小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 士民 | しみん

Informacje podstawowe

Słowa

みん
しみん
shimin

Znaczenie znaków kanji

mężczyzna, uczony, samuraj, element podstawowy kanji na samuraja

Pokaż szczegóły znaku

lud, ludzie, naród, nacja, poddani

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

samuraj i zwykli ludzie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

士民です

しみんです

shimin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

士民ではありません

しみんではありません

shimin dewa arimasen

士民じゃありません

しみんじゃありません

shimin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

士民でした

しみんでした

shimin deshita

Przeczenie, czas przeszły

士民ではありませんでした

しみんではありませんでした

shimin dewa arimasen deshita

士民じゃありませんでした

しみんじゃありませんでした

shimin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

士民だ

しみんだ

shimin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

士民じゃない

しみんじゃない

shimin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

士民だった

しみんだった

shimin datta

Przeczenie, czas przeszły

士民じゃなかった

しみんじゃなかった

shimin ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

士民で

しみんで

shimin de

Przeczenie

士民じゃなくて

しみんじゃなくて

shimin ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

士民でございます

しみんでございます

shimin de gozaimasu

士民でござる

しみんでござる

shimin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

士民がほしい

しみんがほしい

shimin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

士民をほしがっている

しみんをほしがっている

shimin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 士民をくれる

[dający] [は/が] しみんをくれる

[dający] [wa/ga] shimin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に士民をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしみんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shimin o ageru


Decydować się na

士民にする

しみんにする

shimin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

士民だって

しみんだって

shimin datte

士民だったって

しみんだったって

shimin dattatte


Forma wyjaśniająca

士民なんです

しみんなんです

shimin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

士民だったら、...

しみんだったら、...

shimin dattara, ...

twierdzenie

士民じゃなかったら、...

しみんじゃなかったら、...

shimin ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

士民の時、...

しみんのとき、...

shimin no toki, ...

士民だった時、...

しみんだったとき、...

shimin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

士民になると, ...

しみんになると, ...

shimin ni naru to, ...


Lubić

士民が好き

しみんがすき

shimin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

士民だといいですね

しみんだといいですね

shimin da to ii desu ne

士民じゃないといいですね

しみんじゃないといいですね

shimin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

士民だといいんですが

しみんだといいんですが

shimin da to ii n desu ga

士民だといいんですけど

しみんだといいんですけど

shimin da to ii n desu kedo

士民じゃないといいんですが

しみんじゃないといいんですが

shimin ja nai to ii n desu ga

士民じゃないといいんですけど

しみんじゃないといいんですけど

shimin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

士民なのに, ...

しみんなのに, ...

shimin na noni, ...

士民だったのに, ...

しみんだったのに, ...

shimin datta noni, ...


Nawet, jeśli

士民でも

しみんでも

shimin de mo


Nawet, jeśli nie

士民じゃなくても

しみんじゃなくても

shimin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という士民

[nazwa] というしみん

[nazwa] to iu shimin


Nie lubić

士民がきらい

しみんがきらい

shimin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 士民を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しみんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shimin o morau


Podobny do ..., jak ...

士民のような [inny rzeczownik]

しみんのような [inny rzeczownik]

shimin no you na [inny rzeczownik]

士民のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しみんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shimin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

士民のはずです

しみんなのはずです

shimin no hazu desu

士民のはずでした

しみんのはずでした

shimin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

士民かもしれません

しみんかもしれません

shimin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

士民でしょう

しみんでしょう

shimin deshou


Pytania w zdaniach

士民 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しみん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shimin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

士民であれ

しみんであれ

shimin de are


Słyszałem, że ...

士民だそうです

しみんだそうです

shimin da sou desu

士民だったそうです

しみんだったそうです

shimin datta sou desu


Stawać się

士民になる

しみんになる

shimin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

士民みたいです

しみんみたいです

shimin mitai desu

士民みたいな

しみんみたいな

shimin mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

士民みたいに [przymiotnik, czasownik]

しみんみたいに [przymiotnik, czasownik]

shimin mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

士民であるな

しみんであるな

shimin de aru na