小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ミントチョコ, ミント・チョコ

Informacje podstawowe

Słowa

ミントチョコ
minto choko
ミント・チョコ
minto choko

Znaczenie

1

czekolada miętowa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ミントチョコです

minto choko desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ミントチョコではありません

minto choko dewa arimasen

ミントチョコじゃありません

minto choko ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ミントチョコでした

minto choko deshita

Przeczenie, czas przeszły

ミントチョコではありませんでした

minto choko dewa arimasen deshita

ミントチョコじゃありませんでした

minto choko ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ミントチョコだ

minto choko da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ミントチョコじゃない

minto choko ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ミントチョコだった

minto choko datta

Przeczenie, czas przeszły

ミントチョコじゃなかった

minto choko ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ミントチョコで

minto choko de

Przeczenie

ミントチョコじゃなくて

minto choko ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ミントチョコでございます

minto choko de gozaimasu

ミントチョコでござる

minto choko de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ミント・チョコです

minto choko desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ミント・チョコではありません

minto choko dewa arimasen

ミント・チョコじゃありません

minto choko ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ミント・チョコでした

minto choko deshita

Przeczenie, czas przeszły

ミント・チョコではありませんでした

minto choko dewa arimasen deshita

ミント・チョコじゃありませんでした

minto choko ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ミント・チョコだ

minto choko da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ミント・チョコじゃない

minto choko ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ミント・チョコだった

minto choko datta

Przeczenie, czas przeszły

ミント・チョコじゃなかった

minto choko ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ミント・チョコで

minto choko de

Przeczenie

ミント・チョコじゃなくて

minto choko ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ミント・チョコでございます

minto choko de gozaimasu

ミント・チョコでござる

minto choko de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ミントチョコがほしい

minto choko ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ミントチョコをほしがっている

minto choko o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ミントチョコをくれる

[dający] [wa/ga] minto choko o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にミントチョコをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni minto choko o ageru


Decydować się na

ミントチョコにする

minto choko ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ミントチョコだって

minto choko datte

ミントチョコだったって

minto choko dattatte


Forma wyjaśniająca

ミントチョコなんです

minto choko nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ミントチョコだったら、...

minto choko dattara, ...

twierdzenie

ミントチョコじゃなかったら、...

minto choko ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ミントチョコのとき、...

minto choko no toki, ...

ミントチョコだったとき、...

minto choko datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ミントチョコになると, ...

minto choko ni naru to, ...


Lubić

ミントチョコがすき

minto choko ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ミントチョコだといいですね

minto choko da to ii desu ne

ミントチョコじゃないといいですね

minto choko ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ミントチョコだといいんですが

minto choko da to ii n desu ga

ミントチョコだといいんですけど

minto choko da to ii n desu kedo

ミントチョコじゃないといいんですが

minto choko ja nai to ii n desu ga

ミントチョコじゃないといいんですけど

minto choko ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ミントチョコなのに, ...

minto choko na noni, ...

ミントチョコだったのに, ...

minto choko datta noni, ...


Nawet, jeśli

ミントチョコでも

minto choko de mo


Nawet, jeśli nie

ミントチョコじゃなくても

minto choko ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というミントチョコ

[nazwa] to iu minto choko


Nie lubić

ミントチョコがきらい

minto choko ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ミントチョコをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] minto choko o morau


Podobny do ..., jak ...

ミントチョコのような [inny rzeczownik]

minto choko no you na [inny rzeczownik]

ミントチョコのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

minto choko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ミントチョコなのはずです

minto choko no hazu desu

ミントチョコのはずでした

minto choko no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ミントチョコかもしれません

minto choko kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ミントチョコでしょう

minto choko deshou


Pytania w zdaniach

ミントチョコ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

minto choko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ミントチョコであれ

minto choko de are


Słyszałem, że ...

ミントチョコだそうです

minto choko da sou desu

ミントチョコだったそうです

minto choko datta sou desu


Stawać się

ミントチョコになる

minto choko ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ミントチョコみたいです

minto choko mitai desu

ミントチョコみたいな

minto choko mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ミントチョコみたいに [przymiotnik, czasownik]

minto choko mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ミントチョコであるな

minto choko de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ミント・チョコがほしい

minto choko ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ミント・チョコをほしがっている

minto choko o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ミント・チョコをくれる

[dający] [wa/ga] minto choko o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にミント・チョコをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni minto choko o ageru


Decydować się na

ミント・チョコにする

minto choko ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ミント・チョコだって

minto choko datte

ミント・チョコだったって

minto choko dattatte


Forma wyjaśniająca

ミント・チョコなんです

minto choko nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ミント・チョコだったら、...

minto choko dattara, ...

twierdzenie

ミント・チョコじゃなかったら、...

minto choko ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ミント・チョコのとき、...

minto choko no toki, ...

ミント・チョコだったとき、...

minto choko datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ミント・チョコになると, ...

minto choko ni naru to, ...


Lubić

ミント・チョコがすき

minto choko ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ミント・チョコだといいですね

minto choko da to ii desu ne

ミント・チョコじゃないといいですね

minto choko ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ミント・チョコだといいんですが

minto choko da to ii n desu ga

ミント・チョコだといいんですけど

minto choko da to ii n desu kedo

ミント・チョコじゃないといいんですが

minto choko ja nai to ii n desu ga

ミント・チョコじゃないといいんですけど

minto choko ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ミント・チョコなのに, ...

minto choko na noni, ...

ミント・チョコだったのに, ...

minto choko datta noni, ...


Nawet, jeśli

ミント・チョコでも

minto choko de mo


Nawet, jeśli nie

ミント・チョコじゃなくても

minto choko ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というミント・チョコ

[nazwa] to iu minto choko


Nie lubić

ミント・チョコがきらい

minto choko ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ミント・チョコをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] minto choko o morau


Podobny do ..., jak ...

ミント・チョコのような [inny rzeczownik]

minto choko no you na [inny rzeczownik]

ミント・チョコのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

minto choko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ミント・チョコなのはずです

minto choko no hazu desu

ミント・チョコのはずでした

minto choko no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ミント・チョコかもしれません

minto choko kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ミント・チョコでしょう

minto choko deshou


Pytania w zdaniach

ミント・チョコ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

minto choko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ミント・チョコであれ

minto choko de are


Słyszałem, że ...

ミント・チョコだそうです

minto choko da sou desu

ミント・チョコだったそうです

minto choko datta sou desu


Stawać się

ミント・チョコになる

minto choko ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ミント・チョコみたいです

minto choko mitai desu

ミント・チョコみたいな

minto choko mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ミント・チョコみたいに [przymiotnik, czasownik]

minto choko mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ミント・チョコであるな

minto choko de aru na