなかったら、...

しっぱいをおそれなかったら、...

shippai o osorenakattara, ...

przeczenie

失敗が恐れたかったら、...

しっぱいがおそれたかったら、...

shippai ga osoretakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

失敗を恐れる時、...

しっぱいをおそれるとき、...

shippai o osoreru toki, ...

失敗を恐れた時、...

しっぱいをおそれたとき、...

shippai o osoreta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

失敗を恐れると, ...

しっぱいをおそれると, ...

shippai o osoreru to, ...


Lubić

失敗を恐れるのが好き

しっぱいをおそれるのがすき

shippai o osoreru no ga suki


Łatwo coś zrobić

失敗を恐れやすいです

しっぱいをおそれやすいです

shippai o osore yasui desu

失敗を恐れやすかったです

しっぱいをおそれやすかったです

shippai o osore yasukatta desu


Mieć doświadczenie

失敗を恐れたことがある

しっぱいをおそれたことがある

shippai o osoreta koto ga aru

失敗を恐れたことがあるか

しっぱいをおそれたことがあるか

shippai o osoreta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

失敗を恐れるといいですね

しっぱいをおそれるといいですね

shippai o osoreru to ii desu ne

失敗を恐れないといいですね

しっぱいをおそれないといいですね

shippai o osorenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

失敗を恐れるといいんですが

しっぱいをおそれるといいんですが

shippai o osoreru to ii n desu ga

失敗を恐れるといいんですけど

しっぱいをおそれるといいんですけど

shippai o osoreru to ii n desu kedo

失敗を恐れないといいんですが

しっぱいをおそれないといいんですが

shippai o osorenai to ii n desu ga

失敗を恐れないといいんですけど

しっぱいをおそれないといいんですけど

shippai o osorenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

失敗を恐れるのに, ...

しっぱいをおそれるのに, ...

shippai o osoreru noni, ...

失敗を恐れたのに, ...

しっぱいをおそれたのに, ...

shippai o osoreta noni, ...


Musieć 1

失敗を恐れなくちゃいけません

しっぱいをおそれなくちゃいけません

shippai o osorenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

失敗を恐れなければならない

しっぱいをおそれなければならない

shippai o osorenakereba naranai

失敗を恐れなければなりません

sければなりません

shippai o osorenakereba narimasen

失敗を恐れなくてはならない

しっぱいをおそれなくてはならない

shippai o osorenakute wa naranai

失敗を恐れなくてはなりません

しっぱいをおそれなくてはなりません

shippai o osorenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

失敗を恐れても

しっぱいをおそれても

shippai o osorete mo


Nawet, jeśli nie

失敗を恐れなくても

しっぱいをおそれなくても

shippai o osorenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

失敗を恐れなくてもかまわない

しっぱいをおそれなくてもかまわない

shippai o osorenakute mo kamawanai

失敗を恐れなくてもかまいません

しっぱいをおそれなくてもかまいません

shippai o osorenakute mo kamaimasen


Nie lubić

失敗を恐れるのがきらい

しっぱいをおそれるのがきらい

shippai o osoreru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

失敗を恐れないで、...

しっぱいをおそれないで、...

shippai o osorenaide, ...


Nie trzeba tego robić

失敗を恐れなくてもいいです

しっぱいをおそれなくてもいいです

shippai o osorenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 失敗を恐れて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しっぱいをおそれてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shippai o osorete morau


Po czynności, robię ...

失敗を恐れてから, ...

しっぱいをおそれてから, ...

shippai o osorete kara, ...


Podczas

失敗を恐れている間に, ...

しっぱいをおそれているあいだに, ...

shippai o osorete iru aida ni, ...

失敗を恐れている間, ...

しっぱいをおそれているあいだ, ...

shippai o osorete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

失敗を恐れるはずです

しっぱいをおそれるはずです

shippai o osoreru hazu desu

失敗を恐れるはずでした

しっぱいをおそれるはずでした

shippai o osoreru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 失敗を恐れさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しっぱいをおそれさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shippai o osoresasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 失敗を恐れさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... しっぱいをおそれさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... shippai o osoresasete kureru

Do mnie

私に ... 失敗を恐れさせてください

私に ... しっぱいをおそれさせてください

watashi ni ... shippai o osoresasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

失敗を恐れてもいいです

しっぱいをおそれてもいいです

shippai o osorete mo ii desu

失敗を恐れてもいいですか

しっぱいをおそれてもいいですか

shippai o osorete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

失敗を恐れてもかまわない

しっぱいをおそれてもかまわない

shippai o osorete mo kamawanai

失敗を恐れてもかまいません

しっぱいをおそれてもかまいません

shippai o osorete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

失敗を恐れるかもしれません

しっぱいをおそれるかもしれません

shippai o osoreru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

失敗を恐れるでしょう

しっぱいをおそれるでしょう

shippai o osoreru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

失敗を恐れてごらんなさい

しっぱいをおそれてごらんなさい

shippai o osorete goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

失敗を恐れてください

しっぱいをおそれてください

shippai o osorete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

失敗を恐れてくれ

しっぱいをおそれてくれ

shippai o osorete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

失敗を恐れてちょうだい

しっぱいをおそれてちょうだい

shippai o osorete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

失敗を恐れていただけませんか

しっぱいをおそれていただけませんか

shippai o osorete itadakemasen ka

失敗を恐れてくれませんか

しっぱいをおそれてくれませんか

shippai o osorete kuremasen ka

失敗を恐れてくれない

しっぱいをおそれてくれない

shippai o osorete kurenai


Próbować 1

失敗を恐れてみる

しっぱいをおそれてみる

shippai o osorete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

失敗を恐れようとする

しっぱいをおそれようとする

shippai o osoreyou to suru


Przed czynnością, robię ...

失敗を恐れる前に, ...

しっぱいをおそれるまえに, ...

shippai o osoreru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

失敗を恐れなくて、すみませんでした

しっぱいをおそれなくて、すみませんでした

shippai o osorenakute, sumimasen deshita

失敗を恐れなくて、すみません

しっぱいをおそれなくて、すみません

shippai o osorenakute, sumimasen

失敗を恐れなくて、ごめん

しっぱいをおそれなくて、ごめん

shippai o osorenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

失敗を恐れて、すみませんでした

しっぱいをおそれて、すみませんでした

shippai o osorete, sumimasen deshita

失敗を恐れて、すみません

しっぱいをおそれて、すみません

shippai o osorete, sumimasen

失敗を恐れて、ごめん

しっぱいをおそれて、ごめん

shippai o osorete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

失敗を恐れておく

しっぱいをおそれておく

shippai o osorete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 失敗を恐れる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... しっぱいをおそれる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... shippai o osoreru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

失敗を恐れる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しっぱいをおそれる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shippai o osoreru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

失敗を恐れたほうがいいです

しっぱいをおそれたほうがいいです

shippai o osoreta hou ga ii desu

失敗を恐れないほうがいいです

しっぱいをおそれないほうがいいです

shippai o osorenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

失敗を恐れたらどうですか

しっぱいをおそれたらどうですか

shippai o osoretara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

失敗を恐れてくださる

しっぱいをおそれてくださる

shippai o osorete kudasaru


Rozkaz 1

失敗を恐れろ

しっぱいをおそれろ

shippai o osorero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

失敗を恐れなさい

しっぱいをおそれなさい

shippai o osorenasai


Słyszałem, że ...

失敗を恐れるそうです

しっぱいをおそれるそうです

shippai o osoreru sou desu

失敗を恐れたそうです

しっぱいをおそれたそうです

shippai o osoreta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

失敗の恐れ方

しっぱいのおそれかた

shippai no osorekata


Starać się regularnie wykonywać

失敗を恐れることにしている

しっぱいをおそれることにしている

shippai o osoreru koto ni shite iru

失敗を恐れないことにしている

しっぱいをおそれないことにしている

shippai o osorenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

失敗を恐れにくいです

しっぱいをおそれにくいです

shippai o osore nikui desu

失敗を恐れにくかったです

しっぱいをおそれにくかったです

shippai o osore nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

失敗を恐れている

しっぱいをおそれている

shippai o osorete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

失敗を恐れようと思っている

しっぱいをおそれようとおもっている

shippai o osoreyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

失敗を恐れようと思う

しっぱいをおそれようとおもう

shippai o osoreyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

失敗を恐れながら, ...

しっぱいをおそれながら, ...

shippai o osorenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

失敗を恐れるみたいです

しっぱいをおそれるみたいです

shippai o osoreru mitai desu

失敗を恐れるみたいな

しっぱいをおそれるみたいな

shippai o osoreru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに失敗を恐れる

... みたいにしっぱいをおそれる

... mitai ni shippai o osoreru

失敗を恐れたみたいです

しっぱいをおそれたみたいです

shippai o osoreta mitai desu

失敗を恐れたみたいな

しっぱいをおそれたみたいな

shippai o osoreta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに失敗を恐れた

... みたいにしっぱいをおそれた

... mitai ni shippai o osoreta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

失敗を恐れそうです

しっぱいをおそれそうです

shippai o osoresou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

失敗を恐れなさそうです

しっぱいをおそれなさそうです

shippai o osorenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

失敗を恐れてはいけません

しっぱいをおそれてはいけません

shippai o osorete wa ikemasen


Zakaz 2

失敗を恐れないでください

しっぱいをおそれないでください

shippai o osorenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

失敗を恐れるな

しっぱいをおそれるな

shippai o osoreruna


Zamiar

失敗を恐れるつもりです

しっぱいをおそれるつもりです

shippai o osoreru tsumori desu

失敗を恐れないつもりです

しっぱいをおそれないつもりです

shippai o osorenai tsumori desu


Zbyt wiele

失敗を恐れすぎる

しっぱいをおそれすぎる

shippai o osore sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 失敗を恐れさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しっぱいをおそれさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shippai o osoresaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 失敗を恐れさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しっぱいをおそれさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shippai o osoresasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

失敗を恐れてしまう

しっぱいをおそれてしまう

shippai o osorete shimau

失敗を恐れちゃう

しっぱいをおそれちゃう

shippai o osorechau

失敗を恐れてしまいました

しっぱいをおそれてしまいました

shippai o osorete shimaimashita

失敗を恐れちゃいました

しっぱいをおそれちゃいました

shippai o osorechaimashita