小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa めじゃ者, 妻者者 | めじゃもの

Informacje podstawowe

Słowa

もの
めじゃもの
mejamono
じゃ もの
めじゃもの
mejamono

Znaczenie znaków kanji

ktoś, osoba

Pokaż szczegóły znaku

żona, współmałżonka, małżonka

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

żona
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

めじゃ者です

めじゃものです

mejamono desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

めじゃ者ではありません

めじゃものではありません

mejamono dewa arimasen

めじゃ者じゃありません

めじゃものじゃありません

mejamono ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

めじゃ者でした

めじゃものでした

mejamono deshita

Przeczenie, czas przeszły

めじゃ者ではありませんでした

めじゃものではありませんでした

mejamono dewa arimasen deshita

めじゃ者じゃありませんでした

めじゃものじゃありませんでした

mejamono ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

めじゃ者だ

めじゃものだ

mejamono da

Przeczenie, czas teraźniejszy

めじゃ者じゃない

めじゃものじゃない

mejamono ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

めじゃ者だった

めじゃものだった

mejamono datta

Przeczenie, czas przeszły

めじゃ者じゃなかった

めじゃものじゃなかった

mejamono ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

めじゃ者で

めじゃもので

mejamono de

Przeczenie

めじゃ者じゃなくて

めじゃものじゃなくて

mejamono ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

めじゃ者でございます

めじゃものでございます

mejamono de gozaimasu

めじゃ者でござる

めじゃものでござる

mejamono de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

妻者者です

めじゃものです

mejamono desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

妻者者ではありません

めじゃものではありません

mejamono dewa arimasen

妻者者じゃありません

めじゃものじゃありません

mejamono ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

妻者者でした

めじゃものでした

mejamono deshita

Przeczenie, czas przeszły

妻者者ではありませんでした

めじゃものではありませんでした

mejamono dewa arimasen deshita

妻者者じゃありませんでした

めじゃものじゃありませんでした

mejamono ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

妻者者だ

めじゃものだ

mejamono da

Przeczenie, czas teraźniejszy

妻者者じゃない

めじゃものじゃない

mejamono ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

妻者者だった

めじゃものだった

mejamono datta

Przeczenie, czas przeszły

妻者者じゃなかった

めじゃものじゃなかった

mejamono ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

妻者者で

めじゃもので

mejamono de

Przeczenie

妻者者じゃなくて

めじゃものじゃなくて

mejamono ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

妻者者でございます

めじゃものでございます

mejamono de gozaimasu

妻者者でござる

めじゃものでござる

mejamono de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

めじゃ者がほしい

めじゃものがほしい

mejamono ga hoshii


Chcieć (III osoba)

めじゃ者をほしがっている

めじゃものをほしがっている

mejamono o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] めじゃ者をくれる

[dający] [は/が] めじゃものをくれる

[dający] [wa/ga] mejamono o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にめじゃ者をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にめじゃものをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mejamono o ageru


Decydować się na

めじゃ者にする

めじゃものにする

mejamono ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

めじゃ者だって

めじゃものだって

mejamono datte

めじゃ者だったって

めじゃものだったって

mejamono dattatte


Forma wyjaśniająca

めじゃ者なんです

めじゃものなんです

mejamono nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

めじゃ者だったら、...

めじゃものだったら、...

mejamono dattara, ...

twierdzenie

めじゃ者じゃなかったら、...

めじゃものじゃなかったら、...

mejamono ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

めじゃ者の時、...

めじゃもののとき、...

mejamono no toki, ...

めじゃ者だった時、...

めじゃものだったとき、...

mejamono datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

めじゃ者になると, ...

めじゃものになると, ...

mejamono ni naru to, ...


Lubić

めじゃ者が好き

めじゃものがすき

mejamono ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

めじゃ者だといいですね

めじゃものだといいですね

mejamono da to ii desu ne

めじゃ者じゃないといいですね

めじゃものじゃないといいですね

mejamono ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

めじゃ者だといいんですが

めじゃものだといいんですが

mejamono da to ii n desu ga

めじゃ者だといいんですけど

めじゃものだといいんですけど

mejamono da to ii n desu kedo

めじゃ者じゃないといいんですが

めじゃものじゃないといいんですが

mejamono ja nai to ii n desu ga

めじゃ者じゃないといいんですけど

めじゃものじゃないといいんですけど

mejamono ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

めじゃ者なのに, ...

めじゃものなのに, ...

mejamono na noni, ...

めじゃ者だったのに, ...

めじゃものだったのに, ...

mejamono datta noni, ...


Nawet, jeśli

めじゃ者でも

めじゃものでも

mejamono de mo


Nawet, jeśli nie

めじゃ者じゃなくても

めじゃものじゃなくても

mejamono ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というめじゃ者

[nazwa] というめじゃもの

[nazwa] to iu mejamono


Nie lubić

めじゃ者がきらい

めじゃものがきらい

mejamono ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めじゃ者を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めじゃものをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mejamono o morau


Podobny do ..., jak ...

めじゃ者のような [inny rzeczownik]

めじゃもののような [inny rzeczownik]

mejamono no you na [inny rzeczownik]

めじゃ者のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

めじゃもののように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mejamono no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

めじゃ者のはずです

めじゃものなのはずです

mejamono no hazu desu

めじゃ者のはずでした

めじゃもののはずでした

mejamono no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

めじゃ者かもしれません

めじゃものかもしれません

mejamono kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

めじゃ者でしょう

めじゃものでしょう

mejamono deshou


Pytania w zdaniach

めじゃ者 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めじゃもの か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mejamono ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

めじゃ者であれ

めじゃものであれ

mejamono de are


Słyszałem, że ...

めじゃ者だそうです

めじゃものだそうです

mejamono da sou desu

めじゃ者だったそうです

めじゃものだったそうです

mejamono datta sou desu


Stawać się

めじゃ者になる

めじゃものになる

mejamono ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

めじゃ者みたいです

めじゃものみたいです

mejamono mitai desu

めじゃ者みたいな

めじゃものみたいな

mejamono mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

めじゃ者みたいに [przymiotnik, czasownik]

めじゃものみたいに [przymiotnik, czasownik]

mejamono mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

めじゃ者であるな

めじゃものであるな

mejamono de aru na

Chcieć (I i II osoba)

妻者者がほしい

めじゃものがほしい

mejamono ga hoshii


Chcieć (III osoba)

妻者者をほしがっている

めじゃものをほしがっている

mejamono o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 妻者者をくれる

[dający] [は/が] めじゃものをくれる

[dający] [wa/ga] mejamono o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に妻者者をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にめじゃものをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mejamono o ageru


Decydować się na

妻者者にする

めじゃものにする

mejamono ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

妻者者だって

めじゃものだって

mejamono datte

妻者者だったって

めじゃものだったって

mejamono dattatte


Forma wyjaśniająca

妻者者なんです

めじゃものなんです

mejamono nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

妻者者だったら、...

めじゃものだったら、...

mejamono dattara, ...

twierdzenie

妻者者じゃなかったら、...

めじゃものじゃなかったら、...

mejamono ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

妻者者の時、...

めじゃもののとき、...

mejamono no toki, ...

妻者者だった時、...

めじゃものだったとき、...

mejamono datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

妻者者になると, ...

めじゃものになると, ...

mejamono ni naru to, ...


Lubić

妻者者が好き

めじゃものがすき

mejamono ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

妻者者だといいですね

めじゃものだといいですね

mejamono da to ii desu ne

妻者者じゃないといいですね

めじゃものじゃないといいですね

mejamono ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

妻者者だといいんですが

めじゃものだといいんですが

mejamono da to ii n desu ga

妻者者だといいんですけど

めじゃものだといいんですけど

mejamono da to ii n desu kedo

妻者者じゃないといいんですが

めじゃものじゃないといいんですが

mejamono ja nai to ii n desu ga

妻者者じゃないといいんですけど

めじゃものじゃないといいんですけど

mejamono ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

妻者者なのに, ...

めじゃものなのに, ...

mejamono na noni, ...

妻者者だったのに, ...

めじゃものだったのに, ...

mejamono datta noni, ...


Nawet, jeśli

妻者者でも

めじゃものでも

mejamono de mo


Nawet, jeśli nie

妻者者じゃなくても

めじゃものじゃなくても

mejamono ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という妻者者

[nazwa] というめじゃもの

[nazwa] to iu mejamono


Nie lubić

妻者者がきらい

めじゃものがきらい

mejamono ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 妻者者を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めじゃものをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mejamono o morau


Podobny do ..., jak ...

妻者者のような [inny rzeczownik]

めじゃもののような [inny rzeczownik]

mejamono no you na [inny rzeczownik]

妻者者のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

めじゃもののように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mejamono no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

妻者者のはずです

めじゃものなのはずです

mejamono no hazu desu

妻者者のはずでした

めじゃもののはずでした

mejamono no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

妻者者かもしれません

めじゃものかもしれません

mejamono kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

妻者者でしょう

めじゃものでしょう

mejamono deshou


Pytania w zdaniach

妻者者 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めじゃもの か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mejamono ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

妻者者であれ

めじゃものであれ

mejamono de are


Słyszałem, że ...

妻者者だそうです

めじゃものだそうです

mejamono da sou desu

妻者者だったそうです

めじゃものだったそうです

mejamono datta sou desu


Stawać się

妻者者になる

めじゃものになる

mejamono ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

妻者者みたいです

めじゃものみたいです

mejamono mitai desu

妻者者みたいな

めじゃものみたいな

mejamono mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

妻者者みたいに [przymiotnik, czasownik]

めじゃものみたいに [przymiotnik, czasownik]

mejamono mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

妻者者であるな

めじゃものであるな

mejamono de aru na