Szczegóły słowa 直電 | ちょくでん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| ちょくでん |
|
|||||
| chokuden |
Znaczenie znaków kanji
| 直 |
natychmiast, od razu, prawość, uczciwość, szczerość, otwartość, naprawa, naprawianie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 電 |
elektryczność |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
dzwonienie do kogoś bezpośrednio (telefonicznie)
skrót od 直接電話
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
potocznie
2
numer telefonu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
potocznie
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
直電です |
ちょくでんです |
chokuden desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
直電ではありません |
ちょくでんではありません |
chokuden dewa arimasen |
|
|
直電じゃありません |
ちょくでんじゃありません |
chokuden ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
直電でした |
ちょくでんでした |
chokuden deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
直電ではありませんでした |
ちょくでんではありませんでした |
chokuden dewa arimasen deshita |
|
|
直電じゃありませんでした |
ちょくでんじゃありませんでした |
chokuden ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
直電だ |
ちょくでんだ |
chokuden da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
直電じゃない |
ちょくでんじゃない |
chokuden ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
直電だった |
ちょくでんだった |
chokuden datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
直電じゃなかった |
ちょくでんじゃなかった |
chokuden ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
直電で |
ちょくでんで |
chokuden de |
|
|
Przeczenie
直電じゃなくて |
ちょくでんじゃなくて |
chokuden ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
直電でございます |
ちょくでんでございます |
chokuden de gozaimasu |
|
|
直電でござる |
ちょくでんでござる |
chokuden de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
直電がほしい |
ちょくでんがほしい |
chokuden ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
直電をほしがっている |
ちょくでんをほしがっている |
chokuden o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 直電をくれる |
[dający] [は/が] ちょくでんをくれる |
[dający] [wa/ga] chokuden o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に直電をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にちょくでんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chokuden o ageru |
Decydować się na
直電にする |
ちょくでんにする |
chokuden ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
直電だって |
ちょくでんだって |
chokuden datte |
|
|
直電だったって |
ちょくでんだったって |
chokuden dattatte |
Forma wyjaśniająca
直電なんです |
ちょくでんなんです |
chokuden nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
直電だったら、... |
ちょくでんだったら、... |
chokuden dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
直電じゃなかったら、... |
ちょくでんじゃなかったら、... |
chokuden ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
直電の時、... |
ちょくでんのとき、... |
chokuden no toki, ... |
|
|
直電だった時、... |
ちょくでんだったとき、... |
chokuden datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
直電になると, ... |
ちょくでんになると, ... |
chokuden ni naru to, ... |
Lubić
直電が好き |
ちょくでんがすき |
chokuden ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
直電だといいですね |
ちょくでんだといいですね |
chokuden da to ii desu ne |
|
|
直電じゃないといいですね |
ちょくでんじゃないといいですね |
chokuden ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
直電だといいんですが |
ちょくでんだといいんですが |
chokuden da to ii n desu ga |
|
|
直電だといいんですけど |
ちょくでんだといいんですけど |
chokuden da to ii n desu kedo |
|
|
直電じゃないといいんですが |
ちょくでんじゃないといいんですが |
chokuden ja nai to ii n desu ga |
|
|
直電じゃないといいんですけど |
ちょくでんじゃないといいんですけど |
chokuden ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
直電なのに, ... |
ちょくでんなのに, ... |
chokuden na noni, ... |
|
|
直電だったのに, ... |
ちょくでんだったのに, ... |
chokuden datta noni, ... |
Nawet, jeśli
直電でも |
ちょくでんでも |
chokuden de mo |
Nawet, jeśli nie
直電じゃなくても |
ちょくでんじゃなくても |
chokuden ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という直電 |
[nazwa] というちょくでん |
[nazwa] to iu chokuden |
Nie lubić
直電がきらい |
ちょくでんがきらい |
chokuden ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 直電を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちょくでんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chokuden o morau |
Podczas
直電の間に, ... |
ちょくでんのあいだに, ... |
chokuden no aida ni, ... |
|
|
直電の間, ... |
ちょくでんのあいだ, ... |
chokuden no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
直電のような [inny rzeczownik] |
ちょくでんのような [inny rzeczownik] |
chokuden no you na [inny rzeczownik] |
|
|
直電のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ちょくでんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
chokuden no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
直電のはずです |
ちょくでんなのはずです |
chokuden no hazu desu |
|
|
直電のはずでした |
ちょくでんのはずでした |
chokuden no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
直電かもしれません |
ちょくでんかもしれません |
chokuden kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
直電でしょう |
ちょくでんでしょう |
chokuden deshou |
Pytania w zdaniach
直電 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ちょくでん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
chokuden ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
直電であれ |
ちょくでんであれ |
chokuden de are |
Słyszałem, że ...
直電だそうです |
ちょくでんだそうです |
chokuden da sou desu |
|
|
直電だったそうです |
ちょくでんだったそうです |
chokuden datta sou desu |
Stawać się
直電になる |
ちょくでんになる |
chokuden ni naru |
Tworzenie czynności
直電する |
ちょくでんする |
chokuden suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
直電みたいです |
ちょくでんみたいです |
chokuden mitai desu |
|
|
直電みたいな |
ちょくでんみたいな |
chokuden mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
直電みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ちょくでんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
chokuden mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
直電であるな |
ちょくでんであるな |
chokuden de aru na |
