Szczegóły słowa 住宅宿泊事業 | じゅうたくしゅくはくじぎょう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||
| じゅうたくしゅくはくじぎょう |
|
|||||||||||||
| juutaku shukuhaku jigyou |
Znaczenie znaków kanji
| 住 |
mieszkanie, zamieszkiwanie, rezydowanie, przebywanie, życie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 宅 |
dom, mieszkanie, rezydencja, nasz dom, mój mąż |
Pokaż szczegóły znaku |
| 宿 |
zajazd, gospoda, nocleg, zakwaterowanie, stacja przekaźnikowa, zamieszkanie, przebywanie, rezydowanie, bycie w ciąży, dom, mieszkanie, siedziba |
Pokaż szczegóły znaku |
| 泊 |
nocleg, nocowanie, miejsce do spania, miejsce postoju, zatrzymywanie się, kotwiczenie, stanie na kotwicy |
Pokaż szczegóły znaku |
| 事 |
sprawa, kwestia, rzecz, przedmiot, fakt, powód, przyczyna, możliwie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 業 |
biznes, interes, branża, zawód, przedsięwzięcie, sztuka, przedstawienie, występ |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
(biznes) wynajmowania swojego własnego domu
np. na Airbnb
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
住宅宿泊事業です |
じゅうたくしゅくはくじぎょうです |
juutaku shukuhaku jigyou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
住宅宿泊事業ではありません |
じゅうたくしゅくはくじぎょうではありません |
juutaku shukuhaku jigyou dewa arimasen |
|
|
住宅宿泊事業じゃありません |
じゅうたくしゅくはくじぎょうじゃありません |
juutaku shukuhaku jigyou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
住宅宿泊事業でした |
じゅうたくしゅくはくじぎょうでした |
juutaku shukuhaku jigyou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
住宅宿泊事業ではありませんでした |
じゅうたくしゅくはくじぎょうではありませんでした |
juutaku shukuhaku jigyou dewa arimasen deshita |
|
|
住宅宿泊事業じゃありませんでした |
じゅうたくしゅくはくじぎょうじゃありませんでした |
juutaku shukuhaku jigyou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
住宅宿泊事業だ |
じゅうたくしゅくはくじぎょうだ |
juutaku shukuhaku jigyou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
住宅宿泊事業じゃない |
じゅうたくしゅくはくじぎょうじゃない |
juutaku shukuhaku jigyou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
住宅宿泊事業だった |
じゅうたくしゅくはくじぎょうだった |
juutaku shukuhaku jigyou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
住宅宿泊事業じゃなかった |
じゅうたくしゅくはくじぎょうじゃなかった |
juutaku shukuhaku jigyou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
住宅宿泊事業で |
じゅうたくしゅくはくじぎょうで |
juutaku shukuhaku jigyou de |
|
|
Przeczenie
住宅宿泊事業じゃなくて |
じゅうたくしゅくはくじぎょうじゃなくて |
juutaku shukuhaku jigyou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
住宅宿泊事業でございます |
じゅうたくしゅくはくじぎょうでございます |
juutaku shukuhaku jigyou de gozaimasu |
|
|
住宅宿泊事業でござる |
じゅうたくしゅくはくじぎょうでござる |
juutaku shukuhaku jigyou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
住宅宿泊事業がほしい |
じゅうたくしゅくはくじぎょうがほしい |
juutaku shukuhaku jigyou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
住宅宿泊事業をほしがっている |
じゅうたくしゅくはくじぎょうをほしがっている |
juutaku shukuhaku jigyou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 住宅宿泊事業をくれる |
[dający] [は/が] じゅうたくしゅくはくじぎょうをくれる |
[dający] [wa/ga] juutaku shukuhaku jigyou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に住宅宿泊事業をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にじゅうたくしゅくはくじぎょうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni juutaku shukuhaku jigyou o ageru |
Decydować się na
住宅宿泊事業にする |
じゅうたくしゅくはくじぎょうにする |
juutaku shukuhaku jigyou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
住宅宿泊事業だって |
じゅうたくしゅくはくじぎょうだって |
juutaku shukuhaku jigyou datte |
|
|
住宅宿泊事業だったって |
じゅうたくしゅくはくじぎょうだったって |
juutaku shukuhaku jigyou dattatte |
Forma wyjaśniająca
住宅宿泊事業なんです |
じゅうたくしゅくはくじぎょうなんです |
juutaku shukuhaku jigyou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
住宅宿泊事業だったら、... |
じゅうたくしゅくはくじぎょうだったら、... |
juutaku shukuhaku jigyou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
住宅宿泊事業じゃなかったら、... |
じゅうたくしゅくはくじぎょうじゃなかったら、... |
juutaku shukuhaku jigyou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
住宅宿泊事業の時、... |
じゅうたくしゅくはくじぎょうのとき、... |
juutaku shukuhaku jigyou no toki, ... |
|
|
住宅宿泊事業だった時、... |
じゅうたくしゅくはくじぎょうだったとき、... |
juutaku shukuhaku jigyou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
住宅宿泊事業になると, ... |
じゅうたくしゅくはくじぎょうになると, ... |
juutaku shukuhaku jigyou ni naru to, ... |
Lubić
住宅宿泊事業が好き |
じゅうたくしゅくはくじぎょうがすき |
juutaku shukuhaku jigyou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
住宅宿泊事業だといいですね |
じゅうたくしゅくはくじぎょうだといいですね |
juutaku shukuhaku jigyou da to ii desu ne |
|
|
住宅宿泊事業じゃないといいですね |
じゅうたくしゅくはくじぎょうじゃないといいですね |
juutaku shukuhaku jigyou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
住宅宿泊事業だといいんですが |
じゅうたくしゅくはくじぎょうだといいんですが |
juutaku shukuhaku jigyou da to ii n desu ga |
|
|
住宅宿泊事業だといいんですけど |
じゅうたくしゅくはくじぎょうだといいんですけど |
juutaku shukuhaku jigyou da to ii n desu kedo |
|
|
住宅宿泊事業じゃないといいんですが |
じゅうたくしゅくはくじぎょうじゃないといいんですが |
juutaku shukuhaku jigyou ja nai to ii n desu ga |
|
|
住宅宿泊事業じゃないといいんですけど |
じゅうたくしゅくはくじぎょうじゃないといいんですけど |
juutaku shukuhaku jigyou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
住宅宿泊事業なのに, ... |
じゅうたくしゅくはくじぎょうなのに, ... |
juutaku shukuhaku jigyou na noni, ... |
|
|
住宅宿泊事業だったのに, ... |
じゅうたくしゅくはくじぎょうだったのに, ... |
juutaku shukuhaku jigyou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
住宅宿泊事業でも |
じゅうたくしゅくはくじぎょうでも |
juutaku shukuhaku jigyou de mo |
Nawet, jeśli nie
住宅宿泊事業じゃなくても |
じゅうたくしゅくはくじぎょうじゃなくても |
juutaku shukuhaku jigyou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という住宅宿泊事業 |
[nazwa] というじゅうたくしゅくはくじぎょう |
[nazwa] to iu juutaku shukuhaku jigyou |
Nie lubić
住宅宿泊事業がきらい |
じゅうたくしゅくはくじぎょうがきらい |
juutaku shukuhaku jigyou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 住宅宿泊事業を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じゅうたくしゅくはくじぎょうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] juutaku shukuhaku jigyou o morau |
Podobny do ..., jak ...
住宅宿泊事業のような [inny rzeczownik] |
じゅうたくしゅくはくじぎょうのような [inny rzeczownik] |
juutaku shukuhaku jigyou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
住宅宿泊事業のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
じゅうたくしゅくはくじぎょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
juutaku shukuhaku jigyou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
住宅宿泊事業のはずです |
じゅうたくしゅくはくじぎょうなのはずです |
juutaku shukuhaku jigyou no hazu desu |
|
|
住宅宿泊事業のはずでした |
じゅうたくしゅくはくじぎょうのはずでした |
juutaku shukuhaku jigyou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
住宅宿泊事業かもしれません |
じゅうたくしゅくはくじぎょうかもしれません |
juutaku shukuhaku jigyou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
住宅宿泊事業でしょう |
じゅうたくしゅくはくじぎょうでしょう |
juutaku shukuhaku jigyou deshou |
Pytania w zdaniach
住宅宿泊事業 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
じゅうたくしゅくはくじぎょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
juutaku shukuhaku jigyou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
住宅宿泊事業であれ |
じゅうたくしゅくはくじぎょうであれ |
juutaku shukuhaku jigyou de are |
Słyszałem, że ...
住宅宿泊事業だそうです |
じゅうたくしゅくはくじぎょうだそうです |
juutaku shukuhaku jigyou da sou desu |
|
|
住宅宿泊事業だったそうです |
じゅうたくしゅくはくじぎょうだったそうです |
juutaku shukuhaku jigyou datta sou desu |
Stawać się
住宅宿泊事業になる |
じゅうたくしゅくはくじぎょうになる |
juutaku shukuhaku jigyou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
住宅宿泊事業みたいです |
じゅうたくしゅくはくじぎょうみたいです |
juutaku shukuhaku jigyou mitai desu |
|
|
住宅宿泊事業みたいな |
じゅうたくしゅくはくじぎょうみたいな |
juutaku shukuhaku jigyou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
住宅宿泊事業みたいに [przymiotnik, czasownik] |
じゅうたくしゅくはくじぎょうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
juutaku shukuhaku jigyou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
住宅宿泊事業であるな |
じゅうたくしゅくはくじぎょうであるな |
juutaku shukuhaku jigyou de aru na |
