小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 放熱ファン | ほうねつファン

Informacje podstawowe

Słowa

ほう ねつ
ほうねつファン
hounetsu fan

Znaczenie znaków kanji

uwolnienie, oswobodzenie, wypuszczenie, wyzwolenie, ogień, strzał, emitowanie, wypędzenie, przegonienie

Pokaż szczegóły znaku

ciepło, upał, gorąc, temperatura, gorączka, mania, namiętność, pasja, entuzjazm

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

wentylator
wentylator wyciągający ciepło
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

放熱ファンです

ほうねつファンです

hounetsu fan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

放熱ファンではありません

ほうねつファンではありません

hounetsu fan dewa arimasen

放熱ファンじゃありません

ほうねつファンじゃありません

hounetsu fan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

放熱ファンでした

ほうねつファンでした

hounetsu fan deshita

Przeczenie, czas przeszły

放熱ファンではありませんでした

ほうねつファンではありませんでした

hounetsu fan dewa arimasen deshita

放熱ファンじゃありませんでした

ほうねつファンじゃありませんでした

hounetsu fan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

放熱ファンだ

ほうねつファンだ

hounetsu fan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

放熱ファンじゃない

ほうねつファンじゃない

hounetsu fan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

放熱ファンだった

ほうねつファンだった

hounetsu fan datta

Przeczenie, czas przeszły

放熱ファンじゃなかった

ほうねつファンじゃなかった

hounetsu fan ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

放熱ファンで

ほうねつファンで

hounetsu fan de

Przeczenie

放熱ファンじゃなくて

ほうねつファンじゃなくて

hounetsu fan ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

放熱ファンでございます

ほうねつファンでございます

hounetsu fan de gozaimasu

放熱ファンでござる

ほうねつファンでござる

hounetsu fan de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

放熱ファンがほしい

ほうねつファンがほしい

hounetsu fan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

放熱ファンをほしがっている

ほうねつファンをほしがっている

hounetsu fan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 放熱ファンをくれる

[dający] [は/が] ほうねつファンをくれる

[dający] [wa/ga] hounetsu fan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に放熱ファンをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほうねつファンをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hounetsu fan o ageru


Decydować się na

放熱ファンにする

ほうねつファンにする

hounetsu fan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

放熱ファンだって

ほうねつファンだって

hounetsu fan datte

放熱ファンだったって

ほうねつファンだったって

hounetsu fan dattatte


Forma wyjaśniająca

放熱ファンなんです

ほうねつファンなんです

hounetsu fan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

放熱ファンだったら、...

ほうねつファンだったら、...

hounetsu fan dattara, ...

twierdzenie

放熱ファンじゃなかったら、...

ほうねつファンじゃなかったら、...

hounetsu fan ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

放熱ファンの時、...

ほうねつファンのとき、...

hounetsu fan no toki, ...

放熱ファンだった時、...

ほうねつファンだったとき、...

hounetsu fan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

放熱ファンになると, ...

ほうねつファンになると, ...

hounetsu fan ni naru to, ...


Lubić

放熱ファンが好き

ほうねつファンがすき

hounetsu fan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

放熱ファンだといいですね

ほうねつファンだといいですね

hounetsu fan da to ii desu ne

放熱ファンじゃないといいですね

ほうねつファンじゃないといいですね

hounetsu fan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

放熱ファンだといいんですが

ほうねつファンだといいんですが

hounetsu fan da to ii n desu ga

放熱ファンだといいんですけど

ほうねつファンだといいんですけど

hounetsu fan da to ii n desu kedo

放熱ファンじゃないといいんですが

ほうねつファンじゃないといいんですが

hounetsu fan ja nai to ii n desu ga

放熱ファンじゃないといいんですけど

ほうねつファンじゃないといいんですけど

hounetsu fan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

放熱ファンなのに, ...

ほうねつファンなのに, ...

hounetsu fan na noni, ...

放熱ファンだったのに, ...

ほうねつファンだったのに, ...

hounetsu fan datta noni, ...


Nawet, jeśli

放熱ファンでも

ほうねつファンでも

hounetsu fan de mo


Nawet, jeśli nie

放熱ファンじゃなくても

ほうねつファンじゃなくても

hounetsu fan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という放熱ファン

[nazwa] というほうねつファン

[nazwa] to iu hounetsu fan


Nie lubić

放熱ファンがきらい

ほうねつファンがきらい

hounetsu fan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 放熱ファンを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほうねつファンをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hounetsu fan o morau


Podobny do ..., jak ...

放熱ファンのような [inny rzeczownik]

ほうねつファンのような [inny rzeczownik]

hounetsu fan no you na [inny rzeczownik]

放熱ファンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ほうねつファンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hounetsu fan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

放熱ファンのはずです

ほうねつファンなのはずです

hounetsu fan no hazu desu

放熱ファンのはずでした

ほうねつファンのはずでした

hounetsu fan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

放熱ファンかもしれません

ほうねつファンかもしれません

hounetsu fan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

放熱ファンでしょう

ほうねつファンでしょう

hounetsu fan deshou


Pytania w zdaniach

放熱ファン か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほうねつファン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hounetsu fan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

放熱ファンであれ

ほうねつファンであれ

hounetsu fan de are


Słyszałem, że ...

放熱ファンだそうです

ほうねつファンだそうです

hounetsu fan da sou desu

放熱ファンだったそうです

ほうねつファンだったそうです

hounetsu fan datta sou desu


Stawać się

放熱ファンになる

ほうねつファンになる

hounetsu fan ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

放熱ファンみたいです

ほうねつファンみたいです

hounetsu fan mitai desu

放熱ファンみたいな

ほうねつファンみたいな

hounetsu fan mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

放熱ファンみたいに [przymiotnik, czasownik]

ほうねつファンみたいに [przymiotnik, czasownik]

hounetsu fan mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

放熱ファンであるな

ほうねつファンであるな

hounetsu fan de aru na