小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 服を着る | ふくをきる

Informacje podstawowe

Słowa

ふく
ふくをきる
fuku o kiru

Znaczenie znaków kanji

odzież, ubranie, przyjmowanie, przestrzeganie, postępowanie zgodnie, spełnianie

Pokaż szczegóły znaku

noszenie, ubieranie się, zakładanie, przywdzianie, przybranie, przybieranie, osiąganie, przybywanie, przychodzenie, przyjeżdżanie, docieranie, klasyfikator na garnitury

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

ubrać się
założyć ubranie
nosić ubranie
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik ichidan (ru-czasownik)

2

być personifikacją
używane jako が服を着た(ような)
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik ichidan (ru-czasownik)
wyrażenie idiomatyczne

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

ru-czasownik

wyrażenie

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

服を着ます

ふくをきます

fuku o kimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

服を着ません

ふくをきません

fuku o kimasen

Twierdzenie, czas przeszły

服を着ました

ふくをきました

fuku o kimashita

Przeczenie, czas przeszły

服を着ませんでした

ふくをきませんでした

fuku o kimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

服を着る

ふくをきる

fuku o kiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

服を着ない

ふくをきない

fuku o kinai

Twierdzenie, czas przeszły

服を着た

ふくをきた

fuku o kita

Przeczenie, czas przeszły

服を着なかった

ふくをきなかった

fuku o kinakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

服を着

ふくをき

fuku o ki


Forma mashou

服を着ましょう

ふくをきましょう

fuku o kimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

服を着て

ふくをきて

fuku o kite

Przeczenie

服を着なくて

ふくをきなくて

fuku o kinakute


Forma te od masu

服を着まして

ふくをきまして

fuku o kimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

服が着られる

ふくがきられる

fuku ga kirareru

服が着れる

ふくがきれる

fuku ga kireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

服が着られない

ふくがきられない

fuku ga kirarenai

服が着れない

ふくがきれない

fuku ga kirenai

Twierdzenie, czas przeszły

服が着られた

ふくがきられた

fuku ga kirareta

服が着れた

ふくがきれた

fuku ga kireta

Przeczenie, czas przeszły

服が着られなかった

ふくがきられなかった

fuku ga kirarenakatta

服が着れなかった

ふくがきれなかった

fuku ga kirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

服が着られます

ふくがきられます

fuku ga kiraremasu

服が着れます

ふくがきれます

fuku ga kiremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

服が着られません

ふくがきられません

fuku ga kiraremasen

服が着れません

ふくがきれません

fuku ga kiremasen

Twierdzenie, czas przeszły

服が着られました

ふくがきられました

fuku ga kiraremashita

服が着れました

ふくがきれました

fuku ga kiremashita

Przeczenie, czas przeszły

服が着られませんでした

ふくがきられませんでした

fuku ga kiraremasen deshita

服が着れませんでした

ふくがきれませんでした

fuku ga kiremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

服が着られて

ふくがきられて

fuku ga kirarete

服が着れて

ふくがきれて

fuku ga kirete

Przeczenie

服が着られなくて

ふくがきられなくて

fuku ga kirarenakute

服が着れなくて

ふくがきれなくて

fuku ga kirenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

服を着よう

ふくをきよう

fuku o kiyou


Forma przypuszczająca

服を着よう

ふくをきよう

fuku o kiyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

服を着るだろう

ふくをきるだろう

fuku o kiru darou

postać mówiona 1

服を着るでしょう

ふくをきるでしょう

fuku o kiru deshou

postać mówiona 2

服を着るであろう

ふくをきるであろう

fuku o kiru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

服を着られる

ふくをきられる

fuku o kirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

服を着られない

ふくをきられない

fuku o kirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

服を着られた

ふくをきられた

fuku o kirareta

Przeczenie, czas przeszły

服を着られなかった

ふくをきられなかった

fuku o kirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

服を着られます

ふくをきられます

fuku o kiraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

服を着られません

ふくをきられません

fuku o kiraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

服を着られました

ふくをきられました

fuku o kiraremashita

Przeczenie, czas przeszły

服を着られませんでした

ふくをきられませんでした

fuku o kiraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

服を着られて

ふくをきられて

fuku o kirarete

Przeczenie

服を着られなくて

ふくをきられなくて

fuku o kirarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

服を着させる

ふくをきさせる

fuku o kisaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

服を着させない

ふくをきさせない

fuku o kisasenai

Twierdzenie, czas przeszły

服を着させた

ふくをきさせた

fuku o kisaseta

Przeczenie, czas przeszły

服を着させなかった

ふくをきさせなかった

fuku o kisasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

服を着さす

ふくをきさす

fuku o kisasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

服を着ささない

ふくをきささない

fuku o kisasanai

Twierdzenie, czas przeszły

服を着さした

ふくをきさした

fuku o kisashita

Przeczenie, czas przeszły

服を着ささなかった

ふくをきささなかった

fuku o kisasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

服を着させます

ふくをきさせます

fuku o kisasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

服を着させません

ふくをきさせません

fuku o kisasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

服を着させました

ふくをきさせました

fuku o kisasemashita

Przeczenie, czas przeszły

服を着させませんでした

ふくをきさせませんでした

fuku o kisasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

服を着さします

ふくをきさします

fuku o kisashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

服を着さしません

ふくをきさしません

fuku o kisashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

服を着さしました

ふくをきさしました

fuku o kisashimashita

Przeczenie, czas przeszły

服を着さしませんでした

ふくをきさしませんでした

fuku o kisashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

服を着させて

ふくをきさせて

fuku o kisasete

Przeczenie

服を着させなくて

ふくをきさせなくて

fuku o kisasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

服を着さして

ふくをきさして

fuku o kisashite

Przeczenie

服を着ささなくて

ふくをきささなくて

fuku o kisasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

服を着させられる

ふくをきさせられる

fuku o kisaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

服を着させられない

ふくをきさせられない

fuku o kisaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

服を着させられた

ふくをきさせられた

fuku o kisaserareta

Przeczenie, czas przeszły

服を着させられなかった

ふくをきさせられなかった

fuku o kisaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

服を着させられます

ふくをきさせられます

fuku o kisaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

服を着させられません

ふくをきさせられません

fuku o kisaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

服を着させられました

ふくをきさせられました

fuku o kisaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

服を着させられませんでした

ふくをきさせられませんでした

fuku o kisaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

服を着させられて

ふくをきさせられて

fuku o kisaserarete

Przeczenie

服を着させられなくて

ふくをきさせられなくて

fuku o kisaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

服を着れば

ふくをきれば

fuku ga kireba

Przeczenie

服を着なければ

ふくをきなければ

fuku o kinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お服を着になる

おふくをきになる

ofuku o ki ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

服を着られる

ふくをきられる

fuku o kirareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

服を着られない

ふくをきられない

fuku o kirarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お服を着します

おふくをきします

ofuku o ki shimasu

お服を着する

おふくをきする

ofuku o ki suru


Przykłady gramatyczne

Być może

服を着るかもしれない

ふくをきるかもしれない

fuku o kiru ka mo shirenai

服を着るかもしれません

ふくをきるかもしれません

fuku o kiru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 服を着てほしくないです

[osoba に] ... ふくをきてほしくないです

[osoba ni] ... fuku o kite hoshikunai desu

[osoba に] ... 服を着ないでほしいです

[osoba に] ... ふくをきないでほしいです

[osoba ni] ... fuku o kinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

服が着たい

ふくがきたい

fuku ga kitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

服が着たいです

ふくがきたいです

fuku ga kitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

服を着たがる

ふくをきたがる

fuku o kitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

服を着たがっている

ふくをきたがっている

fuku o kitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 服を着てほしいです

[osoba に] ... ふくをきてほしいです

[osoba ni] ... fuku o kite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 服を着てくれる

[dający] [は/が] ふくをきてくれる

[dający] [wa/ga] fuku o kite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に服を着てあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふくをきてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fuku o kite ageru


Decydować się na

服を着ることにする

ふくをきることにする

fuku o kiru koto ni suru

服を着ないことにする

ふくをきないことにする

fuku o kinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

服を着なくてよかった

ふくをきなくてよかった

fuku o kinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

服を着てよかった

ふくをきてよかった

fuku o kite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

服を着なければよかった

ふくをきなければよかった

fuku o kinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

服を着ればよかった

ふくをきればよかった

fuku ga kireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

服を着るまで, ...

ふくをきるまで, ...

fuku o kiru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

服を着なくださって、ありがとうございました

ふくをきなくださって、ありがとうございました

fuku o kina kudasatte, arigatou gozaimashita

服を着なくてくれて、ありがとう

ふくをきなくてくれて、ありがとう

fuku o kinakute kurete, arigatou

服を着なくて、ありがとう

ふくをきなくて、ありがとう

fuku o kinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

服を着てくださって、ありがとうございました

ふくをきてくださって、ありがとうございました

fuku o kite kudasatte, arigatou gozaimashita

服を着てくれて、ありがとう

ふくをきてくれて、ありがとう

fuku o kite kurete, arigatou

服を着て、ありがとう

ふくをきて、ありがとう

fuku o kite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

服を着たり、...

ふくをきたり、...

fuku o kitari, ...

twierdzenie

服を着なかったり、...

ふくをきなかったり、...

fuku o kinakattari, ...

przeczenie

服が着たかったり、...

ふくがきたかったり、...

fuku ga kitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

服を着るまい

ふくをきるまい

fuku o kirumai

服を着まい

ふくをきまい

fuku o kimai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

服を着たろう、...

ふくをきたろう、...

fuku o kitarou, ...

twierdzenie

服を着なかったろう、...

ふくをきなかったろう、...

fuku o kinakattarou, ...

przeczenie

服が着たかったろう、...

ふくがきたかったろう、...

fuku ga kitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

服を着るって

ふくをきるって

fuku o kirutte

服を着たって

ふくをきたって

fuku o kitatte


Forma wyjaśniająca

服を着るんです

ふくをきるんです

fuku o kirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お服を着ください

おふくをきください

ofuku o ki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 服を着に行く

[miejsce] [に/へ] ふくをきにいく

[miejsce] [に/へ] fuku o ki ni iku

[miejsce] [に/へ] 服を着に来る

[miejsce] [に/へ] ふくをきにくる

[miejsce] [に/へ] fuku o ki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 服を着に帰る

[miejsce] [に/へ] ふくをきにかえる

[miejsce] [に/へ] fuku o ki ni kaeru


Jeszcze nie

まだ服を着ていません

まだふくをきていません

mada fuku o kite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

服を着れば, ...

ふくをきれば, ...

fuku ga kireba, ...

服を着なければ, ...

ふくをきなければ, ...

fuku o kinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

服を着たら、...

ふくをきたら、...

fuku o kitara, ...

twierdzenie

服を着なかったら、...

ふくをきなかったら、...

fuku o kinakattara, ...

przeczenie

服が着たかったら、...

ふくがきたかったら、...

fuku ga kitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

服を着る時、...

ふくをきるとき、...

fuku o kiru toki, ...

服を着た時、...

ふくをきたとき、...

fuku o kita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

服を着ると, ...

ふくをきると, ...

fuku o kiru to, ...


Lubić

服を着るのが好き

ふくをきるのがすき

fuku o kiru no ga suki


Łatwo coś zrobić

服を着やすいです

ふくをきやすいです

fuku o ki yasui desu

服を着やすかったです

ふくをきやすかったです

fuku o ki yasukatta desu


Mieć doświadczenie

服を着たことがある

ふくをきたことがある

fuku o kita koto ga aru

服を着たことがあるか

ふくをきたことがあるか

fuku o kita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

服を着るといいですね

ふくをきるといいですね

fuku o kiru to ii desu ne

服を着ないといいですね

ふくをきないといいですね

fuku o kinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

服を着るといいんですが

ふくをきるといいんですが

fuku o kiru to ii n desu ga

服を着るといいんですけど

ふくをきるといいんですけど

fuku o kiru to ii n desu kedo

服を着ないといいんですが

ふくをきないといいんですが

fuku o kinai to ii n desu ga

服を着ないといいんですけど

ふくをきないといいんですけど

fuku o kinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

服を着るのに, ...

ふくをきるのに, ...

fuku o kiru noni, ...

服を着たのに, ...

ふくをきたのに, ...

fuku o kita noni, ...


Musieć 1

服を着なくちゃいけません

ふくをきなくちゃいけません

fuku o kinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

服を着なければならない

ふくをきなければならない

fuku o kinakereba naranai

服を着なければなりません

sければなりません

fuku o kinakereba narimasen

服を着なくてはならない

ふくをきなくてはならない

fuku o kinakute wa naranai

服を着なくてはなりません

ふくをきなくてはなりません

fuku o kinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

服を着ても

ふくをきても

fuku o kite mo


Nawet, jeśli nie

服を着なくても

ふくをきなくても

fuku o kinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

服を着なくてもかまわない

ふくをきなくてもかまわない

fuku o kinakute mo kamawanai

服を着なくてもかまいません

ふくをきなくてもかまいません

fuku o kinakute mo kamaimasen


Nie lubić

服を着るのがきらい

ふくをきるのがきらい

fuku o kiru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

服を着ないで、...

ふくをきないで、...

fuku o kinaide, ...


Nie trzeba tego robić

服を着なくてもいいです

ふくをきなくてもいいです

fuku o kinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 服を着て貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふくをきてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fuku o kite morau


Po czynności, robię ...

服を着てから, ...

ふくをきてから, ...

fuku o kite kara, ...


Podczas

服を着ている間に, ...

ふくをきているあいだに, ...

fuku o kite iru aida ni, ...

服を着ている間, ...

ふくをきているあいだ, ...

fuku o kite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

服を着るはずです

ふくをきるはずです

fuku o kiru hazu desu

服を着るはずでした

ふくをきるはずでした

fuku o kiru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 服を着させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ふくをきさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... fuku o kisasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 服を着させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ふくをきさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... fuku o kisasete kureru

Do mnie

私に ... 服を着させてください

私に ... ふくをきさせてください

watashi ni ... fuku o kisasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

服を着てもいいです

ふくをきてもいいです

fuku o kite mo ii desu

服を着てもいいですか

ふくをきてもいいですか

fuku o kite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

服を着てもかまわない

ふくをきてもかまわない

fuku o kite mo kamawanai

服を着てもかまいません

ふくをきてもかまいません

fuku o kite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

服を着るかもしれません

ふくをきるかもしれません

fuku o kiru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

服を着るでしょう

ふくをきるでしょう

fuku o kiru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

服を着てごらんなさい

ふくをきてごらんなさい

fuku o kite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

服を着てください

ふくをきてください

fuku o kite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

服を着てくれ

ふくをきてくれ

fuku o kite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

服を着てちょうだい

ふくをきてちょうだい

fuku o kite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

服を着ていただけませんか

ふくをきていただけませんか

fuku o kite itadakemasen ka

服を着てくれませんか

ふくをきてくれませんか

fuku o kite kuremasen ka

服を着てくれない

ふくをきてくれない

fuku o kite kurenai


Próbować 1

服を着てみる

ふくをきてみる

fuku o kite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

服を着ようとする

ふくをきようとする

fuku o kiyou to suru


Przed czynnością, robię ...

服を着る前に, ...

ふくをきるまえに, ...

fuku o kiru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

服を着なくて、すみませんでした

ふくをきなくて、すみませんでした

fuku o kinakute, sumimasen deshita

服を着なくて、すみません

ふくをきなくて、すみません

fuku o kinakute, sumimasen

服を着なくて、ごめん

ふくをきなくて、ごめん

fuku o kinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

服を着て、すみませんでした

ふくをきて、すみませんでした

fuku o kite, sumimasen deshita

服を着て、すみません

ふくをきて、すみません

fuku o kite, sumimasen

服を着て、ごめん

ふくをきて、ごめん

fuku o kite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

服を着ておく

ふくをきておく

fuku o kite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 服を着る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ふくをきる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... fuku o kiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

服を着る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふくをきる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

fuku o kiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

服を着たほうがいいです

ふくをきたほうがいいです

fuku o kita hou ga ii desu

服を着ないほうがいいです

ふくをきないほうがいいです

fuku o kinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

服を着たらどうですか

ふくをきたらどうですか

fuku o kitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

服を着てくださる

ふくをきてくださる

fuku o kite kudasaru


Rozkaz 1

服を着ろ

ふくをきろ

fuku o kiro


Rozkaz 2

Forma przestarzała

服を着なさい

ふくをきなさい

fuku o kinasai


Słyszałem, że ...

服を着るそうです

ふくをきるそうです

fuku o kiru sou desu

服を着たそうです

ふくをきたそうです

fuku o kita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

服の着方

ふくのきかた

fuku no kikata


Starać się regularnie wykonywać

服を着ることにしている

ふくをきることにしている

fuku o kiru koto ni shite iru

服を着ないことにしている

ふくをきないことにしている

fuku o kinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

服を着にくいです

ふくをきにくいです

fuku o ki nikui desu

服を着にくかったです

ふくをきにくかったです

fuku o ki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

服を着ている

ふくをきている

fuku o kite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

服を着ようと思っている

ふくをきようとおもっている

fuku o kiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

服を着ようと思う

ふくをきようとおもう

fuku o kiyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

服を着ながら, ...

ふくをきながら, ...

fuku o kinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

服を着るみたいです

ふくをきるみたいです

fuku o kiru mitai desu

服を着るみたいな

ふくをきるみたいな

fuku o kiru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに服を着る

... みたいにふくをきる

... mitai ni fuku o kiru

服を着たみたいです

ふくをきたみたいです

fuku o kita mitai desu

服を着たみたいな

ふくをきたみたいな

fuku o kita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに服を着た

... みたいにふくをきた

... mitai ni fuku o kita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

服を着そうです

ふくをきそうです

fuku o kisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

服を着なさそうです

ふくをきなさそうです

fuku o kinasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

服を着てはいけません

ふくをきてはいけません

fuku o kite wa ikemasen


Zakaz 2

服を着ないでください

ふくをきないでください

fuku o kinaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

服を着るな

ふくをきるな

fuku o kiruna


Zamiar

服を着るつもりです

ふくをきるつもりです

fuku o kiru tsumori desu

服を着ないつもりです

ふくをきないつもりです

fuku o kinai tsumori desu


Zbyt wiele

服を着すぎる

ふくをきすぎる

fuku o ki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 服を着させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふくをきさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... fuku o kisaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 服を着させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふくをきさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... fuku o kisasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

服を着てしまう

ふくをきてしまう

fuku o kite shimau

服を着ちゃう

ふくをきちゃう

fuku o kichau

服を着てしまいました

ふくをきてしまいました

fuku o kite shimaimashita

服を着ちゃいました

ふくをきちゃいました

fuku o kichaimashita