Szczegóły słowa 退位の礼 | たいいのれい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| たいいのれい |
|
|||||||||
| taii no rei |
Znaczenie znaków kanji
| 退 |
wycofanie, wycofanie się, opuszczanie, odchodzenie, rezygnowanie, zrezygnowanie, wyganianie, wypędzanie, wyrzucanie, odrzucanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 位 |
stopień, ranga, pozycja, szczebel, tron, korona, około, parę |
Pokaż szczegóły znaku |
| 礼 |
salut, salutowanie, ukłon, ceremonia, uroczystość, podziękowanie, wynagrodzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
ceremonia abdykacji
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
wyrażenie |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
退位の礼です |
たいいのれいです |
taii no rei desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
退位の礼ではありません |
たいいのれいではありません |
taii no rei dewa arimasen |
|
|
退位の礼じゃありません |
たいいのれいじゃありません |
taii no rei ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
退位の礼でした |
たいいのれいでした |
taii no rei deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
退位の礼ではありませんでした |
たいいのれいではありませんでした |
taii no rei dewa arimasen deshita |
|
|
退位の礼じゃありませんでした |
たいいのれいじゃありませんでした |
taii no rei ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
退位の礼だ |
たいいのれいだ |
taii no rei da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
退位の礼じゃない |
たいいのれいじゃない |
taii no rei ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
退位の礼だった |
たいいのれいだった |
taii no rei datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
退位の礼じゃなかった |
たいいのれいじゃなかった |
taii no rei ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
退位の礼で |
たいいのれいで |
taii no rei de |
|
|
Przeczenie
退位の礼じゃなくて |
たいいのれいじゃなくて |
taii no rei ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
退位の礼でございます |
たいいのれいでございます |
taii no rei de gozaimasu |
|
|
退位の礼でござる |
たいいのれいでござる |
taii no rei de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
退位の礼がほしい |
たいいのれいがほしい |
taii no rei ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
退位の礼をほしがっている |
たいいのれいをほしがっている |
taii no rei o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 退位の礼をくれる |
[dający] [は/が] たいいのれいをくれる |
[dający] [wa/ga] taii no rei o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に退位の礼をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にたいいのれいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni taii no rei o ageru |
Decydować się na
退位の礼にする |
たいいのれいにする |
taii no rei ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
退位の礼だって |
たいいのれいだって |
taii no rei datte |
|
|
退位の礼だったって |
たいいのれいだったって |
taii no rei dattatte |
Forma wyjaśniająca
退位の礼なんです |
たいいのれいなんです |
taii no rei nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
退位の礼だったら、... |
たいいのれいだったら、... |
taii no rei dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
退位の礼じゃなかったら、... |
たいいのれいじゃなかったら、... |
taii no rei ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
退位の礼の時、... |
たいいのれいのとき、... |
taii no rei no toki, ... |
|
|
退位の礼だった時、... |
たいいのれいだったとき、... |
taii no rei datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
退位の礼になると, ... |
たいいのれいになると, ... |
taii no rei ni naru to, ... |
Lubić
退位の礼が好き |
たいいのれいがすき |
taii no rei ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
退位の礼だといいですね |
たいいのれいだといいですね |
taii no rei da to ii desu ne |
|
|
退位の礼じゃないといいですね |
たいいのれいじゃないといいですね |
taii no rei ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
退位の礼だといいんですが |
たいいのれいだといいんですが |
taii no rei da to ii n desu ga |
|
|
退位の礼だといいんですけど |
たいいのれいだといいんですけど |
taii no rei da to ii n desu kedo |
|
|
退位の礼じゃないといいんですが |
たいいのれいじゃないといいんですが |
taii no rei ja nai to ii n desu ga |
|
|
退位の礼じゃないといいんですけど |
たいいのれいじゃないといいんですけど |
taii no rei ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
退位の礼なのに, ... |
たいいのれいなのに, ... |
taii no rei na noni, ... |
|
|
退位の礼だったのに, ... |
たいいのれいだったのに, ... |
taii no rei datta noni, ... |
Nawet, jeśli
退位の礼でも |
たいいのれいでも |
taii no rei de mo |
Nawet, jeśli nie
退位の礼じゃなくても |
たいいのれいじゃなくても |
taii no rei ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という退位の礼 |
[nazwa] というたいいのれい |
[nazwa] to iu taii no rei |
Nie lubić
退位の礼がきらい |
たいいのれいがきらい |
taii no rei ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 退位の礼を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たいいのれいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] taii no rei o morau |
Podobny do ..., jak ...
退位の礼のような [inny rzeczownik] |
たいいのれいのような [inny rzeczownik] |
taii no rei no you na [inny rzeczownik] |
|
|
退位の礼のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
たいいのれいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
taii no rei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
退位の礼のはずです |
たいいのれいなのはずです |
taii no rei no hazu desu |
|
|
退位の礼のはずでした |
たいいのれいのはずでした |
taii no rei no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
退位の礼かもしれません |
たいいのれいかもしれません |
taii no rei kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
退位の礼でしょう |
たいいのれいでしょう |
taii no rei deshou |
Pytania w zdaniach
退位の礼 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
たいいのれい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
taii no rei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
退位の礼であれ |
たいいのれいであれ |
taii no rei de are |
Słyszałem, że ...
退位の礼だそうです |
たいいのれいだそうです |
taii no rei da sou desu |
|
|
退位の礼だったそうです |
たいいのれいだったそうです |
taii no rei datta sou desu |
Stawać się
退位の礼になる |
たいいのれいになる |
taii no rei ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
退位の礼みたいです |
たいいのれいみたいです |
taii no rei mitai desu |
|
|
退位の礼みたいな |
たいいのれいみたいな |
taii no rei mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
退位の礼みたいに [przymiotnik, czasownik] |
たいいのれいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
taii no rei mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
退位の礼であるな |
たいいのれいであるな |
taii no rei de aru na |
