小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 三色パン, 3色パン | さんしょくパン

Informacje podstawowe

Słowa

さん しょく
さんしょくパン
sanshoku pan
さんしょくパン
3色パン
さんしょくパン
sanshoku pan

Znaczenie znaków kanji

trzy

Pokaż szczegóły znaku

kolor, zmysłowa przyjemność

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

słodki chleb z trzema różnymi nadzieniami
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

三色パンです

さんしょくパンです

sanshoku pan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

三色パンではありません

さんしょくパンではありません

sanshoku pan dewa arimasen

三色パンじゃありません

さんしょくパンじゃありません

sanshoku pan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

三色パンでした

さんしょくパンでした

sanshoku pan deshita

Przeczenie, czas przeszły

三色パンではありませんでした

さんしょくパンではありませんでした

sanshoku pan dewa arimasen deshita

三色パンじゃありませんでした

さんしょくパンじゃありませんでした

sanshoku pan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

三色パンだ

さんしょくパンだ

sanshoku pan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

三色パンじゃない

さんしょくパンじゃない

sanshoku pan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

三色パンだった

さんしょくパンだった

sanshoku pan datta

Przeczenie, czas przeszły

三色パンじゃなかった

さんしょくパンじゃなかった

sanshoku pan ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

三色パンで

さんしょくパンで

sanshoku pan de

Przeczenie

三色パンじゃなくて

さんしょくパンじゃなくて

sanshoku pan ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

三色パンでございます

さんしょくパンでございます

sanshoku pan de gozaimasu

三色パンでござる

さんしょくパンでござる

sanshoku pan de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

3色パンです

さんしょくパンです

sanshoku pan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

3色パンではありません

さんしょくパンではありません

sanshoku pan dewa arimasen

3色パンじゃありません

さんしょくパンじゃありません

sanshoku pan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

3色パンでした

さんしょくパンでした

sanshoku pan deshita

Przeczenie, czas przeszły

3色パンではありませんでした

さんしょくパンではありませんでした

sanshoku pan dewa arimasen deshita

3色パンじゃありませんでした

さんしょくパンじゃありませんでした

sanshoku pan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

3色パンだ

さんしょくパンだ

sanshoku pan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

3色パンじゃない

さんしょくパンじゃない

sanshoku pan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

3色パンだった

さんしょくパンだった

sanshoku pan datta

Przeczenie, czas przeszły

3色パンじゃなかった

さんしょくパンじゃなかった

sanshoku pan ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

3色パンで

さんしょくパンで

sanshoku pan de

Przeczenie

3色パンじゃなくて

さんしょくパンじゃなくて

sanshoku pan ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

3色パンでございます

さんしょくパンでございます

sanshoku pan de gozaimasu

3色パンでござる

さんしょくパンでござる

sanshoku pan de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

三色パンがほしい

さんしょくパンがほしい

sanshoku pan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

三色パンをほしがっている

さんしょくパンをほしがっている

sanshoku pan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 三色パンをくれる

[dający] [は/が] さんしょくパンをくれる

[dający] [wa/ga] sanshoku pan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に三色パンをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさんしょくパンをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sanshoku pan o ageru


Decydować się na

三色パンにする

さんしょくパンにする

sanshoku pan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

三色パンだって

さんしょくパンだって

sanshoku pan datte

三色パンだったって

さんしょくパンだったって

sanshoku pan dattatte


Forma wyjaśniająca

三色パンなんです

さんしょくパンなんです

sanshoku pan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

三色パンだったら、...

さんしょくパンだったら、...

sanshoku pan dattara, ...

twierdzenie

三色パンじゃなかったら、...

さんしょくパンじゃなかったら、...

sanshoku pan ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

三色パンの時、...

さんしょくパンのとき、...

sanshoku pan no toki, ...

三色パンだった時、...

さんしょくパンだったとき、...

sanshoku pan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

三色パンになると, ...

さんしょくパンになると, ...

sanshoku pan ni naru to, ...


Lubić

三色パンが好き

さんしょくパンがすき

sanshoku pan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

三色パンだといいですね

さんしょくパンだといいですね

sanshoku pan da to ii desu ne

三色パンじゃないといいですね

さんしょくパンじゃないといいですね

sanshoku pan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

三色パンだといいんですが

さんしょくパンだといいんですが

sanshoku pan da to ii n desu ga

三色パンだといいんですけど

さんしょくパンだといいんですけど

sanshoku pan da to ii n desu kedo

三色パンじゃないといいんですが

さんしょくパンじゃないといいんですが

sanshoku pan ja nai to ii n desu ga

三色パンじゃないといいんですけど

さんしょくパンじゃないといいんですけど

sanshoku pan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

三色パンなのに, ...

さんしょくパンなのに, ...

sanshoku pan na noni, ...

三色パンだったのに, ...

さんしょくパンだったのに, ...

sanshoku pan datta noni, ...


Nawet, jeśli

三色パンでも

さんしょくパンでも

sanshoku pan de mo


Nawet, jeśli nie

三色パンじゃなくても

さんしょくパンじゃなくても

sanshoku pan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という三色パン

[nazwa] というさんしょくパン

[nazwa] to iu sanshoku pan


Nie lubić

三色パンがきらい

さんしょくパンがきらい

sanshoku pan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 三色パンを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さんしょくパンをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sanshoku pan o morau


Podobny do ..., jak ...

三色パンのような [inny rzeczownik]

さんしょくパンのような [inny rzeczownik]

sanshoku pan no you na [inny rzeczownik]

三色パンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さんしょくパンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sanshoku pan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

三色パンのはずです

さんしょくパンなのはずです

sanshoku pan no hazu desu

三色パンのはずでした

さんしょくパンのはずでした

sanshoku pan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

三色パンかもしれません

さんしょくパンかもしれません

sanshoku pan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

三色パンでしょう

さんしょくパンでしょう

sanshoku pan deshou


Pytania w zdaniach

三色パン か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さんしょくパン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sanshoku pan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

三色パンであれ

さんしょくパンであれ

sanshoku pan de are


Słyszałem, że ...

三色パンだそうです

さんしょくパンだそうです

sanshoku pan da sou desu

三色パンだったそうです

さんしょくパンだったそうです

sanshoku pan datta sou desu


Stawać się

三色パンになる

さんしょくパンになる

sanshoku pan ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

三色パンみたいです

さんしょくパンみたいです

sanshoku pan mitai desu

三色パンみたいな

さんしょくパンみたいな

sanshoku pan mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

三色パンみたいに [przymiotnik, czasownik]

さんしょくパンみたいに [przymiotnik, czasownik]

sanshoku pan mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

三色パンであるな

さんしょくパンであるな

sanshoku pan de aru na

Chcieć (I i II osoba)

3色パンがほしい

さんしょくパンがほしい

sanshoku pan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

3色パンをほしがっている

さんしょくパンをほしがっている

sanshoku pan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 3色パンをくれる

[dający] [は/が] さんしょくパンをくれる

[dający] [wa/ga] sanshoku pan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に3色パンをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさんしょくパンをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sanshoku pan o ageru


Decydować się na

3色パンにする

さんしょくパンにする

sanshoku pan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

3色パンだって

さんしょくパンだって

sanshoku pan datte

3色パンだったって

さんしょくパンだったって

sanshoku pan dattatte


Forma wyjaśniająca

3色パンなんです

さんしょくパンなんです

sanshoku pan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

3色パンだったら、...

さんしょくパンだったら、...

sanshoku pan dattara, ...

twierdzenie

3色パンじゃなかったら、...

さんしょくパンじゃなかったら、...

sanshoku pan ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

3色パンの時、...

さんしょくパンのとき、...

sanshoku pan no toki, ...

3色パンだった時、...

さんしょくパンだったとき、...

sanshoku pan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

3色パンになると, ...

さんしょくパンになると, ...

sanshoku pan ni naru to, ...


Lubić

3色パンが好き

さんしょくパンがすき

sanshoku pan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

3色パンだといいですね

さんしょくパンだといいですね

sanshoku pan da to ii desu ne

3色パンじゃないといいですね

さんしょくパンじゃないといいですね

sanshoku pan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

3色パンだといいんですが

さんしょくパンだといいんですが

sanshoku pan da to ii n desu ga

3色パンだといいんですけど

さんしょくパンだといいんですけど

sanshoku pan da to ii n desu kedo

3色パンじゃないといいんですが

さんしょくパンじゃないといいんですが

sanshoku pan ja nai to ii n desu ga

3色パンじゃないといいんですけど

さんしょくパンじゃないといいんですけど

sanshoku pan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

3色パンなのに, ...

さんしょくパンなのに, ...

sanshoku pan na noni, ...

3色パンだったのに, ...

さんしょくパンだったのに, ...

sanshoku pan datta noni, ...


Nawet, jeśli

3色パンでも

さんしょくパンでも

sanshoku pan de mo


Nawet, jeśli nie

3色パンじゃなくても

さんしょくパンじゃなくても

sanshoku pan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という3色パン

[nazwa] というさんしょくパン

[nazwa] to iu sanshoku pan


Nie lubić

3色パンがきらい

さんしょくパンがきらい

sanshoku pan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 3色パンを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さんしょくパンをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sanshoku pan o morau


Podobny do ..., jak ...

3色パンのような [inny rzeczownik]

さんしょくパンのような [inny rzeczownik]

sanshoku pan no you na [inny rzeczownik]

3色パンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さんしょくパンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sanshoku pan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

3色パンのはずです

さんしょくパンなのはずです

sanshoku pan no hazu desu

3色パンのはずでした

さんしょくパンのはずでした

sanshoku pan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

3色パンかもしれません

さんしょくパンかもしれません

sanshoku pan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

3色パンでしょう

さんしょくパンでしょう

sanshoku pan deshou


Pytania w zdaniach

3色パン か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さんしょくパン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sanshoku pan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

3色パンであれ

さんしょくパンであれ

sanshoku pan de are


Słyszałem, że ...

3色パンだそうです

さんしょくパンだそうです

sanshoku pan da sou desu

3色パンだったそうです

さんしょくパンだったそうです

sanshoku pan datta sou desu


Stawać się

3色パンになる

さんしょくパンになる

sanshoku pan ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

3色パンみたいです

さんしょくパンみたいです

sanshoku pan mitai desu

3色パンみたいな

さんしょくパンみたいな

sanshoku pan mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

3色パンみたいに [przymiotnik, czasownik]

さんしょくパンみたいに [przymiotnik, czasownik]

sanshoku pan mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

3色パンであるな

さんしょくパンであるな

sanshoku pan de aru na