Szczegóły słowa 光と影 | ひかりとかげ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| ひかりとかげ |
|
|||||||
| hikari to kage |
Znaczenie znaków kanji
| 光 |
promień, światło |
Pokaż szczegóły znaku |
| 影 |
cień, sylwetka, zarys, złudzenie, urojenie, fantom |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
wzrost i spadek
wstyd i chwała
jasna strona i ciemna strona
światło i cień
wstyd i chwała
jasna strona i ciemna strona
światło i cień
wyrażenie idiomatyczne
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
wyrażenie idiomatyczne
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
wyrażenie |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
光と影です |
ひかりとかげです |
hikari to kage desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
光と影ではありません |
ひかりとかげではありません |
hikari to kage dewa arimasen |
|
|
光と影じゃありません |
ひかりとかげじゃありません |
hikari to kage ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
光と影でした |
ひかりとかげでした |
hikari to kage deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
光と影ではありませんでした |
ひかりとかげではありませんでした |
hikari to kage dewa arimasen deshita |
|
|
光と影じゃありませんでした |
ひかりとかげじゃありませんでした |
hikari to kage ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
光と影だ |
ひかりとかげだ |
hikari to kage da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
光と影じゃない |
ひかりとかげじゃない |
hikari to kage ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
光と影だった |
ひかりとかげだった |
hikari to kage datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
光と影じゃなかった |
ひかりとかげじゃなかった |
hikari to kage ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
光と影で |
ひかりとかげで |
hikari to kage de |
|
|
Przeczenie
光と影じゃなくて |
ひかりとかげじゃなくて |
hikari to kage ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
光と影でございます |
ひかりとかげでございます |
hikari to kage de gozaimasu |
|
|
光と影でござる |
ひかりとかげでござる |
hikari to kage de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
光と影がほしい |
ひかりとかげがほしい |
hikari to kage ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
光と影をほしがっている |
ひかりとかげをほしがっている |
hikari to kage o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 光と影をくれる |
[dający] [は/が] ひかりとかげをくれる |
[dający] [wa/ga] hikari to kage o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に光と影をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひかりとかげをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hikari to kage o ageru |
Decydować się na
光と影にする |
ひかりとかげにする |
hikari to kage ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
光と影だって |
ひかりとかげだって |
hikari to kage datte |
|
|
光と影だったって |
ひかりとかげだったって |
hikari to kage dattatte |
Forma wyjaśniająca
光と影なんです |
ひかりとかげなんです |
hikari to kage nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
光と影だったら、... |
ひかりとかげだったら、... |
hikari to kage dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
光と影じゃなかったら、... |
ひかりとかげじゃなかったら、... |
hikari to kage ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
光と影の時、... |
ひかりとかげのとき、... |
hikari to kage no toki, ... |
|
|
光と影だった時、... |
ひかりとかげだったとき、... |
hikari to kage datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
光と影になると, ... |
ひかりとかげになると, ... |
hikari to kage ni naru to, ... |
Lubić
光と影が好き |
ひかりとかげがすき |
hikari to kage ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
光と影だといいですね |
ひかりとかげだといいですね |
hikari to kage da to ii desu ne |
|
|
光と影じゃないといいですね |
ひかりとかげじゃないといいですね |
hikari to kage ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
光と影だといいんですが |
ひかりとかげだといいんですが |
hikari to kage da to ii n desu ga |
|
|
光と影だといいんですけど |
ひかりとかげだといいんですけど |
hikari to kage da to ii n desu kedo |
|
|
光と影じゃないといいんですが |
ひかりとかげじゃないといいんですが |
hikari to kage ja nai to ii n desu ga |
|
|
光と影じゃないといいんですけど |
ひかりとかげじゃないといいんですけど |
hikari to kage ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
光と影なのに, ... |
ひかりとかげなのに, ... |
hikari to kage na noni, ... |
|
|
光と影だったのに, ... |
ひかりとかげだったのに, ... |
hikari to kage datta noni, ... |
Nawet, jeśli
光と影でも |
ひかりとかげでも |
hikari to kage de mo |
Nawet, jeśli nie
光と影じゃなくても |
ひかりとかげじゃなくても |
hikari to kage ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という光と影 |
[nazwa] というひかりとかげ |
[nazwa] to iu hikari to kage |
Nie lubić
光と影がきらい |
ひかりとかげがきらい |
hikari to kage ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 光と影を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひかりとかげをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hikari to kage o morau |
Podobny do ..., jak ...
光と影のような [inny rzeczownik] |
ひかりとかげのような [inny rzeczownik] |
hikari to kage no you na [inny rzeczownik] |
|
|
光と影のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ひかりとかげのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hikari to kage no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
光と影のはずです |
ひかりとかげなのはずです |
hikari to kage no hazu desu |
|
|
光と影のはずでした |
ひかりとかげのはずでした |
hikari to kage no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
光と影かもしれません |
ひかりとかげかもしれません |
hikari to kage kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
光と影でしょう |
ひかりとかげでしょう |
hikari to kage deshou |
Pytania w zdaniach
光と影 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひかりとかげ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hikari to kage ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
光と影であれ |
ひかりとかげであれ |
hikari to kage de are |
Słyszałem, że ...
光と影だそうです |
ひかりとかげだそうです |
hikari to kage da sou desu |
|
|
光と影だったそうです |
ひかりとかげだったそうです |
hikari to kage datta sou desu |
Stawać się
光と影になる |
ひかりとかげになる |
hikari to kage ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
光と影みたいです |
ひかりとかげみたいです |
hikari to kage mitai desu |
|
|
光と影みたいな |
ひかりとかげみたいな |
hikari to kage mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
光と影みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ひかりとかげみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hikari to kage mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
光と影であるな |
ひかりとかげであるな |
hikari to kage de aru na |
