小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 食卓を囲む | しょくたくをかこむ

Informacje podstawowe

Słowa

しょく たく かこ
しょくたくをかこむ
shokutaku o kakomu

Znaczenie znaków kanji

jeść, jedzenie, pożywienie, posiłek

Pokaż szczegóły znaku

wybitny, nadzwyczajny, wyjątkowy, stół, biurko, wysoki

Pokaż szczegóły znaku

otoczenie, okrążenie, obleganie, ogrodzenie, płot, ochranianie, utrzymywanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

usiąść do stołu (z kimś)
jeść w towarzystwie
dzielić stół
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

u-czasownik

wyrażenie

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食卓を囲みます

しょくたくをかこみます

shokutaku o kakomimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

食卓を囲みません

しょくたくをかこみません

shokutaku o kakomimasen

Twierdzenie, czas przeszły

食卓を囲みました

しょくたくをかこみました

shokutaku o kakomimashita

Przeczenie, czas przeszły

食卓を囲みませんでした

しょくたくをかこみませんでした

shokutaku o kakomimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食卓を囲む

しょくたくをかこむ

shokutaku o kakomu

Przeczenie, czas teraźniejszy

食卓を囲まない

しょくたくをかこまない

shokutaku o kakomanai

Twierdzenie, czas przeszły

食卓を囲んだ

しょくたくをかこんだ

shokutaku o kakonda

Przeczenie, czas przeszły

食卓を囲まなかった

しょくたくをかこまなかった

shokutaku o kakomanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

食卓を囲み

しょくたくをかこみ

shokutaku o kakomi


Forma mashou

食卓を囲みましょう

しょくたくをかこみましょう

shokutaku o kakomimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

食卓を囲んで

しょくたくをかこんで

shokutaku o kakonde

Przeczenie

食卓を囲まなくて

しょくたくをかこまなくて

shokutaku o kakomanakute


Forma te od masu

食卓を囲みまして

しょくたくをかこみまして

shokutaku o kakomimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食卓が囲める

しょくたくがかこめる

shokutaku ga kakomeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

食卓が囲めない

しょくたくがかこめない

shokutaku ga kakomenai

Twierdzenie, czas przeszły

食卓が囲めた

しょくたくがかこめた

shokutaku ga kakometa

Przeczenie, czas przeszły

食卓が囲めなかった

しょくたくがかこめなかった

shokutaku ga kakomenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食卓が囲めます

しょくたくがかこめます

shokutaku ga kakomemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

食卓が囲めません

しょくたくがかこめません

shokutaku ga kakomemasen

Twierdzenie, czas przeszły

食卓が囲めました

しょくたくがかこめました

shokutaku ga kakomemashita

Przeczenie, czas przeszły

食卓が囲めませんでした

しょくたくがかこめませんでした

shokutaku ga kakomemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

食卓が囲めて

しょくたくがかこめて

shokutaku ga kakomete

Przeczenie

食卓が囲めなくて

しょくたくがかこめなくて

shokutaku ga kakomenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

食卓を囲もう

しょくたくをかこもう

shokutaku o kakomou


Forma przypuszczająca

食卓を囲もう

しょくたくをかこもう

shokutaku o kakomou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

食卓を囲むだろう

しょくたくをかこむだろう

shokutaku o kakomu darou

postać mówiona 1

食卓を囲むでしょう

しょくたくをかこむでしょう

shokutaku o kakomu deshou

postać mówiona 2

食卓を囲むであろう

しょくたくをかこむであろう

shokutaku o kakomu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食卓を囲まれる

しょくたくをかこまれる

shokutaku o kakomareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

食卓を囲まれない

しょくたくをかこまれない

shokutaku o kakomarenai

Twierdzenie, czas przeszły

食卓を囲まれた

しょくたくをかこまれた

shokutaku o kakomareta

Przeczenie, czas przeszły

食卓を囲まれなかった

しょくたくをかこまれなかった

shokutaku o kakomarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食卓を囲まれます

しょくたくをかこまれます

shokutaku o kakomaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

食卓を囲まれません

しょくたくをかこまれません

shokutaku o kakomaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

食卓を囲まれました

しょくたくをかこまれました

shokutaku o kakomaremashita

Przeczenie, czas przeszły

食卓を囲まれませんでした

しょくたくをかこまれませんでした

shokutaku o kakomaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

食卓を囲まれて

しょくたくをかこまれて

shokutaku o kakomarete

Przeczenie

食卓を囲まれなくて

しょくたくをかこまれなくて

shokutaku o kakomarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食卓を囲ませる

しょくたくをかこませる

shokutaku o kakomaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

食卓を囲ませない

しょくたくをかこませない

shokutaku o kakomasenai

Twierdzenie, czas przeszły

食卓を囲ませた

しょくたくをかこませた

shokutaku o kakomaseta

Przeczenie, czas przeszły

食卓を囲ませなかった

しょくたくをかこませなかった

shokutaku o kakomasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食卓を囲ます

しょくたくをかこます

shokutaku o kakomasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

食卓を囲まさない

しょくたくをかこまさない

shokutaku o kakomasanai

Twierdzenie, czas przeszły

食卓を囲ました

しょくたくをかこました

shokutaku o kakomashita

Przeczenie, czas przeszły

食卓を囲まさなかった

しょくたくをかこまさなかった

shokutaku o kakomasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食卓を囲ませます

しょくたくをかこませます

shokutaku o kakomasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

食卓を囲ませません

しょくたくをかこませません

shokutaku o kakomasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

食卓を囲ませました

しょくたくをかこませました

shokutaku o kakomasemashita

Przeczenie, czas przeszły

食卓を囲ませませんでした

しょくたくをかこませませんでした

shokutaku o kakomasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食卓を囲まします

しょくたくをかこまします

shokutaku o kakomashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

食卓を囲ましません

しょくたくをかこましません

shokutaku o kakomashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

食卓を囲ましました

しょくたくをかこましました

shokutaku o kakomashimashita

Przeczenie, czas przeszły

食卓を囲ましませんでした

しょくたくをかこましませんでした

shokutaku o kakomashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

食卓を囲ませて

しょくたくをかこませて

shokutaku o kakomasete

Przeczenie

食卓を囲ませなくて

しょくたくをかこませなくて

shokutaku o kakomasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

食卓を囲まして

しょくたくをかこまして

shokutaku o kakomashite

Przeczenie

食卓を囲まさなくて

しょくたくをかこまさなくて

shokutaku o kakomasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食卓を囲まされる

しょくたくをかこまされる

shokutaku o kakomasareru

食卓を囲ませられる

しょくたくをかこませられる

shokutaku o kakomaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

食卓を囲まされない

しょくたくをかこまされない

shokutaku o kakomasarenai

食卓を囲ませられない

しょくたくをかこませられない

shokutaku o kakomaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

食卓を囲まされた

しょくたくをかこまされた

shokutaku o kakomasareta

食卓を囲ませられた

しょくたくをかこませられた

shokutaku o kakomaserareta

Przeczenie, czas przeszły

食卓を囲まされなかった

しょくたくをかこまされなかった

shokutaku o kakomasarenakatta

食卓を囲ませられなかった

しょくたくをかこませられなかった

shokutaku o kakomaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食卓を囲まされます

しょくたくをかこまされます

shokutaku o kakomasaremasu

食卓を囲ませられます

しょくたくをかこませられます

shokutaku o kakomaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

食卓を囲まされません

しょくたくをかこまされません

shokutaku o kakomasaremasen

食卓を囲ませられません

しょくたくをかこませられません

shokutaku o kakomaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

食卓を囲まされました

しょくたくをかこまされました

shokutaku o kakomasaremashita

食卓を囲ませられました

しょくたくをかこませられました

shokutaku o kakomaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

食卓を囲まされませんでした

しょくたくをかこまされませんでした

shokutaku o kakomasaremasen deshita

食卓を囲ませられませんでした

しょくたくをかこませられませんでした

shokutaku o kakomaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

食卓を囲まされて

しょくたくをかこまされて

shokutaku o kakomasarete

食卓を囲ませられて

しょくたくをかこませられて

shokutaku o kakomaserarete

Przeczenie

食卓を囲まされなくて

しょくたくをかこまされなくて

shokutaku o kakomasarenakute

食卓を囲ませられなくて

しょくたくをかこませられなくて

shokutaku o kakomaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

食卓を囲めば

しょくたくをかこめば

shokutaku ga kakomeba

Przeczenie

食卓を囲まなければ

しょくたくをかこまなければ

shokutaku o kakomanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お食卓を囲みになる

おしょくたくをかこみになる

oshokutaku o kakomi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

食卓を囲まれる

しょくたくをかこまれる

shokutaku o kakomareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

食卓を囲まれない

しょくたくをかこまれない

shokutaku o kakomarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お食卓を囲みします

おしょくたくをかこみします

oshokutaku o kakomi shimasu

お食卓を囲みする

おしょくたくをかこみする

oshokutaku o kakomi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

食卓を囲むかもしれない

しょくたくをかこむかもしれない

shokutaku o kakomu ka mo shirenai

食卓を囲むかもしれません

しょくたくをかこむかもしれません

shokutaku o kakomu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 食卓を囲んでほしくないです

[osoba に] ... しょくたくをかこんでほしくないです

[osoba ni] ... shokutaku o kakonde hoshikunai desu

[osoba に] ... 食卓を囲まないでほしいです

[osoba に] ... しょくたくをかこまないでほしいです

[osoba ni] ... shokutaku o kakomanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

食卓が囲みたい

しょくたくがかこみたい

shokutaku ga kakomitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

食卓が囲みたいです

しょくたくがかこみたいです

shokutaku ga kakomitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

食卓を囲みたがる

しょくたくをかこみたがる

shokutaku o kakomitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

食卓を囲みたがっている

しょくたくをかこみたがっている

shokutaku o kakomitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 食卓を囲んでほしいです

[osoba に] ... しょくたくをかこんでほしいです

[osoba ni] ... shokutaku o kakonde hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 食卓を囲んでくれる

[dający] [は/が] しょくたくをかこんでくれる

[dający] [wa/ga] shokutaku o kakonde kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に食卓を囲んであげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしょくたくをかこんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shokutaku o kakonde ageru


Decydować się na

食卓を囲むことにする

しょくたくをかこむことにする

shokutaku o kakomu koto ni suru

食卓を囲まないことにする

しょくたくをかこまないことにする

shokutaku o kakomanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

食卓を囲まなくてよかった

しょくたくをかこまなくてよかった

shokutaku o kakomanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

食卓を囲んでよかった

しょくたくをかこんでよかった

shokutaku o kakonde yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

食卓を囲まなければよかった

しょくたくをかこまなければよかった

shokutaku o kakomanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

食卓を囲めばよかった

しょくたくをかこめばよかった

shokutaku ga kakomeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

食卓を囲むまで, ...

しょくたくをかこむまで, ...

shokutaku o kakomu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

食卓を囲まなくださって、ありがとうございました

しょくたくをかこまなくださって、ありがとうございました

shokutaku o kakomana kudasatte, arigatou gozaimashita

食卓を囲まなくてくれて、ありがとう

しょくたくをかこまなくてくれて、ありがとう

shokutaku o kakomanakute kurete, arigatou

食卓を囲まなくて、ありがとう

しょくたくをかこまなくて、ありがとう

shokutaku o kakomanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

食卓を囲んでくださって、ありがとうございました

しょくたくをかこんでくださって、ありがとうございました

shokutaku o kakonde kudasatte, arigatou gozaimashita

食卓を囲んでくれて、ありがとう

しょくたくをかこんでくれて、ありがとう

shokutaku o kakonde kurete, arigatou

食卓を囲んで、ありがとう

しょくたくをかこんで、ありがとう

shokutaku o kakonde, arigatou


Forma egzemplifikatywna

食卓を囲んだり、...

しょくたくをかこんだり、...

shokutaku o kakondari, ...

twierdzenie

食卓を囲まなかったり、...

しょくたくをかこまなかったり、...

shokutaku o kakomanakattari, ...

przeczenie

食卓が囲みたかったり、...

しょくたくがかこみたかったり、...

shokutaku ga kakomitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

食卓を囲むまい

しょくたくをかこむまい

shokutaku o kakomumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

食卓を囲んだろう、...

しょくたくをかこんだろう、...

shokutaku o kakondarou, ...

twierdzenie

食卓を囲まなかったろう、...

しょくたくをかこまなかったろう、...

shokutaku o kakomanakattarou, ...

przeczenie

食卓が囲みたかったろう、...

しょくたくがかこみたかったろう、...

shokutaku ga kakomitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

食卓を囲むって

しょくたくをかこむって

shokutaku o kakomutte

食卓を囲んだって

しょくたくをかこんだって

shokutaku o kakondatte


Forma wyjaśniająca

食卓を囲むんです

しょくたくをかこむんです

shokutaku o kakomun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お食卓を囲みください

おしょくたくをかこみください

oshokutaku o kakomi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 食卓を囲みに行く

[miejsce] [に/へ] しょくたくをかこみにいく

[miejsce] [に/へ] shokutaku o kakomi ni iku

[miejsce] [に/へ] 食卓を囲みに来る

[miejsce] [に/へ] しょくたくをかこみにくる

[miejsce] [に/へ] shokutaku o kakomi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 食卓を囲みに帰る

[miejsce] [に/へ] しょくたくをかこみにかえる

[miejsce] [に/へ] shokutaku o kakomi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ食卓を囲んでいません

まだしょくたくをかこんでいません

mada shokutaku o kakonde imasen


Jeśli ..., wtedy ...

食卓を囲めば, ...

しょくたくをかこめば, ...

shokutaku ga kakomeba, ...

食卓を囲まなければ, ...

しょくたくをかこまなければ, ...

shokutaku o kakomanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

食卓を囲んだら、...

しょくたくをかこんだら、...

shokutaku o kakondara, ...

twierdzenie

食卓を囲まなかったら、...

しょくたくをかこまなかったら、...

shokutaku o kakomanakattara, ...

przeczenie

食卓が囲みたかったら、...

しょくたくがかこみたかったら、...

shokutaku ga kakomitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

食卓を囲む時、...

しょくたくをかこむとき、...

shokutaku o kakomu toki, ...

食卓を囲んだ時、...

しょくたくをかこんだとき、...

shokutaku o kakonda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

食卓を囲むと, ...

しょくたくをかこむと, ...

shokutaku o kakomu to, ...


Lubić

食卓を囲むのが好き

しょくたくをかこむのがすき

shokutaku o kakomu no ga suki


Łatwo coś zrobić

食卓を囲みやすいです

しょくたくをかこみやすいです

shokutaku o kakomi yasui desu

食卓を囲みやすかったです

しょくたくをかこみやすかったです

shokutaku o kakomi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

食卓を囲んだことがある

しょくたくをかこんだことがある

shokutaku o kakonda koto ga aru

食卓を囲んだことがあるか

しょくたくをかこんだことがあるか

shokutaku o kakonda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

食卓を囲むといいですね

しょくたくをかこむといいですね

shokutaku o kakomu to ii desu ne

食卓を囲まないといいですね

しょくたくをかこまないといいですね

shokutaku o kakomanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

食卓を囲むといいんですが

しょくたくをかこむといいんですが

shokutaku o kakomu to ii n desu ga

食卓を囲むといいんですけど

しょくたくをかこむといいんですけど

shokutaku o kakomu to ii n desu kedo

食卓を囲まないといいんですが

しょくたくをかこまないといいんですが

shokutaku o kakomanai to ii n desu ga

食卓を囲まないといいんですけど

しょくたくをかこまないといいんですけど

shokutaku o kakomanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

食卓を囲むのに, ...

しょくたくをかこむのに, ...

shokutaku o kakomu noni, ...

食卓を囲んだのに, ...

しょくたくをかこんだのに, ...

shokutaku o kakonda noni, ...


Musieć 1

食卓を囲まなくちゃいけません

しょくたくをかこまなくちゃいけません

shokutaku o kakomanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

食卓を囲まなければならない

しょくたくをかこまなければならない

shokutaku o kakomanakereba naranai

食卓を囲まなければなりません

sければなりません

shokutaku o kakomanakereba narimasen

食卓を囲まなくてはならない

しょくたくをかこまなくてはならない

shokutaku o kakomanakute wa naranai

食卓を囲まなくてはなりません

しょくたくをかこまなくてはなりません

shokutaku o kakomanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

食卓を囲んでも

しょくたくをかこんでも

shokutaku o kakonde mo


Nawet, jeśli nie

食卓を囲まなくても

しょくたくをかこまなくても

shokutaku o kakomanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

食卓を囲まなくてもかまわない

しょくたくをかこまなくてもかまわない

shokutaku o kakomanakute mo kamawanai

食卓を囲まなくてもかまいません

しょくたくをかこまなくてもかまいません

shokutaku o kakomanakute mo kamaimasen


Nie lubić

食卓を囲むのがきらい

しょくたくをかこむのがきらい

shokutaku o kakomu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

食卓を囲まないで、...

しょくたくをかこまないで、...

shokutaku o kakomanaide, ...


Nie trzeba tego robić

食卓を囲まなくてもいいです

しょくたくをかこまなくてもいいです

shokutaku o kakomanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 食卓を囲んで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょくたくをかこんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shokutaku o kakonde morau


Po czynności, robię ...

食卓を囲んでから, ...

しょくたくをかこんでから, ...

shokutaku o kakonde kara, ...


Podczas

食卓を囲んでいる間に, ...

しょくたくをかこんでいるあいだに, ...

shokutaku o kakonde iru aida ni, ...

食卓を囲んでいる間, ...

しょくたくをかこんでいるあいだ, ...

shokutaku o kakonde iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

食卓を囲むはずです

しょくたくをかこむはずです

shokutaku o kakomu hazu desu

食卓を囲むはずでした

しょくたくをかこむはずでした

shokutaku o kakomu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 食卓を囲ませてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しょくたくをかこませてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shokutaku o kakomasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 食卓を囲ませてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... しょくたくをかこませてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... shokutaku o kakomasete kureru

Do mnie

私に ... 食卓を囲ませてください

私に ... しょくたくをかこませてください

watashi ni ... shokutaku o kakomasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

食卓を囲んでもいいです

しょくたくをかこんでもいいです

shokutaku o kakonde mo ii desu

食卓を囲んでもいいですか

しょくたくをかこんでもいいですか

shokutaku o kakonde mo ii desu ka


Pozwolenie 2

食卓を囲んでもかまわない

しょくたくをかこんでもかまわない

shokutaku o kakonde mo kamawanai

食卓を囲んでもかまいません

しょくたくをかこんでもかまいません

shokutaku o kakonde mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

食卓を囲むかもしれません

しょくたくをかこむかもしれません

shokutaku o kakomu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

食卓を囲むでしょう

しょくたくをかこむでしょう

shokutaku o kakomu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

食卓を囲んでごらんなさい

しょくたくをかこんでごらんなさい

shokutaku o kakonde goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

食卓を囲んでください

しょくたくをかこんでください

shokutaku o kakonde kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

食卓を囲んでくれ

しょくたくをかこんでくれ

shokutaku o kakonde kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

食卓を囲んでちょうだい

しょくたくをかこんでちょうだい

shokutaku o kakonde choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

食卓を囲んでいただけませんか

しょくたくをかこんでいただけませんか

shokutaku o kakonde itadakemasen ka

食卓を囲んでくれませんか

しょくたくをかこんでくれませんか

shokutaku o kakonde kuremasen ka

食卓を囲んでくれない

しょくたくをかこんでくれない

shokutaku o kakonde kurenai


Próbować 1

食卓を囲んでみる

しょくたくをかこんでみる

shokutaku o kakonde miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

食卓を囲もうとする

しょくたくをかこもうとする

shokutaku o kakomou to suru


Przed czynnością, robię ...

食卓を囲む前に, ...

しょくたくをかこむまえに, ...

shokutaku o kakomu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

食卓を囲まなくて、すみませんでした

しょくたくをかこまなくて、すみませんでした

shokutaku o kakomanakute, sumimasen deshita

食卓を囲まなくて、すみません

しょくたくをかこまなくて、すみません

shokutaku o kakomanakute, sumimasen

食卓を囲まなくて、ごめん

しょくたくをかこまなくて、ごめん

shokutaku o kakomanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

食卓を囲んで、すみませんでした

しょくたくをかこんで、すみませんでした

shokutaku o kakonde, sumimasen deshita

食卓を囲んで、すみません

しょくたくをかこんで、すみません

shokutaku o kakonde, sumimasen

食卓を囲んで、ごめん

しょくたくをかこんで、ごめん

shokutaku o kakonde, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

食卓を囲んでおく

しょくたくをかこんでおく

shokutaku o kakonde oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 食卓を囲む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... しょくたくをかこむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... shokutaku o kakomu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

食卓を囲む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しょくたくをかこむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shokutaku o kakomu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

食卓を囲んだほうがいいです

しょくたくをかこんだほうがいいです

shokutaku o kakonda hou ga ii desu

食卓を囲まないほうがいいです

しょくたくをかこまないほうがいいです

shokutaku o kakomanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

食卓を囲んだらどうですか

しょくたくをかこんだらどうですか

shokutaku o kakondara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

食卓を囲んでくださる

しょくたくをかこんでくださる

shokutaku o kakonde kudasaru


Rozkaz 1

食卓を囲め

しょくたくをかこめ

shokutaku o kakome


Rozkaz 2

Forma przestarzała

食卓を囲みなさい

しょくたくをかこみなさい

shokutaku o kakominasai


Słyszałem, że ...

食卓を囲むそうです

しょくたくをかこむそうです

shokutaku o kakomu sou desu

食卓を囲んだそうです

しょくたくをかこんだそうです

shokutaku o kakonda sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

食卓の囲み方

しょくたくのかこみかた

shokutaku no kakomikata


Starać się regularnie wykonywać

食卓を囲むことにしている

しょくたくをかこむことにしている

shokutaku o kakomu koto ni shite iru

食卓を囲まないことにしている

しょくたくをかこまないことにしている

shokutaku o kakomanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

食卓を囲みにくいです

しょくたくをかこみにくいです

shokutaku o kakomi nikui desu

食卓を囲みにくかったです

しょくたくをかこみにくかったです

shokutaku o kakomi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

食卓を囲んでいる

しょくたくをかこんでいる

shokutaku o kakonde iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

食卓を囲もうと思っている

しょくたくをかこもうとおもっている

shokutaku o kakomou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

食卓を囲もうと思う

しょくたくをかこもうとおもう

shokutaku o kakomou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

食卓を囲みながら, ...

しょくたくをかこみながら, ...

shokutaku o kakominagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

食卓を囲むみたいです

しょくたくをかこむみたいです

shokutaku o kakomu mitai desu

食卓を囲むみたいな

しょくたくをかこむみたいな

shokutaku o kakomu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに食卓を囲む

... みたいにしょくたくをかこむ

... mitai ni shokutaku o kakomu

食卓を囲んだみたいです

しょくたくをかこんだみたいです

shokutaku o kakonda mitai desu

食卓を囲んだみたいな

しょくたくをかこんだみたいな

shokutaku o kakonda mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに食卓を囲んだ

... みたいにしょくたくをかこんだ

... mitai ni shokutaku o kakonda


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

食卓を囲みそうです

しょくたくをかこみそうです

shokutaku o kakomisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

食卓を囲まなさそうです

しょくたくをかこまなさそうです

shokutaku o kakomanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

食卓を囲んではいけません

しょくたくをかこんではいけません

shokutaku o kakonde wa ikemasen


Zakaz 2

食卓を囲まないでください

しょくたくをかこまないでください

shokutaku o kakomanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

食卓を囲むな

しょくたくをかこむな

shokutaku o kakomuna


Zamiar

食卓を囲むつもりです

しょくたくをかこむつもりです

shokutaku o kakomu tsumori desu

食卓を囲まないつもりです

しょくたくをかこまないつもりです

shokutaku o kakomanai tsumori desu


Zbyt wiele

食卓を囲みすぎる

しょくたくをかこみすぎる

shokutaku o kakomi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 食卓を囲ませる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しょくたくをかこませる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shokutaku o kakomaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 食卓を囲ませました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しょくたくをかこませました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shokutaku o kakomasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

食卓を囲んでしまう

しょくたくをかこんでしまう

shokutaku o kakonde shimau

食卓を囲んじゃう

しょくたくをかこんじゃう

shokutaku o kakonjau

食卓を囲んでしまいました

しょくたくをかこんでしまいました

shokutaku o kakonde shimaimashita

食卓を囲んじゃいました

しょくたくをかこんじゃいました

shokutaku o kakonjaimashita