Szczegóły słowa 牛肉麺 | ぎゅうにくめん, ニョウロウミェン, ニョウローメン
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| ぎゅうにくめん |
|
|||||||
| gyuuniku men | ||||||||
|
|
|||||||
| ニョウロウミェン |
|
|||||||
| nyourou mien | ||||||||
|
|
|||||||
| ニョウローメン |
|
|||||||
| nyouroo men |
Znaczenie znaków kanji
| 牛 |
krowa |
Pokaż szczegóły znaku |
| 肉 |
mięso |
Pokaż szczegóły znaku |
| 麺 |
kluski, makaron, mąka pszenna |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
wołowa zupa z makaronem
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
chin: niúròu miàn
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
牛肉麺です |
ぎゅうにくめんです |
gyuuniku men desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
牛肉麺ではありません |
ぎゅうにくめんではありません |
gyuuniku men dewa arimasen |
|
|
牛肉麺じゃありません |
ぎゅうにくめんじゃありません |
gyuuniku men ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
牛肉麺でした |
ぎゅうにくめんでした |
gyuuniku men deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
牛肉麺ではありませんでした |
ぎゅうにくめんではありませんでした |
gyuuniku men dewa arimasen deshita |
|
|
牛肉麺じゃありませんでした |
ぎゅうにくめんじゃありませんでした |
gyuuniku men ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
牛肉麺だ |
ぎゅうにくめんだ |
gyuuniku men da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
牛肉麺じゃない |
ぎゅうにくめんじゃない |
gyuuniku men ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
牛肉麺だった |
ぎゅうにくめんだった |
gyuuniku men datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
牛肉麺じゃなかった |
ぎゅうにくめんじゃなかった |
gyuuniku men ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
牛肉麺で |
ぎゅうにくめんで |
gyuuniku men de |
|
|
Przeczenie
牛肉麺じゃなくて |
ぎゅうにくめんじゃなくて |
gyuuniku men ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
牛肉麺でございます |
ぎゅうにくめんでございます |
gyuuniku men de gozaimasu |
|
|
牛肉麺でござる |
ぎゅうにくめんでござる |
gyuuniku men de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
牛肉麺です |
ニョウロウミェンです |
nyourou mien desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
牛肉麺ではありません |
ニョウロウミェンではありません |
nyourou mien dewa arimasen |
|
|
牛肉麺じゃありません |
ニョウロウミェンじゃありません |
nyourou mien ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
牛肉麺でした |
ニョウロウミェンでした |
nyourou mien deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
牛肉麺ではありませんでした |
ニョウロウミェンではありませんでした |
nyourou mien dewa arimasen deshita |
|
|
牛肉麺じゃありませんでした |
ニョウロウミェンじゃありませんでした |
nyourou mien ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
牛肉麺だ |
ニョウロウミェンだ |
nyourou mien da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
牛肉麺じゃない |
ニョウロウミェンじゃない |
nyourou mien ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
牛肉麺だった |
ニョウロウミェンだった |
nyourou mien datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
牛肉麺じゃなかった |
ニョウロウミェンじゃなかった |
nyourou mien ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
牛肉麺で |
ニョウロウミェンで |
nyourou mien de |
|
|
Przeczenie
牛肉麺じゃなくて |
ニョウロウミェンじゃなくて |
nyourou mien ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
牛肉麺でございます |
ニョウロウミェンでございます |
nyourou mien de gozaimasu |
|
|
牛肉麺でござる |
ニョウロウミェンでござる |
nyourou mien de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
牛肉麺です |
ニョウローメンです |
nyouroo men desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
牛肉麺ではありません |
ニョウローメンではありません |
nyouroo men dewa arimasen |
|
|
牛肉麺じゃありません |
ニョウローメンじゃありません |
nyouroo men ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
牛肉麺でした |
ニョウローメンでした |
nyouroo men deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
牛肉麺ではありませんでした |
ニョウローメンではありませんでした |
nyouroo men dewa arimasen deshita |
|
|
牛肉麺じゃありませんでした |
ニョウローメンじゃありませんでした |
nyouroo men ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
牛肉麺だ |
ニョウローメンだ |
nyouroo men da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
牛肉麺じゃない |
ニョウローメンじゃない |
nyouroo men ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
牛肉麺だった |
ニョウローメンだった |
nyouroo men datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
牛肉麺じゃなかった |
ニョウローメンじゃなかった |
nyouroo men ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
牛肉麺で |
ニョウローメンで |
nyouroo men de |
|
|
Przeczenie
牛肉麺じゃなくて |
ニョウローメンじゃなくて |
nyouroo men ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
牛肉麺でございます |
ニョウローメンでございます |
nyouroo men de gozaimasu |
|
|
牛肉麺でござる |
ニョウローメンでござる |
nyouroo men de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
牛肉麺がほしい |
ぎゅうにくめんがほしい |
gyuuniku men ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
牛肉麺をほしがっている |
ぎゅうにくめんをほしがっている |
gyuuniku men o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 牛肉麺をくれる |
[dający] [は/が] ぎゅうにくめんをくれる |
[dający] [wa/ga] gyuuniku men o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に牛肉麺をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にぎゅうにくめんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gyuuniku men o ageru |
Decydować się na
牛肉麺にする |
ぎゅうにくめんにする |
gyuuniku men ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
牛肉麺だって |
ぎゅうにくめんだって |
gyuuniku men datte |
|
|
牛肉麺だったって |
ぎゅうにくめんだったって |
gyuuniku men dattatte |
Forma wyjaśniająca
牛肉麺なんです |
ぎゅうにくめんなんです |
gyuuniku men nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
牛肉麺だったら、... |
ぎゅうにくめんだったら、... |
gyuuniku men dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
牛肉麺じゃなかったら、... |
ぎゅうにくめんじゃなかったら、... |
gyuuniku men ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
牛肉麺の時、... |
ぎゅうにくめんのとき、... |
gyuuniku men no toki, ... |
|
|
牛肉麺だった時、... |
ぎゅうにくめんだったとき、... |
gyuuniku men datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
牛肉麺になると, ... |
ぎゅうにくめんになると, ... |
gyuuniku men ni naru to, ... |
Lubić
牛肉麺が好き |
ぎゅうにくめんがすき |
gyuuniku men ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
牛肉麺だといいですね |
ぎゅうにくめんだといいですね |
gyuuniku men da to ii desu ne |
|
|
牛肉麺じゃないといいですね |
ぎゅうにくめんじゃないといいですね |
gyuuniku men ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
牛肉麺だといいんですが |
ぎゅうにくめんだといいんですが |
gyuuniku men da to ii n desu ga |
|
|
牛肉麺だといいんですけど |
ぎゅうにくめんだといいんですけど |
gyuuniku men da to ii n desu kedo |
|
|
牛肉麺じゃないといいんですが |
ぎゅうにくめんじゃないといいんですが |
gyuuniku men ja nai to ii n desu ga |
|
|
牛肉麺じゃないといいんですけど |
ぎゅうにくめんじゃないといいんですけど |
gyuuniku men ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
牛肉麺なのに, ... |
ぎゅうにくめんなのに, ... |
gyuuniku men na noni, ... |
|
|
牛肉麺だったのに, ... |
ぎゅうにくめんだったのに, ... |
gyuuniku men datta noni, ... |
Nawet, jeśli
牛肉麺でも |
ぎゅうにくめんでも |
gyuuniku men de mo |
Nawet, jeśli nie
牛肉麺じゃなくても |
ぎゅうにくめんじゃなくても |
gyuuniku men ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という牛肉麺 |
[nazwa] というぎゅうにくめん |
[nazwa] to iu gyuuniku men |
Nie lubić
牛肉麺がきらい |
ぎゅうにくめんがきらい |
gyuuniku men ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 牛肉麺を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぎゅうにくめんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gyuuniku men o morau |
Podobny do ..., jak ...
牛肉麺のような [inny rzeczownik] |
ぎゅうにくめんのような [inny rzeczownik] |
gyuuniku men no you na [inny rzeczownik] |
|
|
牛肉麺のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ぎゅうにくめんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gyuuniku men no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
牛肉麺のはずです |
ぎゅうにくめんなのはずです |
gyuuniku men no hazu desu |
|
|
牛肉麺のはずでした |
ぎゅうにくめんのはずでした |
gyuuniku men no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
牛肉麺かもしれません |
ぎゅうにくめんかもしれません |
gyuuniku men kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
牛肉麺でしょう |
ぎゅうにくめんでしょう |
gyuuniku men deshou |
Pytania w zdaniach
牛肉麺 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ぎゅうにくめん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gyuuniku men ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
牛肉麺であれ |
ぎゅうにくめんであれ |
gyuuniku men de are |
Słyszałem, że ...
牛肉麺だそうです |
ぎゅうにくめんだそうです |
gyuuniku men da sou desu |
|
|
牛肉麺だったそうです |
ぎゅうにくめんだったそうです |
gyuuniku men datta sou desu |
Stawać się
牛肉麺になる |
ぎゅうにくめんになる |
gyuuniku men ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
牛肉麺みたいです |
ぎゅうにくめんみたいです |
gyuuniku men mitai desu |
|
|
牛肉麺みたいな |
ぎゅうにくめんみたいな |
gyuuniku men mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
牛肉麺みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ぎゅうにくめんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gyuuniku men mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
牛肉麺であるな |
ぎゅうにくめんであるな |
gyuuniku men de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
牛肉麺がほしい |
ニョウロウミェンがほしい |
nyourou mien ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
牛肉麺をほしがっている |
ニョウロウミェンをほしがっている |
nyourou mien o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 牛肉麺をくれる |
[dający] [は/が] ニョウロウミェンをくれる |
[dający] [wa/ga] nyourou mien o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に牛肉麺をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にニョウロウミェンをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nyourou mien o ageru |
Decydować się na
牛肉麺にする |
ニョウロウミェンにする |
nyourou mien ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
牛肉麺だって |
ニョウロウミェンだって |
nyourou mien datte |
|
|
牛肉麺だったって |
ニョウロウミェンだったって |
nyourou mien dattatte |
Forma wyjaśniająca
牛肉麺なんです |
ニョウロウミェンなんです |
nyourou mien nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
牛肉麺だったら、... |
ニョウロウミェンだったら、... |
nyourou mien dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
牛肉麺じゃなかったら、... |
ニョウロウミェンじゃなかったら、... |
nyourou mien ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
牛肉麺の時、... |
ニョウロウミェンのとき、... |
nyourou mien no toki, ... |
|
|
牛肉麺だった時、... |
ニョウロウミェンだったとき、... |
nyourou mien datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
牛肉麺になると, ... |
ニョウロウミェンになると, ... |
nyourou mien ni naru to, ... |
Lubić
牛肉麺が好き |
ニョウロウミェンがすき |
nyourou mien ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
牛肉麺だといいですね |
ニョウロウミェンだといいですね |
nyourou mien da to ii desu ne |
|
|
牛肉麺じゃないといいですね |
ニョウロウミェンじゃないといいですね |
nyourou mien ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
牛肉麺だといいんですが |
ニョウロウミェンだといいんですが |
nyourou mien da to ii n desu ga |
|
|
牛肉麺だといいんですけど |
ニョウロウミェンだといいんですけど |
nyourou mien da to ii n desu kedo |
|
|
牛肉麺じゃないといいんですが |
ニョウロウミェンじゃないといいんですが |
nyourou mien ja nai to ii n desu ga |
|
|
牛肉麺じゃないといいんですけど |
ニョウロウミェンじゃないといいんですけど |
nyourou mien ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
牛肉麺なのに, ... |
ニョウロウミェンなのに, ... |
nyourou mien na noni, ... |
|
|
牛肉麺だったのに, ... |
ニョウロウミェンだったのに, ... |
nyourou mien datta noni, ... |
Nawet, jeśli
牛肉麺でも |
ニョウロウミェンでも |
nyourou mien de mo |
Nawet, jeśli nie
牛肉麺じゃなくても |
ニョウロウミェンじゃなくても |
nyourou mien ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という牛肉麺 |
[nazwa] というニョウロウミェン |
[nazwa] to iu nyourou mien |
Nie lubić
牛肉麺がきらい |
ニョウロウミェンがきらい |
nyourou mien ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 牛肉麺を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ニョウロウミェンをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nyourou mien o morau |
Podobny do ..., jak ...
牛肉麺のような [inny rzeczownik] |
ニョウロウミェンのような [inny rzeczownik] |
nyourou mien no you na [inny rzeczownik] |
|
|
牛肉麺のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ニョウロウミェンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
nyourou mien no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
牛肉麺のはずです |
ニョウロウミェンなのはずです |
nyourou mien no hazu desu |
|
|
牛肉麺のはずでした |
ニョウロウミェンのはずでした |
nyourou mien no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
牛肉麺かもしれません |
ニョウロウミェンかもしれません |
nyourou mien kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
牛肉麺でしょう |
ニョウロウミェンでしょう |
nyourou mien deshou |
Pytania w zdaniach
牛肉麺 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ニョウロウミェン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nyourou mien ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
牛肉麺であれ |
ニョウロウミェンであれ |
nyourou mien de are |
Słyszałem, że ...
牛肉麺だそうです |
ニョウロウミェンだそうです |
nyourou mien da sou desu |
|
|
牛肉麺だったそうです |
ニョウロウミェンだったそうです |
nyourou mien datta sou desu |
Stawać się
牛肉麺になる |
ニョウロウミェンになる |
nyourou mien ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
牛肉麺みたいです |
ニョウロウミェンみたいです |
nyourou mien mitai desu |
|
|
牛肉麺みたいな |
ニョウロウミェンみたいな |
nyourou mien mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
牛肉麺みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ニョウロウミェンみたいに [przymiotnik, czasownik] |
nyourou mien mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
牛肉麺であるな |
ニョウロウミェンであるな |
nyourou mien de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
牛肉麺がほしい |
ニョウローメンがほしい |
nyouroo men ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
牛肉麺をほしがっている |
ニョウローメンをほしがっている |
nyouroo men o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 牛肉麺をくれる |
[dający] [は/が] ニョウローメンをくれる |
[dający] [wa/ga] nyouroo men o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に牛肉麺をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にニョウローメンをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nyouroo men o ageru |
Decydować się na
牛肉麺にする |
ニョウローメンにする |
nyouroo men ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
牛肉麺だって |
ニョウローメンだって |
nyouroo men datte |
|
|
牛肉麺だったって |
ニョウローメンだったって |
nyouroo men dattatte |
Forma wyjaśniająca
牛肉麺なんです |
ニョウローメンなんです |
nyouroo men nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
牛肉麺だったら、... |
ニョウローメンだったら、... |
nyouroo men dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
牛肉麺じゃなかったら、... |
ニョウローメンじゃなかったら、... |
nyouroo men ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
牛肉麺の時、... |
ニョウローメンのとき、... |
nyouroo men no toki, ... |
|
|
牛肉麺だった時、... |
ニョウローメンだったとき、... |
nyouroo men datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
牛肉麺になると, ... |
ニョウローメンになると, ... |
nyouroo men ni naru to, ... |
Lubić
牛肉麺が好き |
ニョウローメンがすき |
nyouroo men ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
牛肉麺だといいですね |
ニョウローメンだといいですね |
nyouroo men da to ii desu ne |
|
|
牛肉麺じゃないといいですね |
ニョウローメンじゃないといいですね |
nyouroo men ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
牛肉麺だといいんですが |
ニョウローメンだといいんですが |
nyouroo men da to ii n desu ga |
|
|
牛肉麺だといいんですけど |
ニョウローメンだといいんですけど |
nyouroo men da to ii n desu kedo |
|
|
牛肉麺じゃないといいんですが |
ニョウローメンじゃないといいんですが |
nyouroo men ja nai to ii n desu ga |
|
|
牛肉麺じゃないといいんですけど |
ニョウローメンじゃないといいんですけど |
nyouroo men ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
牛肉麺なのに, ... |
ニョウローメンなのに, ... |
nyouroo men na noni, ... |
|
|
牛肉麺だったのに, ... |
ニョウローメンだったのに, ... |
nyouroo men datta noni, ... |
Nawet, jeśli
牛肉麺でも |
ニョウローメンでも |
nyouroo men de mo |
Nawet, jeśli nie
牛肉麺じゃなくても |
ニョウローメンじゃなくても |
nyouroo men ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という牛肉麺 |
[nazwa] というニョウローメン |
[nazwa] to iu nyouroo men |
Nie lubić
牛肉麺がきらい |
ニョウローメンがきらい |
nyouroo men ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 牛肉麺を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ニョウローメンをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nyouroo men o morau |
Podobny do ..., jak ...
牛肉麺のような [inny rzeczownik] |
ニョウローメンのような [inny rzeczownik] |
nyouroo men no you na [inny rzeczownik] |
|
|
牛肉麺のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ニョウローメンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
nyouroo men no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
牛肉麺のはずです |
ニョウローメンなのはずです |
nyouroo men no hazu desu |
|
|
牛肉麺のはずでした |
ニョウローメンのはずでした |
nyouroo men no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
牛肉麺かもしれません |
ニョウローメンかもしれません |
nyouroo men kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
牛肉麺でしょう |
ニョウローメンでしょう |
nyouroo men deshou |
Pytania w zdaniach
牛肉麺 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ニョウローメン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nyouroo men ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
牛肉麺であれ |
ニョウローメンであれ |
nyouroo men de are |
Słyszałem, że ...
牛肉麺だそうです |
ニョウローメンだそうです |
nyouroo men da sou desu |
|
|
牛肉麺だったそうです |
ニョウローメンだったそうです |
nyouroo men datta sou desu |
Stawać się
牛肉麺になる |
ニョウローメンになる |
nyouroo men ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
牛肉麺みたいです |
ニョウローメンみたいです |
nyouroo men mitai desu |
|
|
牛肉麺みたいな |
ニョウローメンみたいな |
nyouroo men mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
牛肉麺みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ニョウローメンみたいに [przymiotnik, czasownik] |
nyouroo men mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
牛肉麺であるな |
ニョウローメンであるな |
nyouroo men de aru na |
