Szczegóły słowa キムチ鍋 | キムチなべ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| キムチなべ |
|
|||||||||
| kimuchi nabe |
Znaczenie znaków kanji
| 鍋 |
misa, kocioł, garnek, naczynie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
gorący garnek kimchi
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
キムチ鍋です |
キムチなべです |
kimuchi nabe desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
キムチ鍋ではありません |
キムチなべではありません |
kimuchi nabe dewa arimasen |
|
|
キムチ鍋じゃありません |
キムチなべじゃありません |
kimuchi nabe ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
キムチ鍋でした |
キムチなべでした |
kimuchi nabe deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
キムチ鍋ではありませんでした |
キムチなべではありませんでした |
kimuchi nabe dewa arimasen deshita |
|
|
キムチ鍋じゃありませんでした |
キムチなべじゃありませんでした |
kimuchi nabe ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
キムチ鍋だ |
キムチなべだ |
kimuchi nabe da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
キムチ鍋じゃない |
キムチなべじゃない |
kimuchi nabe ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
キムチ鍋だった |
キムチなべだった |
kimuchi nabe datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
キムチ鍋じゃなかった |
キムチなべじゃなかった |
kimuchi nabe ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
キムチ鍋で |
キムチなべで |
kimuchi nabe de |
|
|
Przeczenie
キムチ鍋じゃなくて |
キムチなべじゃなくて |
kimuchi nabe ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
キムチ鍋でございます |
キムチなべでございます |
kimuchi nabe de gozaimasu |
|
|
キムチ鍋でござる |
キムチなべでござる |
kimuchi nabe de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
キムチ鍋がほしい |
キムチなべがほしい |
kimuchi nabe ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
キムチ鍋をほしがっている |
キムチなべをほしがっている |
kimuchi nabe o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] キムチ鍋をくれる |
[dający] [は/が] キムチなべをくれる |
[dający] [wa/ga] kimuchi nabe o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にキムチ鍋をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にキムチなべをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kimuchi nabe o ageru |
Decydować się na
キムチ鍋にする |
キムチなべにする |
kimuchi nabe ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
キムチ鍋だって |
キムチなべだって |
kimuchi nabe datte |
|
|
キムチ鍋だったって |
キムチなべだったって |
kimuchi nabe dattatte |
Forma wyjaśniająca
キムチ鍋なんです |
キムチなべなんです |
kimuchi nabe nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
キムチ鍋だったら、... |
キムチなべだったら、... |
kimuchi nabe dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
キムチ鍋じゃなかったら、... |
キムチなべじゃなかったら、... |
kimuchi nabe ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
キムチ鍋の時、... |
キムチなべのとき、... |
kimuchi nabe no toki, ... |
|
|
キムチ鍋だった時、... |
キムチなべだったとき、... |
kimuchi nabe datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
キムチ鍋になると, ... |
キムチなべになると, ... |
kimuchi nabe ni naru to, ... |
Lubić
キムチ鍋が好き |
キムチなべがすき |
kimuchi nabe ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
キムチ鍋だといいですね |
キムチなべだといいですね |
kimuchi nabe da to ii desu ne |
|
|
キムチ鍋じゃないといいですね |
キムチなべじゃないといいですね |
kimuchi nabe ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
キムチ鍋だといいんですが |
キムチなべだといいんですが |
kimuchi nabe da to ii n desu ga |
|
|
キムチ鍋だといいんですけど |
キムチなべだといいんですけど |
kimuchi nabe da to ii n desu kedo |
|
|
キムチ鍋じゃないといいんですが |
キムチなべじゃないといいんですが |
kimuchi nabe ja nai to ii n desu ga |
|
|
キムチ鍋じゃないといいんですけど |
キムチなべじゃないといいんですけど |
kimuchi nabe ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
キムチ鍋なのに, ... |
キムチなべなのに, ... |
kimuchi nabe na noni, ... |
|
|
キムチ鍋だったのに, ... |
キムチなべだったのに, ... |
kimuchi nabe datta noni, ... |
Nawet, jeśli
キムチ鍋でも |
キムチなべでも |
kimuchi nabe de mo |
Nawet, jeśli nie
キムチ鍋じゃなくても |
キムチなべじゃなくても |
kimuchi nabe ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というキムチ鍋 |
[nazwa] というキムチなべ |
[nazwa] to iu kimuchi nabe |
Nie lubić
キムチ鍋がきらい |
キムチなべがきらい |
kimuchi nabe ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] キムチ鍋を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] キムチなべをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kimuchi nabe o morau |
Podobny do ..., jak ...
キムチ鍋のような [inny rzeczownik] |
キムチなべのような [inny rzeczownik] |
kimuchi nabe no you na [inny rzeczownik] |
|
|
キムチ鍋のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
キムチなべのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kimuchi nabe no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
キムチ鍋のはずです |
キムチなべなのはずです |
kimuchi nabe no hazu desu |
|
|
キムチ鍋のはずでした |
キムチなべのはずでした |
kimuchi nabe no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
キムチ鍋かもしれません |
キムチなべかもしれません |
kimuchi nabe kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
キムチ鍋でしょう |
キムチなべでしょう |
kimuchi nabe deshou |
Pytania w zdaniach
キムチ鍋 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
キムチなべ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kimuchi nabe ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
キムチ鍋であれ |
キムチなべであれ |
kimuchi nabe de are |
Słyszałem, że ...
キムチ鍋だそうです |
キムチなべだそうです |
kimuchi nabe da sou desu |
|
|
キムチ鍋だったそうです |
キムチなべだったそうです |
kimuchi nabe datta sou desu |
Stawać się
キムチ鍋になる |
キムチなべになる |
kimuchi nabe ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
キムチ鍋みたいです |
キムチなべみたいです |
kimuchi nabe mitai desu |
|
|
キムチ鍋みたいな |
キムチなべみたいな |
kimuchi nabe mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
キムチ鍋みたいに [przymiotnik, czasownik] |
キムチなべみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kimuchi nabe mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
キムチ鍋であるな |
キムチなべであるな |
kimuchi nabe de aru na |
