小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 光と影 | ひかりとかげ

Informacje podstawowe

Słowa

ひかり かげ
ひかりとかげ
hikari to kage

Znaczenie znaków kanji

promień, światło

Pokaż szczegóły znaku

cień, sylwetka, zarys, złudzenie, urojenie, fantom

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

wzrost i spadek
wstyd i chwała
jasna strona i ciemna strona
światło i cień
wyrażenie idiomatyczne
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
wyrażenie idiomatyczne

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

wyrażenie

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

光と影です

ひかりとかげです

hikari to kage desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

光と影ではありません

ひかりとかげではありません

hikari to kage dewa arimasen

光と影じゃありません

ひかりとかげじゃありません

hikari to kage ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

光と影でした

ひかりとかげでした

hikari to kage deshita

Przeczenie, czas przeszły

光と影ではありませんでした

ひかりとかげではありませんでした

hikari to kage dewa arimasen deshita

光と影じゃありませんでした

ひかりとかげじゃありませんでした

hikari to kage ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

光と影だ

ひかりとかげだ

hikari to kage da

Przeczenie, czas teraźniejszy

光と影じゃない

ひかりとかげじゃない

hikari to kage ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

光と影だった

ひかりとかげだった

hikari to kage datta

Przeczenie, czas przeszły

光と影じゃなかった

ひかりとかげじゃなかった

hikari to kage ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

光と影で

ひかりとかげで

hikari to kage de

Przeczenie

光と影じゃなくて

ひかりとかげじゃなくて

hikari to kage ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

光と影でございます

ひかりとかげでございます

hikari to kage de gozaimasu

光と影でござる

ひかりとかげでござる

hikari to kage de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

光と影がほしい

ひかりとかげがほしい

hikari to kage ga hoshii


Chcieć (III osoba)

光と影をほしがっている

ひかりとかげをほしがっている

hikari to kage o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 光と影をくれる

[dający] [は/が] ひかりとかげをくれる

[dający] [wa/ga] hikari to kage o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に光と影をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひかりとかげをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hikari to kage o ageru


Decydować się na

光と影にする

ひかりとかげにする

hikari to kage ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

光と影だって

ひかりとかげだって

hikari to kage datte

光と影だったって

ひかりとかげだったって

hikari to kage dattatte


Forma wyjaśniająca

光と影なんです

ひかりとかげなんです

hikari to kage nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

光と影だったら、...

ひかりとかげだったら、...

hikari to kage dattara, ...

twierdzenie

光と影じゃなかったら、...

ひかりとかげじゃなかったら、...

hikari to kage ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

光と影の時、...

ひかりとかげのとき、...

hikari to kage no toki, ...

光と影だった時、...

ひかりとかげだったとき、...

hikari to kage datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

光と影になると, ...

ひかりとかげになると, ...

hikari to kage ni naru to, ...


Lubić

光と影が好き

ひかりとかげがすき

hikari to kage ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

光と影だといいですね

ひかりとかげだといいですね

hikari to kage da to ii desu ne

光と影じゃないといいですね

ひかりとかげじゃないといいですね

hikari to kage ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

光と影だといいんですが

ひかりとかげだといいんですが

hikari to kage da to ii n desu ga

光と影だといいんですけど

ひかりとかげだといいんですけど

hikari to kage da to ii n desu kedo

光と影じゃないといいんですが

ひかりとかげじゃないといいんですが

hikari to kage ja nai to ii n desu ga

光と影じゃないといいんですけど

ひかりとかげじゃないといいんですけど

hikari to kage ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

光と影なのに, ...

ひかりとかげなのに, ...

hikari to kage na noni, ...

光と影だったのに, ...

ひかりとかげだったのに, ...

hikari to kage datta noni, ...


Nawet, jeśli

光と影でも

ひかりとかげでも

hikari to kage de mo


Nawet, jeśli nie

光と影じゃなくても

ひかりとかげじゃなくても

hikari to kage ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という光と影

[nazwa] というひかりとかげ

[nazwa] to iu hikari to kage


Nie lubić

光と影がきらい

ひかりとかげがきらい

hikari to kage ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 光と影を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひかりとかげをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hikari to kage o morau


Podobny do ..., jak ...

光と影のような [inny rzeczownik]

ひかりとかげのような [inny rzeczownik]

hikari to kage no you na [inny rzeczownik]

光と影のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひかりとかげのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hikari to kage no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

光と影のはずです

ひかりとかげなのはずです

hikari to kage no hazu desu

光と影のはずでした

ひかりとかげのはずでした

hikari to kage no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

光と影かもしれません

ひかりとかげかもしれません

hikari to kage kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

光と影でしょう

ひかりとかげでしょう

hikari to kage deshou


Pytania w zdaniach

光と影 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひかりとかげ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hikari to kage ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

光と影であれ

ひかりとかげであれ

hikari to kage de are


Słyszałem, że ...

光と影だそうです

ひかりとかげだそうです

hikari to kage da sou desu

光と影だったそうです

ひかりとかげだったそうです

hikari to kage datta sou desu


Stawać się

光と影になる

ひかりとかげになる

hikari to kage ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

光と影みたいです

ひかりとかげみたいです

hikari to kage mitai desu

光と影みたいな

ひかりとかげみたいな

hikari to kage mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

光と影みたいに [przymiotnik, czasownik]

ひかりとかげみたいに [przymiotnik, czasownik]

hikari to kage mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

光と影であるな

ひかりとかげであるな

hikari to kage de aru na