Szczegóły słowa バライタ紙 | バライタし
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| バライタし |
|
|||||||||||
| baraita shi |
Znaczenie znaków kanji
| 紙 |
papier |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
papier barytowy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
バライタ紙です |
バライタしです |
baraita shi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
バライタ紙ではありません |
バライタしではありません |
baraita shi dewa arimasen |
|
|
バライタ紙じゃありません |
バライタしじゃありません |
baraita shi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
バライタ紙でした |
バライタしでした |
baraita shi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
バライタ紙ではありませんでした |
バライタしではありませんでした |
baraita shi dewa arimasen deshita |
|
|
バライタ紙じゃありませんでした |
バライタしじゃありませんでした |
baraita shi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
バライタ紙だ |
バライタしだ |
baraita shi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
バライタ紙じゃない |
バライタしじゃない |
baraita shi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
バライタ紙だった |
バライタしだった |
baraita shi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
バライタ紙じゃなかった |
バライタしじゃなかった |
baraita shi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
バライタ紙で |
バライタしで |
baraita shi de |
|
|
Przeczenie
バライタ紙じゃなくて |
バライタしじゃなくて |
baraita shi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
バライタ紙でございます |
バライタしでございます |
baraita shi de gozaimasu |
|
|
バライタ紙でござる |
バライタしでござる |
baraita shi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
バライタ紙がほしい |
バライタしがほしい |
baraita shi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
バライタ紙をほしがっている |
バライタしをほしがっている |
baraita shi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] バライタ紙をくれる |
[dający] [は/が] バライタしをくれる |
[dający] [wa/ga] baraita shi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にバライタ紙をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にバライタしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni baraita shi o ageru |
Decydować się na
バライタ紙にする |
バライタしにする |
baraita shi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
バライタ紙だって |
バライタしだって |
baraita shi datte |
|
|
バライタ紙だったって |
バライタしだったって |
baraita shi dattatte |
Forma wyjaśniająca
バライタ紙なんです |
バライタしなんです |
baraita shi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
バライタ紙だったら、... |
バライタしだったら、... |
baraita shi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
バライタ紙じゃなかったら、... |
バライタしじゃなかったら、... |
baraita shi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
バライタ紙の時、... |
バライタしのとき、... |
baraita shi no toki, ... |
|
|
バライタ紙だった時、... |
バライタしだったとき、... |
baraita shi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
バライタ紙になると, ... |
バライタしになると, ... |
baraita shi ni naru to, ... |
Lubić
バライタ紙が好き |
バライタしがすき |
baraita shi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
バライタ紙だといいですね |
バライタしだといいですね |
baraita shi da to ii desu ne |
|
|
バライタ紙じゃないといいですね |
バライタしじゃないといいですね |
baraita shi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
バライタ紙だといいんですが |
バライタしだといいんですが |
baraita shi da to ii n desu ga |
|
|
バライタ紙だといいんですけど |
バライタしだといいんですけど |
baraita shi da to ii n desu kedo |
|
|
バライタ紙じゃないといいんですが |
バライタしじゃないといいんですが |
baraita shi ja nai to ii n desu ga |
|
|
バライタ紙じゃないといいんですけど |
バライタしじゃないといいんですけど |
baraita shi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
バライタ紙なのに, ... |
バライタしなのに, ... |
baraita shi na noni, ... |
|
|
バライタ紙だったのに, ... |
バライタしだったのに, ... |
baraita shi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
バライタ紙でも |
バライタしでも |
baraita shi de mo |
Nawet, jeśli nie
バライタ紙じゃなくても |
バライタしじゃなくても |
baraita shi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というバライタ紙 |
[nazwa] というバライタし |
[nazwa] to iu baraita shi |
Nie lubić
バライタ紙がきらい |
バライタしがきらい |
baraita shi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] バライタ紙を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] バライタしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] baraita shi o morau |
Podobny do ..., jak ...
バライタ紙のような [inny rzeczownik] |
バライタしのような [inny rzeczownik] |
baraita shi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
バライタ紙のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
バライタしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
baraita shi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
バライタ紙のはずです |
バライタしなのはずです |
baraita shi no hazu desu |
|
|
バライタ紙のはずでした |
バライタしのはずでした |
baraita shi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
バライタ紙かもしれません |
バライタしかもしれません |
baraita shi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
バライタ紙でしょう |
バライタしでしょう |
baraita shi deshou |
Pytania w zdaniach
バライタ紙 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
バライタし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
baraita shi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
バライタ紙であれ |
バライタしであれ |
baraita shi de are |
Słyszałem, że ...
バライタ紙だそうです |
バライタしだそうです |
baraita shi da sou desu |
|
|
バライタ紙だったそうです |
バライタしだったそうです |
baraita shi datta sou desu |
Stawać się
バライタ紙になる |
バライタしになる |
baraita shi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
バライタ紙みたいです |
バライタしみたいです |
baraita shi mitai desu |
|
|
バライタ紙みたいな |
バライタしみたいな |
baraita shi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
バライタ紙みたいに [przymiotnik, czasownik] |
バライタしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
baraita shi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
バライタ紙であるな |
バライタしであるな |
baraita shi de aru na |
