Szczegóły słowa ミントチョコ, ミント・チョコ
Informacje podstawowe
Słowa
| ミントチョコ |
|
|
| minto choko | ||
| ミント・チョコ |
|
|
| minto choko |
Znaczenie
1
czekolada miętowa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ミントチョコです |
minto choko desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ミントチョコではありません |
minto choko dewa arimasen |
|
|
ミントチョコじゃありません |
minto choko ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ミントチョコでした |
minto choko deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ミントチョコではありませんでした |
minto choko dewa arimasen deshita |
|
|
ミントチョコじゃありませんでした |
minto choko ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ミントチョコだ |
minto choko da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ミントチョコじゃない |
minto choko ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ミントチョコだった |
minto choko datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ミントチョコじゃなかった |
minto choko ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ミントチョコで |
minto choko de |
|
|
Przeczenie
ミントチョコじゃなくて |
minto choko ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ミントチョコでございます |
minto choko de gozaimasu |
|
|
ミントチョコでござる |
minto choko de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ミント・チョコです |
minto choko desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ミント・チョコではありません |
minto choko dewa arimasen |
|
|
ミント・チョコじゃありません |
minto choko ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ミント・チョコでした |
minto choko deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ミント・チョコではありませんでした |
minto choko dewa arimasen deshita |
|
|
ミント・チョコじゃありませんでした |
minto choko ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ミント・チョコだ |
minto choko da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ミント・チョコじゃない |
minto choko ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ミント・チョコだった |
minto choko datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ミント・チョコじゃなかった |
minto choko ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ミント・チョコで |
minto choko de |
|
|
Przeczenie
ミント・チョコじゃなくて |
minto choko ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ミント・チョコでございます |
minto choko de gozaimasu |
|
|
ミント・チョコでござる |
minto choko de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ミントチョコがほしい |
minto choko ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ミントチョコをほしがっている |
minto choko o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ミントチョコをくれる |
[dający] [wa/ga] minto choko o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にミントチョコをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni minto choko o ageru |
Decydować się na
ミントチョコにする |
minto choko ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ミントチョコだって |
minto choko datte |
|
|
ミントチョコだったって |
minto choko dattatte |
Forma wyjaśniająca
ミントチョコなんです |
minto choko nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ミントチョコだったら、... |
minto choko dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ミントチョコじゃなかったら、... |
minto choko ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ミントチョコのとき、... |
minto choko no toki, ... |
|
|
ミントチョコだったとき、... |
minto choko datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ミントチョコになると, ... |
minto choko ni naru to, ... |
Lubić
ミントチョコがすき |
minto choko ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ミントチョコだといいですね |
minto choko da to ii desu ne |
|
|
ミントチョコじゃないといいですね |
minto choko ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ミントチョコだといいんですが |
minto choko da to ii n desu ga |
|
|
ミントチョコだといいんですけど |
minto choko da to ii n desu kedo |
|
|
ミントチョコじゃないといいんですが |
minto choko ja nai to ii n desu ga |
|
|
ミントチョコじゃないといいんですけど |
minto choko ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ミントチョコなのに, ... |
minto choko na noni, ... |
|
|
ミントチョコだったのに, ... |
minto choko datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ミントチョコでも |
minto choko de mo |
Nawet, jeśli nie
ミントチョコじゃなくても |
minto choko ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というミントチョコ |
[nazwa] to iu minto choko |
Nie lubić
ミントチョコがきらい |
minto choko ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ミントチョコをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] minto choko o morau |
Podobny do ..., jak ...
ミントチョコのような [inny rzeczownik] |
minto choko no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ミントチョコのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
minto choko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ミントチョコなのはずです |
minto choko no hazu desu |
|
|
ミントチョコのはずでした |
minto choko no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ミントチョコかもしれません |
minto choko kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ミントチョコでしょう |
minto choko deshou |
Pytania w zdaniach
ミントチョコ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
minto choko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ミントチョコであれ |
minto choko de are |
Słyszałem, że ...
ミントチョコだそうです |
minto choko da sou desu |
|
|
ミントチョコだったそうです |
minto choko datta sou desu |
Stawać się
ミントチョコになる |
minto choko ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ミントチョコみたいです |
minto choko mitai desu |
|
|
ミントチョコみたいな |
minto choko mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ミントチョコみたいに [przymiotnik, czasownik] |
minto choko mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ミントチョコであるな |
minto choko de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ミント・チョコがほしい |
minto choko ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ミント・チョコをほしがっている |
minto choko o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ミント・チョコをくれる |
[dający] [wa/ga] minto choko o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にミント・チョコをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni minto choko o ageru |
Decydować się na
ミント・チョコにする |
minto choko ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ミント・チョコだって |
minto choko datte |
|
|
ミント・チョコだったって |
minto choko dattatte |
Forma wyjaśniająca
ミント・チョコなんです |
minto choko nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ミント・チョコだったら、... |
minto choko dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ミント・チョコじゃなかったら、... |
minto choko ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ミント・チョコのとき、... |
minto choko no toki, ... |
|
|
ミント・チョコだったとき、... |
minto choko datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ミント・チョコになると, ... |
minto choko ni naru to, ... |
Lubić
ミント・チョコがすき |
minto choko ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ミント・チョコだといいですね |
minto choko da to ii desu ne |
|
|
ミント・チョコじゃないといいですね |
minto choko ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ミント・チョコだといいんですが |
minto choko da to ii n desu ga |
|
|
ミント・チョコだといいんですけど |
minto choko da to ii n desu kedo |
|
|
ミント・チョコじゃないといいんですが |
minto choko ja nai to ii n desu ga |
|
|
ミント・チョコじゃないといいんですけど |
minto choko ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ミント・チョコなのに, ... |
minto choko na noni, ... |
|
|
ミント・チョコだったのに, ... |
minto choko datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ミント・チョコでも |
minto choko de mo |
Nawet, jeśli nie
ミント・チョコじゃなくても |
minto choko ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というミント・チョコ |
[nazwa] to iu minto choko |
Nie lubić
ミント・チョコがきらい |
minto choko ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ミント・チョコをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] minto choko o morau |
Podobny do ..., jak ...
ミント・チョコのような [inny rzeczownik] |
minto choko no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ミント・チョコのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
minto choko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ミント・チョコなのはずです |
minto choko no hazu desu |
|
|
ミント・チョコのはずでした |
minto choko no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ミント・チョコかもしれません |
minto choko kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ミント・チョコでしょう |
minto choko deshou |
Pytania w zdaniach
ミント・チョコ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
minto choko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ミント・チョコであれ |
minto choko de are |
Słyszałem, że ...
ミント・チョコだそうです |
minto choko da sou desu |
|
|
ミント・チョコだったそうです |
minto choko datta sou desu |
Stawać się
ミント・チョコになる |
minto choko ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ミント・チョコみたいです |
minto choko mitai desu |
|
|
ミント・チョコみたいな |
minto choko mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ミント・チョコみたいに [przymiotnik, czasownik] |
minto choko mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ミント・チョコであるな |
minto choko de aru na |
