小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 牛肉麺 | ぎゅうにくめん, ニョウロウミェン, ニョウローメン

Informacje podstawowe

Słowa

ぎゅう にく めん
ぎゅうにくめん
gyuuniku men
ニョウロウミェン
牛肉麺
ニョウロウミェン
nyourou mien
ニョウローメン
牛肉麺
ニョウローメン
nyouroo men

Znaczenie znaków kanji

krowa

Pokaż szczegóły znaku

mięso

Pokaż szczegóły znaku

kluski, makaron, mąka pszenna

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

wołowa zupa z makaronem
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
chin: niúròu miàn

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

牛肉麺です

ぎゅうにくめんです

gyuuniku men desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

牛肉麺ではありません

ぎゅうにくめんではありません

gyuuniku men dewa arimasen

牛肉麺じゃありません

ぎゅうにくめんじゃありません

gyuuniku men ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

牛肉麺でした

ぎゅうにくめんでした

gyuuniku men deshita

Przeczenie, czas przeszły

牛肉麺ではありませんでした

ぎゅうにくめんではありませんでした

gyuuniku men dewa arimasen deshita

牛肉麺じゃありませんでした

ぎゅうにくめんじゃありませんでした

gyuuniku men ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

牛肉麺だ

ぎゅうにくめんだ

gyuuniku men da

Przeczenie, czas teraźniejszy

牛肉麺じゃない

ぎゅうにくめんじゃない

gyuuniku men ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

牛肉麺だった

ぎゅうにくめんだった

gyuuniku men datta

Przeczenie, czas przeszły

牛肉麺じゃなかった

ぎゅうにくめんじゃなかった

gyuuniku men ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

牛肉麺で

ぎゅうにくめんで

gyuuniku men de

Przeczenie

牛肉麺じゃなくて

ぎゅうにくめんじゃなくて

gyuuniku men ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

牛肉麺でございます

ぎゅうにくめんでございます

gyuuniku men de gozaimasu

牛肉麺でござる

ぎゅうにくめんでござる

gyuuniku men de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

牛肉麺です

ニョウロウミェンです

nyourou mien desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

牛肉麺ではありません

ニョウロウミェンではありません

nyourou mien dewa arimasen

牛肉麺じゃありません

ニョウロウミェンじゃありません

nyourou mien ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

牛肉麺でした

ニョウロウミェンでした

nyourou mien deshita

Przeczenie, czas przeszły

牛肉麺ではありませんでした

ニョウロウミェンではありませんでした

nyourou mien dewa arimasen deshita

牛肉麺じゃありませんでした

ニョウロウミェンじゃありませんでした

nyourou mien ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

牛肉麺だ

ニョウロウミェンだ

nyourou mien da

Przeczenie, czas teraźniejszy

牛肉麺じゃない

ニョウロウミェンじゃない

nyourou mien ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

牛肉麺だった

ニョウロウミェンだった

nyourou mien datta

Przeczenie, czas przeszły

牛肉麺じゃなかった

ニョウロウミェンじゃなかった

nyourou mien ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

牛肉麺で

ニョウロウミェンで

nyourou mien de

Przeczenie

牛肉麺じゃなくて

ニョウロウミェンじゃなくて

nyourou mien ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

牛肉麺でございます

ニョウロウミェンでございます

nyourou mien de gozaimasu

牛肉麺でござる

ニョウロウミェンでござる

nyourou mien de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

牛肉麺です

ニョウローメンです

nyouroo men desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

牛肉麺ではありません

ニョウローメンではありません

nyouroo men dewa arimasen

牛肉麺じゃありません

ニョウローメンじゃありません

nyouroo men ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

牛肉麺でした

ニョウローメンでした

nyouroo men deshita

Przeczenie, czas przeszły

牛肉麺ではありませんでした

ニョウローメンではありませんでした

nyouroo men dewa arimasen deshita

牛肉麺じゃありませんでした

ニョウローメンじゃありませんでした

nyouroo men ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

牛肉麺だ

ニョウローメンだ

nyouroo men da

Przeczenie, czas teraźniejszy

牛肉麺じゃない

ニョウローメンじゃない

nyouroo men ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

牛肉麺だった

ニョウローメンだった

nyouroo men datta

Przeczenie, czas przeszły

牛肉麺じゃなかった

ニョウローメンじゃなかった

nyouroo men ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

牛肉麺で

ニョウローメンで

nyouroo men de

Przeczenie

牛肉麺じゃなくて

ニョウローメンじゃなくて

nyouroo men ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

牛肉麺でございます

ニョウローメンでございます

nyouroo men de gozaimasu

牛肉麺でござる

ニョウローメンでござる

nyouroo men de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

牛肉麺がほしい

ぎゅうにくめんがほしい

gyuuniku men ga hoshii


Chcieć (III osoba)

牛肉麺をほしがっている

ぎゅうにくめんをほしがっている

gyuuniku men o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 牛肉麺をくれる

[dający] [は/が] ぎゅうにくめんをくれる

[dający] [wa/ga] gyuuniku men o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に牛肉麺をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぎゅうにくめんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gyuuniku men o ageru


Decydować się na

牛肉麺にする

ぎゅうにくめんにする

gyuuniku men ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

牛肉麺だって

ぎゅうにくめんだって

gyuuniku men datte

牛肉麺だったって

ぎゅうにくめんだったって

gyuuniku men dattatte


Forma wyjaśniająca

牛肉麺なんです

ぎゅうにくめんなんです

gyuuniku men nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

牛肉麺だったら、...

ぎゅうにくめんだったら、...

gyuuniku men dattara, ...

twierdzenie

牛肉麺じゃなかったら、...

ぎゅうにくめんじゃなかったら、...

gyuuniku men ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

牛肉麺の時、...

ぎゅうにくめんのとき、...

gyuuniku men no toki, ...

牛肉麺だった時、...

ぎゅうにくめんだったとき、...

gyuuniku men datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

牛肉麺になると, ...

ぎゅうにくめんになると, ...

gyuuniku men ni naru to, ...


Lubić

牛肉麺が好き

ぎゅうにくめんがすき

gyuuniku men ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

牛肉麺だといいですね

ぎゅうにくめんだといいですね

gyuuniku men da to ii desu ne

牛肉麺じゃないといいですね

ぎゅうにくめんじゃないといいですね

gyuuniku men ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

牛肉麺だといいんですが

ぎゅうにくめんだといいんですが

gyuuniku men da to ii n desu ga

牛肉麺だといいんですけど

ぎゅうにくめんだといいんですけど

gyuuniku men da to ii n desu kedo

牛肉麺じゃないといいんですが

ぎゅうにくめんじゃないといいんですが

gyuuniku men ja nai to ii n desu ga

牛肉麺じゃないといいんですけど

ぎゅうにくめんじゃないといいんですけど

gyuuniku men ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

牛肉麺なのに, ...

ぎゅうにくめんなのに, ...

gyuuniku men na noni, ...

牛肉麺だったのに, ...

ぎゅうにくめんだったのに, ...

gyuuniku men datta noni, ...


Nawet, jeśli

牛肉麺でも

ぎゅうにくめんでも

gyuuniku men de mo


Nawet, jeśli nie

牛肉麺じゃなくても

ぎゅうにくめんじゃなくても

gyuuniku men ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という牛肉麺

[nazwa] というぎゅうにくめん

[nazwa] to iu gyuuniku men


Nie lubić

牛肉麺がきらい

ぎゅうにくめんがきらい

gyuuniku men ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 牛肉麺を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぎゅうにくめんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gyuuniku men o morau


Podobny do ..., jak ...

牛肉麺のような [inny rzeczownik]

ぎゅうにくめんのような [inny rzeczownik]

gyuuniku men no you na [inny rzeczownik]

牛肉麺のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぎゅうにくめんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gyuuniku men no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

牛肉麺のはずです

ぎゅうにくめんなのはずです

gyuuniku men no hazu desu

牛肉麺のはずでした

ぎゅうにくめんのはずでした

gyuuniku men no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

牛肉麺かもしれません

ぎゅうにくめんかもしれません

gyuuniku men kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

牛肉麺でしょう

ぎゅうにくめんでしょう

gyuuniku men deshou


Pytania w zdaniach

牛肉麺 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぎゅうにくめん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gyuuniku men ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

牛肉麺であれ

ぎゅうにくめんであれ

gyuuniku men de are


Słyszałem, że ...

牛肉麺だそうです

ぎゅうにくめんだそうです

gyuuniku men da sou desu

牛肉麺だったそうです

ぎゅうにくめんだったそうです

gyuuniku men datta sou desu


Stawać się

牛肉麺になる

ぎゅうにくめんになる

gyuuniku men ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

牛肉麺みたいです

ぎゅうにくめんみたいです

gyuuniku men mitai desu

牛肉麺みたいな

ぎゅうにくめんみたいな

gyuuniku men mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

牛肉麺みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぎゅうにくめんみたいに [przymiotnik, czasownik]

gyuuniku men mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

牛肉麺であるな

ぎゅうにくめんであるな

gyuuniku men de aru na

Chcieć (I i II osoba)

牛肉麺がほしい

ニョウロウミェンがほしい

nyourou mien ga hoshii


Chcieć (III osoba)

牛肉麺をほしがっている

ニョウロウミェンをほしがっている

nyourou mien o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 牛肉麺をくれる

[dający] [は/が] ニョウロウミェンをくれる

[dający] [wa/ga] nyourou mien o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に牛肉麺をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にニョウロウミェンをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nyourou mien o ageru


Decydować się na

牛肉麺にする

ニョウロウミェンにする

nyourou mien ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

牛肉麺だって

ニョウロウミェンだって

nyourou mien datte

牛肉麺だったって

ニョウロウミェンだったって

nyourou mien dattatte


Forma wyjaśniająca

牛肉麺なんです

ニョウロウミェンなんです

nyourou mien nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

牛肉麺だったら、...

ニョウロウミェンだったら、...

nyourou mien dattara, ...

twierdzenie

牛肉麺じゃなかったら、...

ニョウロウミェンじゃなかったら、...

nyourou mien ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

牛肉麺の時、...

ニョウロウミェンのとき、...

nyourou mien no toki, ...

牛肉麺だった時、...

ニョウロウミェンだったとき、...

nyourou mien datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

牛肉麺になると, ...

ニョウロウミェンになると, ...

nyourou mien ni naru to, ...


Lubić

牛肉麺が好き

ニョウロウミェンがすき

nyourou mien ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

牛肉麺だといいですね

ニョウロウミェンだといいですね

nyourou mien da to ii desu ne

牛肉麺じゃないといいですね

ニョウロウミェンじゃないといいですね

nyourou mien ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

牛肉麺だといいんですが

ニョウロウミェンだといいんですが

nyourou mien da to ii n desu ga

牛肉麺だといいんですけど

ニョウロウミェンだといいんですけど

nyourou mien da to ii n desu kedo

牛肉麺じゃないといいんですが

ニョウロウミェンじゃないといいんですが

nyourou mien ja nai to ii n desu ga

牛肉麺じゃないといいんですけど

ニョウロウミェンじゃないといいんですけど

nyourou mien ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

牛肉麺なのに, ...

ニョウロウミェンなのに, ...

nyourou mien na noni, ...

牛肉麺だったのに, ...

ニョウロウミェンだったのに, ...

nyourou mien datta noni, ...


Nawet, jeśli

牛肉麺でも

ニョウロウミェンでも

nyourou mien de mo


Nawet, jeśli nie

牛肉麺じゃなくても

ニョウロウミェンじゃなくても

nyourou mien ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という牛肉麺

[nazwa] というニョウロウミェン

[nazwa] to iu nyourou mien


Nie lubić

牛肉麺がきらい

ニョウロウミェンがきらい

nyourou mien ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 牛肉麺を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ニョウロウミェンをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nyourou mien o morau


Podobny do ..., jak ...

牛肉麺のような [inny rzeczownik]

ニョウロウミェンのような [inny rzeczownik]

nyourou mien no you na [inny rzeczownik]

牛肉麺のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ニョウロウミェンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

nyourou mien no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

牛肉麺のはずです

ニョウロウミェンなのはずです

nyourou mien no hazu desu

牛肉麺のはずでした

ニョウロウミェンのはずでした

nyourou mien no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

牛肉麺かもしれません

ニョウロウミェンかもしれません

nyourou mien kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

牛肉麺でしょう

ニョウロウミェンでしょう

nyourou mien deshou


Pytania w zdaniach

牛肉麺 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ニョウロウミェン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nyourou mien ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

牛肉麺であれ

ニョウロウミェンであれ

nyourou mien de are


Słyszałem, że ...

牛肉麺だそうです

ニョウロウミェンだそうです

nyourou mien da sou desu

牛肉麺だったそうです

ニョウロウミェンだったそうです

nyourou mien datta sou desu


Stawać się

牛肉麺になる

ニョウロウミェンになる

nyourou mien ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

牛肉麺みたいです

ニョウロウミェンみたいです

nyourou mien mitai desu

牛肉麺みたいな

ニョウロウミェンみたいな

nyourou mien mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

牛肉麺みたいに [przymiotnik, czasownik]

ニョウロウミェンみたいに [przymiotnik, czasownik]

nyourou mien mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

牛肉麺であるな

ニョウロウミェンであるな

nyourou mien de aru na

Chcieć (I i II osoba)

牛肉麺がほしい

ニョウローメンがほしい

nyouroo men ga hoshii


Chcieć (III osoba)

牛肉麺をほしがっている

ニョウローメンをほしがっている

nyouroo men o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 牛肉麺をくれる

[dający] [は/が] ニョウローメンをくれる

[dający] [wa/ga] nyouroo men o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に牛肉麺をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にニョウローメンをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nyouroo men o ageru


Decydować się na

牛肉麺にする

ニョウローメンにする

nyouroo men ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

牛肉麺だって

ニョウローメンだって

nyouroo men datte

牛肉麺だったって

ニョウローメンだったって

nyouroo men dattatte


Forma wyjaśniająca

牛肉麺なんです

ニョウローメンなんです

nyouroo men nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

牛肉麺だったら、...

ニョウローメンだったら、...

nyouroo men dattara, ...

twierdzenie

牛肉麺じゃなかったら、...

ニョウローメンじゃなかったら、...

nyouroo men ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

牛肉麺の時、...

ニョウローメンのとき、...

nyouroo men no toki, ...

牛肉麺だった時、...

ニョウローメンだったとき、...

nyouroo men datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

牛肉麺になると, ...

ニョウローメンになると, ...

nyouroo men ni naru to, ...


Lubić

牛肉麺が好き

ニョウローメンがすき

nyouroo men ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

牛肉麺だといいですね

ニョウローメンだといいですね

nyouroo men da to ii desu ne

牛肉麺じゃないといいですね

ニョウローメンじゃないといいですね

nyouroo men ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

牛肉麺だといいんですが

ニョウローメンだといいんですが

nyouroo men da to ii n desu ga

牛肉麺だといいんですけど

ニョウローメンだといいんですけど

nyouroo men da to ii n desu kedo

牛肉麺じゃないといいんですが

ニョウローメンじゃないといいんですが

nyouroo men ja nai to ii n desu ga

牛肉麺じゃないといいんですけど

ニョウローメンじゃないといいんですけど

nyouroo men ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

牛肉麺なのに, ...

ニョウローメンなのに, ...

nyouroo men na noni, ...

牛肉麺だったのに, ...

ニョウローメンだったのに, ...

nyouroo men datta noni, ...


Nawet, jeśli

牛肉麺でも

ニョウローメンでも

nyouroo men de mo


Nawet, jeśli nie

牛肉麺じゃなくても

ニョウローメンじゃなくても

nyouroo men ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という牛肉麺

[nazwa] というニョウローメン

[nazwa] to iu nyouroo men


Nie lubić

牛肉麺がきらい

ニョウローメンがきらい

nyouroo men ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 牛肉麺を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ニョウローメンをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nyouroo men o morau


Podobny do ..., jak ...

牛肉麺のような [inny rzeczownik]

ニョウローメンのような [inny rzeczownik]

nyouroo men no you na [inny rzeczownik]

牛肉麺のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ニョウローメンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

nyouroo men no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

牛肉麺のはずです

ニョウローメンなのはずです

nyouroo men no hazu desu

牛肉麺のはずでした

ニョウローメンのはずでした

nyouroo men no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

牛肉麺かもしれません

ニョウローメンかもしれません

nyouroo men kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

牛肉麺でしょう

ニョウローメンでしょう

nyouroo men deshou


Pytania w zdaniach

牛肉麺 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ニョウローメン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nyouroo men ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

牛肉麺であれ

ニョウローメンであれ

nyouroo men de are


Słyszałem, że ...

牛肉麺だそうです

ニョウローメンだそうです

nyouroo men da sou desu

牛肉麺だったそうです

ニョウローメンだったそうです

nyouroo men datta sou desu


Stawać się

牛肉麺になる

ニョウローメンになる

nyouroo men ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

牛肉麺みたいです

ニョウローメンみたいです

nyouroo men mitai desu

牛肉麺みたいな

ニョウローメンみたいな

nyouroo men mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

牛肉麺みたいに [przymiotnik, czasownik]

ニョウローメンみたいに [przymiotnik, czasownik]

nyouroo men mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

牛肉麺であるな

ニョウローメンであるな

nyouroo men de aru na