Szczegóły słowa めじゃ者, 妻者者 | めじゃもの
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| めじゃもの |
|
|||||||||
| mejamono | ||||||||||
|
|
|||||||||
| めじゃもの |
|
|||||||||
| mejamono |
Znaczenie znaków kanji
| 者 |
ktoś, osoba |
Pokaż szczegóły znaku |
| 妻 |
żona, współmałżonka, małżonka |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
żona
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
めじゃ者です |
めじゃものです |
mejamono desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
めじゃ者ではありません |
めじゃものではありません |
mejamono dewa arimasen |
|
|
めじゃ者じゃありません |
めじゃものじゃありません |
mejamono ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
めじゃ者でした |
めじゃものでした |
mejamono deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
めじゃ者ではありませんでした |
めじゃものではありませんでした |
mejamono dewa arimasen deshita |
|
|
めじゃ者じゃありませんでした |
めじゃものじゃありませんでした |
mejamono ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
めじゃ者だ |
めじゃものだ |
mejamono da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
めじゃ者じゃない |
めじゃものじゃない |
mejamono ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
めじゃ者だった |
めじゃものだった |
mejamono datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
めじゃ者じゃなかった |
めじゃものじゃなかった |
mejamono ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
めじゃ者で |
めじゃもので |
mejamono de |
|
|
Przeczenie
めじゃ者じゃなくて |
めじゃものじゃなくて |
mejamono ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
めじゃ者でございます |
めじゃものでございます |
mejamono de gozaimasu |
|
|
めじゃ者でござる |
めじゃものでござる |
mejamono de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
妻者者です |
めじゃものです |
mejamono desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
妻者者ではありません |
めじゃものではありません |
mejamono dewa arimasen |
|
|
妻者者じゃありません |
めじゃものじゃありません |
mejamono ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
妻者者でした |
めじゃものでした |
mejamono deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
妻者者ではありませんでした |
めじゃものではありませんでした |
mejamono dewa arimasen deshita |
|
|
妻者者じゃありませんでした |
めじゃものじゃありませんでした |
mejamono ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
妻者者だ |
めじゃものだ |
mejamono da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
妻者者じゃない |
めじゃものじゃない |
mejamono ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
妻者者だった |
めじゃものだった |
mejamono datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
妻者者じゃなかった |
めじゃものじゃなかった |
mejamono ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
妻者者で |
めじゃもので |
mejamono de |
|
|
Przeczenie
妻者者じゃなくて |
めじゃものじゃなくて |
mejamono ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
妻者者でございます |
めじゃものでございます |
mejamono de gozaimasu |
|
|
妻者者でござる |
めじゃものでござる |
mejamono de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
めじゃ者がほしい |
めじゃものがほしい |
mejamono ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
めじゃ者をほしがっている |
めじゃものをほしがっている |
mejamono o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] めじゃ者をくれる |
[dający] [は/が] めじゃものをくれる |
[dający] [wa/ga] mejamono o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にめじゃ者をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にめじゃものをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mejamono o ageru |
Decydować się na
めじゃ者にする |
めじゃものにする |
mejamono ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
めじゃ者だって |
めじゃものだって |
mejamono datte |
|
|
めじゃ者だったって |
めじゃものだったって |
mejamono dattatte |
Forma wyjaśniająca
めじゃ者なんです |
めじゃものなんです |
mejamono nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
めじゃ者だったら、... |
めじゃものだったら、... |
mejamono dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
めじゃ者じゃなかったら、... |
めじゃものじゃなかったら、... |
mejamono ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
めじゃ者の時、... |
めじゃもののとき、... |
mejamono no toki, ... |
|
|
めじゃ者だった時、... |
めじゃものだったとき、... |
mejamono datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
めじゃ者になると, ... |
めじゃものになると, ... |
mejamono ni naru to, ... |
Lubić
めじゃ者が好き |
めじゃものがすき |
mejamono ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
めじゃ者だといいですね |
めじゃものだといいですね |
mejamono da to ii desu ne |
|
|
めじゃ者じゃないといいですね |
めじゃものじゃないといいですね |
mejamono ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
めじゃ者だといいんですが |
めじゃものだといいんですが |
mejamono da to ii n desu ga |
|
|
めじゃ者だといいんですけど |
めじゃものだといいんですけど |
mejamono da to ii n desu kedo |
|
|
めじゃ者じゃないといいんですが |
めじゃものじゃないといいんですが |
mejamono ja nai to ii n desu ga |
|
|
めじゃ者じゃないといいんですけど |
めじゃものじゃないといいんですけど |
mejamono ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
めじゃ者なのに, ... |
めじゃものなのに, ... |
mejamono na noni, ... |
|
|
めじゃ者だったのに, ... |
めじゃものだったのに, ... |
mejamono datta noni, ... |
Nawet, jeśli
めじゃ者でも |
めじゃものでも |
mejamono de mo |
Nawet, jeśli nie
めじゃ者じゃなくても |
めじゃものじゃなくても |
mejamono ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というめじゃ者 |
[nazwa] というめじゃもの |
[nazwa] to iu mejamono |
Nie lubić
めじゃ者がきらい |
めじゃものがきらい |
mejamono ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めじゃ者を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めじゃものをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mejamono o morau |
Podobny do ..., jak ...
めじゃ者のような [inny rzeczownik] |
めじゃもののような [inny rzeczownik] |
mejamono no you na [inny rzeczownik] |
|
|
めじゃ者のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
めじゃもののように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mejamono no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
めじゃ者のはずです |
めじゃものなのはずです |
mejamono no hazu desu |
|
|
めじゃ者のはずでした |
めじゃもののはずでした |
mejamono no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
めじゃ者かもしれません |
めじゃものかもしれません |
mejamono kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
めじゃ者でしょう |
めじゃものでしょう |
mejamono deshou |
Pytania w zdaniach
めじゃ者 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
めじゃもの か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mejamono ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
めじゃ者であれ |
めじゃものであれ |
mejamono de are |
Słyszałem, że ...
めじゃ者だそうです |
めじゃものだそうです |
mejamono da sou desu |
|
|
めじゃ者だったそうです |
めじゃものだったそうです |
mejamono datta sou desu |
Stawać się
めじゃ者になる |
めじゃものになる |
mejamono ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
めじゃ者みたいです |
めじゃものみたいです |
mejamono mitai desu |
|
|
めじゃ者みたいな |
めじゃものみたいな |
mejamono mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
めじゃ者みたいに [przymiotnik, czasownik] |
めじゃものみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mejamono mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
めじゃ者であるな |
めじゃものであるな |
mejamono de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
妻者者がほしい |
めじゃものがほしい |
mejamono ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
妻者者をほしがっている |
めじゃものをほしがっている |
mejamono o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 妻者者をくれる |
[dający] [は/が] めじゃものをくれる |
[dający] [wa/ga] mejamono o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に妻者者をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にめじゃものをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mejamono o ageru |
Decydować się na
妻者者にする |
めじゃものにする |
mejamono ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
妻者者だって |
めじゃものだって |
mejamono datte |
|
|
妻者者だったって |
めじゃものだったって |
mejamono dattatte |
Forma wyjaśniająca
妻者者なんです |
めじゃものなんです |
mejamono nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
妻者者だったら、... |
めじゃものだったら、... |
mejamono dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
妻者者じゃなかったら、... |
めじゃものじゃなかったら、... |
mejamono ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
妻者者の時、... |
めじゃもののとき、... |
mejamono no toki, ... |
|
|
妻者者だった時、... |
めじゃものだったとき、... |
mejamono datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
妻者者になると, ... |
めじゃものになると, ... |
mejamono ni naru to, ... |
Lubić
妻者者が好き |
めじゃものがすき |
mejamono ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
妻者者だといいですね |
めじゃものだといいですね |
mejamono da to ii desu ne |
|
|
妻者者じゃないといいですね |
めじゃものじゃないといいですね |
mejamono ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
妻者者だといいんですが |
めじゃものだといいんですが |
mejamono da to ii n desu ga |
|
|
妻者者だといいんですけど |
めじゃものだといいんですけど |
mejamono da to ii n desu kedo |
|
|
妻者者じゃないといいんですが |
めじゃものじゃないといいんですが |
mejamono ja nai to ii n desu ga |
|
|
妻者者じゃないといいんですけど |
めじゃものじゃないといいんですけど |
mejamono ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
妻者者なのに, ... |
めじゃものなのに, ... |
mejamono na noni, ... |
|
|
妻者者だったのに, ... |
めじゃものだったのに, ... |
mejamono datta noni, ... |
Nawet, jeśli
妻者者でも |
めじゃものでも |
mejamono de mo |
Nawet, jeśli nie
妻者者じゃなくても |
めじゃものじゃなくても |
mejamono ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という妻者者 |
[nazwa] というめじゃもの |
[nazwa] to iu mejamono |
Nie lubić
妻者者がきらい |
めじゃものがきらい |
mejamono ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 妻者者を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めじゃものをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mejamono o morau |
Podobny do ..., jak ...
妻者者のような [inny rzeczownik] |
めじゃもののような [inny rzeczownik] |
mejamono no you na [inny rzeczownik] |
|
|
妻者者のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
めじゃもののように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mejamono no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
妻者者のはずです |
めじゃものなのはずです |
mejamono no hazu desu |
|
|
妻者者のはずでした |
めじゃもののはずでした |
mejamono no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
妻者者かもしれません |
めじゃものかもしれません |
mejamono kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
妻者者でしょう |
めじゃものでしょう |
mejamono deshou |
Pytania w zdaniach
妻者者 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
めじゃもの か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mejamono ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
妻者者であれ |
めじゃものであれ |
mejamono de are |
Słyszałem, że ...
妻者者だそうです |
めじゃものだそうです |
mejamono da sou desu |
|
|
妻者者だったそうです |
めじゃものだったそうです |
mejamono datta sou desu |
Stawać się
妻者者になる |
めじゃものになる |
mejamono ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
妻者者みたいです |
めじゃものみたいです |
mejamono mitai desu |
|
|
妻者者みたいな |
めじゃものみたいな |
mejamono mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
妻者者みたいに [przymiotnik, czasownik] |
めじゃものみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mejamono mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
妻者者であるな |
めじゃものであるな |
mejamono de aru na |
