小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa キムチ鍋 | キムチなべ

Informacje podstawowe

Słowa

なべ
キムチなべ
kimuchi nabe

Znaczenie znaków kanji

misa, kocioł, garnek, naczynie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

gorący garnek kimchi
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

キムチ鍋です

キムチなべです

kimuchi nabe desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

キムチ鍋ではありません

キムチなべではありません

kimuchi nabe dewa arimasen

キムチ鍋じゃありません

キムチなべじゃありません

kimuchi nabe ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

キムチ鍋でした

キムチなべでした

kimuchi nabe deshita

Przeczenie, czas przeszły

キムチ鍋ではありませんでした

キムチなべではありませんでした

kimuchi nabe dewa arimasen deshita

キムチ鍋じゃありませんでした

キムチなべじゃありませんでした

kimuchi nabe ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

キムチ鍋だ

キムチなべだ

kimuchi nabe da

Przeczenie, czas teraźniejszy

キムチ鍋じゃない

キムチなべじゃない

kimuchi nabe ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

キムチ鍋だった

キムチなべだった

kimuchi nabe datta

Przeczenie, czas przeszły

キムチ鍋じゃなかった

キムチなべじゃなかった

kimuchi nabe ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

キムチ鍋で

キムチなべで

kimuchi nabe de

Przeczenie

キムチ鍋じゃなくて

キムチなべじゃなくて

kimuchi nabe ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

キムチ鍋でございます

キムチなべでございます

kimuchi nabe de gozaimasu

キムチ鍋でござる

キムチなべでござる

kimuchi nabe de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

キムチ鍋がほしい

キムチなべがほしい

kimuchi nabe ga hoshii


Chcieć (III osoba)

キムチ鍋をほしがっている

キムチなべをほしがっている

kimuchi nabe o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] キムチ鍋をくれる

[dający] [は/が] キムチなべをくれる

[dający] [wa/ga] kimuchi nabe o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にキムチ鍋をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にキムチなべをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kimuchi nabe o ageru


Decydować się na

キムチ鍋にする

キムチなべにする

kimuchi nabe ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

キムチ鍋だって

キムチなべだって

kimuchi nabe datte

キムチ鍋だったって

キムチなべだったって

kimuchi nabe dattatte


Forma wyjaśniająca

キムチ鍋なんです

キムチなべなんです

kimuchi nabe nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

キムチ鍋だったら、...

キムチなべだったら、...

kimuchi nabe dattara, ...

twierdzenie

キムチ鍋じゃなかったら、...

キムチなべじゃなかったら、...

kimuchi nabe ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

キムチ鍋の時、...

キムチなべのとき、...

kimuchi nabe no toki, ...

キムチ鍋だった時、...

キムチなべだったとき、...

kimuchi nabe datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

キムチ鍋になると, ...

キムチなべになると, ...

kimuchi nabe ni naru to, ...


Lubić

キムチ鍋が好き

キムチなべがすき

kimuchi nabe ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

キムチ鍋だといいですね

キムチなべだといいですね

kimuchi nabe da to ii desu ne

キムチ鍋じゃないといいですね

キムチなべじゃないといいですね

kimuchi nabe ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

キムチ鍋だといいんですが

キムチなべだといいんですが

kimuchi nabe da to ii n desu ga

キムチ鍋だといいんですけど

キムチなべだといいんですけど

kimuchi nabe da to ii n desu kedo

キムチ鍋じゃないといいんですが

キムチなべじゃないといいんですが

kimuchi nabe ja nai to ii n desu ga

キムチ鍋じゃないといいんですけど

キムチなべじゃないといいんですけど

kimuchi nabe ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

キムチ鍋なのに, ...

キムチなべなのに, ...

kimuchi nabe na noni, ...

キムチ鍋だったのに, ...

キムチなべだったのに, ...

kimuchi nabe datta noni, ...


Nawet, jeśli

キムチ鍋でも

キムチなべでも

kimuchi nabe de mo


Nawet, jeśli nie

キムチ鍋じゃなくても

キムチなべじゃなくても

kimuchi nabe ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というキムチ鍋

[nazwa] というキムチなべ

[nazwa] to iu kimuchi nabe


Nie lubić

キムチ鍋がきらい

キムチなべがきらい

kimuchi nabe ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] キムチ鍋を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] キムチなべをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kimuchi nabe o morau


Podobny do ..., jak ...

キムチ鍋のような [inny rzeczownik]

キムチなべのような [inny rzeczownik]

kimuchi nabe no you na [inny rzeczownik]

キムチ鍋のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

キムチなべのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kimuchi nabe no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

キムチ鍋のはずです

キムチなべなのはずです

kimuchi nabe no hazu desu

キムチ鍋のはずでした

キムチなべのはずでした

kimuchi nabe no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

キムチ鍋かもしれません

キムチなべかもしれません

kimuchi nabe kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

キムチ鍋でしょう

キムチなべでしょう

kimuchi nabe deshou


Pytania w zdaniach

キムチ鍋 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

キムチなべ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kimuchi nabe ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

キムチ鍋であれ

キムチなべであれ

kimuchi nabe de are


Słyszałem, że ...

キムチ鍋だそうです

キムチなべだそうです

kimuchi nabe da sou desu

キムチ鍋だったそうです

キムチなべだったそうです

kimuchi nabe datta sou desu


Stawać się

キムチ鍋になる

キムチなべになる

kimuchi nabe ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

キムチ鍋みたいです

キムチなべみたいです

kimuchi nabe mitai desu

キムチ鍋みたいな

キムチなべみたいな

kimuchi nabe mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

キムチ鍋みたいに [przymiotnik, czasownik]

キムチなべみたいに [przymiotnik, czasownik]

kimuchi nabe mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

キムチ鍋であるな

キムチなべであるな

kimuchi nabe de aru na