Szczegóły słowa 追い込み漁, 追い込み猟, 追込み漁, 追込み猟 | おいこみりょう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| おいこみりょう |
|
|||||||||||
| oi komi ryou | ||||||||||||
|
|
|||||||||||
| おいこみりょう |
|
|||||||||||
| oi komi ryou | ||||||||||||
|
|
|||||||||||
| おいこみりょう |
|
|||||||||||
| oi komi ryou | ||||||||||||
|
|
|||||||||||
| おいこみりょう |
|
|||||||||||
| oi komi ryou |
Znaczenie znaków kanji
| 追 |
ściganie, gonienie, odjechanie, podążanie, tymczasem, w tym czasie, w międzyczasie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 込 |
zatłoczony, mieszanka, mieszanina, włączony, (kokuji) |
Pokaż szczegóły znaku |
| 漁 |
wędkarstwo, rybołówstwo, łowienie ryb |
Pokaż szczegóły znaku |
| 猟 |
polowanie, strzelanie, dziczyzna, zwierzęta łowne, rezultat polowania |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
połów ryb z wykorzystaniem pojazdu napędzanego
polowanie z wykorzystaniem pojazdu napędzanego
polowanie z wykorzystaniem pojazdu napędzanego
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
追い込み漁です |
おいこみりょうです |
oi komi ryou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
追い込み漁ではありません |
おいこみりょうではありません |
oi komi ryou dewa arimasen |
|
|
追い込み漁じゃありません |
おいこみりょうじゃありません |
oi komi ryou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
追い込み漁でした |
おいこみりょうでした |
oi komi ryou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
追い込み漁ではありませんでした |
おいこみりょうではありませんでした |
oi komi ryou dewa arimasen deshita |
|
|
追い込み漁じゃありませんでした |
おいこみりょうじゃありませんでした |
oi komi ryou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
追い込み漁だ |
おいこみりょうだ |
oi komi ryou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
追い込み漁じゃない |
おいこみりょうじゃない |
oi komi ryou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
追い込み漁だった |
おいこみりょうだった |
oi komi ryou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
追い込み漁じゃなかった |
おいこみりょうじゃなかった |
oi komi ryou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
追い込み漁で |
おいこみりょうで |
oi komi ryou de |
|
|
Przeczenie
追い込み漁じゃなくて |
おいこみりょうじゃなくて |
oi komi ryou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
追い込み漁でございます |
おいこみりょうでございます |
oi komi ryou de gozaimasu |
|
|
追い込み漁でござる |
おいこみりょうでござる |
oi komi ryou de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
追い込み猟です |
おいこみりょうです |
oi komi ryou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
追い込み猟ではありません |
おいこみりょうではありません |
oi komi ryou dewa arimasen |
|
|
追い込み猟じゃありません |
おいこみりょうじゃありません |
oi komi ryou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
追い込み猟でした |
おいこみりょうでした |
oi komi ryou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
追い込み猟ではありませんでした |
おいこみりょうではありませんでした |
oi komi ryou dewa arimasen deshita |
|
|
追い込み猟じゃありませんでした |
おいこみりょうじゃありませんでした |
oi komi ryou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
追い込み猟だ |
おいこみりょうだ |
oi komi ryou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
追い込み猟じゃない |
おいこみりょうじゃない |
oi komi ryou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
追い込み猟だった |
おいこみりょうだった |
oi komi ryou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
追い込み猟じゃなかった |
おいこみりょうじゃなかった |
oi komi ryou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
追い込み猟で |
おいこみりょうで |
oi komi ryou de |
|
|
Przeczenie
追い込み猟じゃなくて |
おいこみりょうじゃなくて |
oi komi ryou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
追い込み猟でございます |
おいこみりょうでございます |
oi komi ryou de gozaimasu |
|
|
追い込み猟でござる |
おいこみりょうでござる |
oi komi ryou de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
追込み漁です |
おいこみりょうです |
oi komi ryou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
追込み漁ではありません |
おいこみりょうではありません |
oi komi ryou dewa arimasen |
|
|
追込み漁じゃありません |
おいこみりょうじゃありません |
oi komi ryou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
追込み漁でした |
おいこみりょうでした |
oi komi ryou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
追込み漁ではありませんでした |
おいこみりょうではありませんでした |
oi komi ryou dewa arimasen deshita |
|
|
追込み漁じゃありませんでした |
おいこみりょうじゃありませんでした |
oi komi ryou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
追込み漁だ |
おいこみりょうだ |
oi komi ryou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
追込み漁じゃない |
おいこみりょうじゃない |
oi komi ryou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
追込み漁だった |
おいこみりょうだった |
oi komi ryou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
追込み漁じゃなかった |
おいこみりょうじゃなかった |
oi komi ryou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
追込み漁で |
おいこみりょうで |
oi komi ryou de |
|
|
Przeczenie
追込み漁じゃなくて |
おいこみりょうじゃなくて |
oi komi ryou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
追込み漁でございます |
おいこみりょうでございます |
oi komi ryou de gozaimasu |
|
|
追込み漁でござる |
おいこみりょうでござる |
oi komi ryou de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
追込み猟です |
おいこみりょうです |
oi komi ryou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
追込み猟ではありません |
おいこみりょうではありません |
oi komi ryou dewa arimasen |
|
|
追込み猟じゃありません |
おいこみりょうじゃありません |
oi komi ryou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
追込み猟でした |
おいこみりょうでした |
oi komi ryou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
追込み猟ではありませんでした |
おいこみりょうではありませんでした |
oi komi ryou dewa arimasen deshita |
|
|
追込み猟じゃありませんでした |
おいこみりょうじゃありませんでした |
oi komi ryou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
追込み猟だ |
おいこみりょうだ |
oi komi ryou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
追込み猟じゃない |
おいこみりょうじゃない |
oi komi ryou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
追込み猟だった |
おいこみりょうだった |
oi komi ryou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
追込み猟じゃなかった |
おいこみりょうじゃなかった |
oi komi ryou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
追込み猟で |
おいこみりょうで |
oi komi ryou de |
|
|
Przeczenie
追込み猟じゃなくて |
おいこみりょうじゃなくて |
oi komi ryou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
追込み猟でございます |
おいこみりょうでございます |
oi komi ryou de gozaimasu |
|
|
追込み猟でござる |
おいこみりょうでござる |
oi komi ryou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
追い込み漁がほしい |
おいこみりょうがほしい |
oi komi ryou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
追い込み漁をほしがっている |
おいこみりょうをほしがっている |
oi komi ryou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 追い込み漁をくれる |
[dający] [は/が] おいこみりょうをくれる |
[dający] [wa/ga] oi komi ryou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に追い込み漁をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] においこみりょうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oi komi ryou o ageru |
Decydować się na
追い込み漁にする |
おいこみりょうにする |
oi komi ryou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
追い込み漁だって |
おいこみりょうだって |
oi komi ryou datte |
|
|
追い込み漁だったって |
おいこみりょうだったって |
oi komi ryou dattatte |
Forma wyjaśniająca
追い込み漁なんです |
おいこみりょうなんです |
oi komi ryou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
追い込み漁だったら、... |
おいこみりょうだったら、... |
oi komi ryou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
追い込み漁じゃなかったら、... |
おいこみりょうじゃなかったら、... |
oi komi ryou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
追い込み漁の時、... |
おいこみりょうのとき、... |
oi komi ryou no toki, ... |
|
|
追い込み漁だった時、... |
おいこみりょうだったとき、... |
oi komi ryou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
追い込み漁になると, ... |
おいこみりょうになると, ... |
oi komi ryou ni naru to, ... |
Lubić
追い込み漁が好き |
おいこみりょうがすき |
oi komi ryou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
追い込み漁だといいですね |
おいこみりょうだといいですね |
oi komi ryou da to ii desu ne |
|
|
追い込み漁じゃないといいですね |
おいこみりょうじゃないといいですね |
oi komi ryou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
追い込み漁だといいんですが |
おいこみりょうだといいんですが |
oi komi ryou da to ii n desu ga |
|
|
追い込み漁だといいんですけど |
おいこみりょうだといいんですけど |
oi komi ryou da to ii n desu kedo |
|
|
追い込み漁じゃないといいんですが |
おいこみりょうじゃないといいんですが |
oi komi ryou ja nai to ii n desu ga |
|
|
追い込み漁じゃないといいんですけど |
おいこみりょうじゃないといいんですけど |
oi komi ryou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
追い込み漁なのに, ... |
おいこみりょうなのに, ... |
oi komi ryou na noni, ... |
|
|
追い込み漁だったのに, ... |
おいこみりょうだったのに, ... |
oi komi ryou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
追い込み漁でも |
おいこみりょうでも |
oi komi ryou de mo |
Nawet, jeśli nie
追い込み漁じゃなくても |
おいこみりょうじゃなくても |
oi komi ryou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という追い込み漁 |
[nazwa] というおいこみりょう |
[nazwa] to iu oi komi ryou |
Nie lubić
追い込み漁がきらい |
おいこみりょうがきらい |
oi komi ryou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 追い込み漁を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おいこみりょうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oi komi ryou o morau |
Podobny do ..., jak ...
追い込み漁のような [inny rzeczownik] |
おいこみりょうのような [inny rzeczownik] |
oi komi ryou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
追い込み漁のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おいこみりょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
oi komi ryou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
追い込み漁のはずです |
おいこみりょうなのはずです |
oi komi ryou no hazu desu |
|
|
追い込み漁のはずでした |
おいこみりょうのはずでした |
oi komi ryou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
追い込み漁かもしれません |
おいこみりょうかもしれません |
oi komi ryou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
追い込み漁でしょう |
おいこみりょうでしょう |
oi komi ryou deshou |
Pytania w zdaniach
追い込み漁 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おいこみりょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
oi komi ryou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
追い込み漁であれ |
おいこみりょうであれ |
oi komi ryou de are |
Słyszałem, że ...
追い込み漁だそうです |
おいこみりょうだそうです |
oi komi ryou da sou desu |
|
|
追い込み漁だったそうです |
おいこみりょうだったそうです |
oi komi ryou datta sou desu |
Stawać się
追い込み漁になる |
おいこみりょうになる |
oi komi ryou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
追い込み漁みたいです |
おいこみりょうみたいです |
oi komi ryou mitai desu |
|
|
追い込み漁みたいな |
おいこみりょうみたいな |
oi komi ryou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
追い込み漁みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おいこみりょうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
oi komi ryou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
追い込み漁であるな |
おいこみりょうであるな |
oi komi ryou de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
追い込み猟がほしい |
おいこみりょうがほしい |
oi komi ryou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
追い込み猟をほしがっている |
おいこみりょうをほしがっている |
oi komi ryou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 追い込み猟をくれる |
[dający] [は/が] おいこみりょうをくれる |
[dający] [wa/ga] oi komi ryou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に追い込み猟をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] においこみりょうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oi komi ryou o ageru |
Decydować się na
追い込み猟にする |
おいこみりょうにする |
oi komi ryou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
追い込み猟だって |
おいこみりょうだって |
oi komi ryou datte |
|
|
追い込み猟だったって |
おいこみりょうだったって |
oi komi ryou dattatte |
Forma wyjaśniająca
追い込み猟なんです |
おいこみりょうなんです |
oi komi ryou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
追い込み猟だったら、... |
おいこみりょうだったら、... |
oi komi ryou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
追い込み猟じゃなかったら、... |
おいこみりょうじゃなかったら、... |
oi komi ryou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
追い込み猟の時、... |
おいこみりょうのとき、... |
oi komi ryou no toki, ... |
|
|
追い込み猟だった時、... |
おいこみりょうだったとき、... |
oi komi ryou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
追い込み猟になると, ... |
おいこみりょうになると, ... |
oi komi ryou ni naru to, ... |
Lubić
追い込み猟が好き |
おいこみりょうがすき |
oi komi ryou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
追い込み猟だといいですね |
おいこみりょうだといいですね |
oi komi ryou da to ii desu ne |
|
|
追い込み猟じゃないといいですね |
おいこみりょうじゃないといいですね |
oi komi ryou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
追い込み猟だといいんですが |
おいこみりょうだといいんですが |
oi komi ryou da to ii n desu ga |
|
|
追い込み猟だといいんですけど |
おいこみりょうだといいんですけど |
oi komi ryou da to ii n desu kedo |
|
|
追い込み猟じゃないといいんですが |
おいこみりょうじゃないといいんですが |
oi komi ryou ja nai to ii n desu ga |
|
|
追い込み猟じゃないといいんですけど |
おいこみりょうじゃないといいんですけど |
oi komi ryou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
追い込み猟なのに, ... |
おいこみりょうなのに, ... |
oi komi ryou na noni, ... |
|
|
追い込み猟だったのに, ... |
おいこみりょうだったのに, ... |
oi komi ryou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
追い込み猟でも |
おいこみりょうでも |
oi komi ryou de mo |
Nawet, jeśli nie
追い込み猟じゃなくても |
おいこみりょうじゃなくても |
oi komi ryou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という追い込み猟 |
[nazwa] というおいこみりょう |
[nazwa] to iu oi komi ryou |
Nie lubić
追い込み猟がきらい |
おいこみりょうがきらい |
oi komi ryou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 追い込み猟を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おいこみりょうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oi komi ryou o morau |
Podobny do ..., jak ...
追い込み猟のような [inny rzeczownik] |
おいこみりょうのような [inny rzeczownik] |
oi komi ryou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
追い込み猟のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おいこみりょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
oi komi ryou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
追い込み猟のはずです |
おいこみりょうなのはずです |
oi komi ryou no hazu desu |
|
|
追い込み猟のはずでした |
おいこみりょうのはずでした |
oi komi ryou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
追い込み猟かもしれません |
おいこみりょうかもしれません |
oi komi ryou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
追い込み猟でしょう |
おいこみりょうでしょう |
oi komi ryou deshou |
Pytania w zdaniach
追い込み猟 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おいこみりょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
oi komi ryou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
追い込み猟であれ |
おいこみりょうであれ |
oi komi ryou de are |
Słyszałem, że ...
追い込み猟だそうです |
おいこみりょうだそうです |
oi komi ryou da sou desu |
|
|
追い込み猟だったそうです |
おいこみりょうだったそうです |
oi komi ryou datta sou desu |
Stawać się
追い込み猟になる |
おいこみりょうになる |
oi komi ryou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
追い込み猟みたいです |
おいこみりょうみたいです |
oi komi ryou mitai desu |
|
|
追い込み猟みたいな |
おいこみりょうみたいな |
oi komi ryou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
追い込み猟みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おいこみりょうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
oi komi ryou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
追い込み猟であるな |
おいこみりょうであるな |
oi komi ryou de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
追込み漁がほしい |
おいこみりょうがほしい |
oi komi ryou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
追込み漁をほしがっている |
おいこみりょうをほしがっている |
oi komi ryou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 追込み漁をくれる |
[dający] [は/が] おいこみりょうをくれる |
[dający] [wa/ga] oi komi ryou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に追込み漁をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] においこみりょうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oi komi ryou o ageru |
Decydować się na
追込み漁にする |
おいこみりょうにする |
oi komi ryou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
追込み漁だって |
おいこみりょうだって |
oi komi ryou datte |
|
|
追込み漁だったって |
おいこみりょうだったって |
oi komi ryou dattatte |
Forma wyjaśniająca
追込み漁なんです |
おいこみりょうなんです |
oi komi ryou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
追込み漁だったら、... |
おいこみりょうだったら、... |
oi komi ryou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
追込み漁じゃなかったら、... |
おいこみりょうじゃなかったら、... |
oi komi ryou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
追込み漁の時、... |
おいこみりょうのとき、... |
oi komi ryou no toki, ... |
|
|
追込み漁だった時、... |
おいこみりょうだったとき、... |
oi komi ryou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
追込み漁になると, ... |
おいこみりょうになると, ... |
oi komi ryou ni naru to, ... |
Lubić
追込み漁が好き |
おいこみりょうがすき |
oi komi ryou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
追込み漁だといいですね |
おいこみりょうだといいですね |
oi komi ryou da to ii desu ne |
|
|
追込み漁じゃないといいですね |
おいこみりょうじゃないといいですね |
oi komi ryou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
追込み漁だといいんですが |
おいこみりょうだといいんですが |
oi komi ryou da to ii n desu ga |
|
|
追込み漁だといいんですけど |
おいこみりょうだといいんですけど |
oi komi ryou da to ii n desu kedo |
|
|
追込み漁じゃないといいんですが |
おいこみりょうじゃないといいんですが |
oi komi ryou ja nai to ii n desu ga |
|
|
追込み漁じゃないといいんですけど |
おいこみりょうじゃないといいんですけど |
oi komi ryou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
追込み漁なのに, ... |
おいこみりょうなのに, ... |
oi komi ryou na noni, ... |
|
|
追込み漁だったのに, ... |
おいこみりょうだったのに, ... |
oi komi ryou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
追込み漁でも |
おいこみりょうでも |
oi komi ryou de mo |
Nawet, jeśli nie
追込み漁じゃなくても |
おいこみりょうじゃなくても |
oi komi ryou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という追込み漁 |
[nazwa] というおいこみりょう |
[nazwa] to iu oi komi ryou |
Nie lubić
追込み漁がきらい |
おいこみりょうがきらい |
oi komi ryou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 追込み漁を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おいこみりょうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oi komi ryou o morau |
Podobny do ..., jak ...
追込み漁のような [inny rzeczownik] |
おいこみりょうのような [inny rzeczownik] |
oi komi ryou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
追込み漁のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おいこみりょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
oi komi ryou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
追込み漁のはずです |
おいこみりょうなのはずです |
oi komi ryou no hazu desu |
|
|
追込み漁のはずでした |
おいこみりょうのはずでした |
oi komi ryou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
追込み漁かもしれません |
おいこみりょうかもしれません |
oi komi ryou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
追込み漁でしょう |
おいこみりょうでしょう |
oi komi ryou deshou |
Pytania w zdaniach
追込み漁 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おいこみりょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
oi komi ryou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
追込み漁であれ |
おいこみりょうであれ |
oi komi ryou de are |
Słyszałem, że ...
追込み漁だそうです |
おいこみりょうだそうです |
oi komi ryou da sou desu |
|
|
追込み漁だったそうです |
おいこみりょうだったそうです |
oi komi ryou datta sou desu |
Stawać się
追込み漁になる |
おいこみりょうになる |
oi komi ryou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
追込み漁みたいです |
おいこみりょうみたいです |
oi komi ryou mitai desu |
|
|
追込み漁みたいな |
おいこみりょうみたいな |
oi komi ryou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
追込み漁みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おいこみりょうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
oi komi ryou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
追込み漁であるな |
おいこみりょうであるな |
oi komi ryou de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
追込み猟がほしい |
おいこみりょうがほしい |
oi komi ryou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
追込み猟をほしがっている |
おいこみりょうをほしがっている |
oi komi ryou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 追込み猟をくれる |
[dający] [は/が] おいこみりょうをくれる |
[dający] [wa/ga] oi komi ryou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に追込み猟をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] においこみりょうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oi komi ryou o ageru |
Decydować się na
追込み猟にする |
おいこみりょうにする |
oi komi ryou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
追込み猟だって |
おいこみりょうだって |
oi komi ryou datte |
|
|
追込み猟だったって |
おいこみりょうだったって |
oi komi ryou dattatte |
Forma wyjaśniająca
追込み猟なんです |
おいこみりょうなんです |
oi komi ryou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
追込み猟だったら、... |
おいこみりょうだったら、... |
oi komi ryou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
追込み猟じゃなかったら、... |
おいこみりょうじゃなかったら、... |
oi komi ryou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
追込み猟の時、... |
おいこみりょうのとき、... |
oi komi ryou no toki, ... |
|
|
追込み猟だった時、... |
おいこみりょうだったとき、... |
oi komi ryou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
追込み猟になると, ... |
おいこみりょうになると, ... |
oi komi ryou ni naru to, ... |
Lubić
追込み猟が好き |
おいこみりょうがすき |
oi komi ryou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
追込み猟だといいですね |
おいこみりょうだといいですね |
oi komi ryou da to ii desu ne |
|
|
追込み猟じゃないといいですね |
おいこみりょうじゃないといいですね |
oi komi ryou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
追込み猟だといいんですが |
おいこみりょうだといいんですが |
oi komi ryou da to ii n desu ga |
|
|
追込み猟だといいんですけど |
おいこみりょうだといいんですけど |
oi komi ryou da to ii n desu kedo |
|
|
追込み猟じゃないといいんですが |
おいこみりょうじゃないといいんですが |
oi komi ryou ja nai to ii n desu ga |
|
|
追込み猟じゃないといいんですけど |
おいこみりょうじゃないといいんですけど |
oi komi ryou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
追込み猟なのに, ... |
おいこみりょうなのに, ... |
oi komi ryou na noni, ... |
|
|
追込み猟だったのに, ... |
おいこみりょうだったのに, ... |
oi komi ryou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
追込み猟でも |
おいこみりょうでも |
oi komi ryou de mo |
Nawet, jeśli nie
追込み猟じゃなくても |
おいこみりょうじゃなくても |
oi komi ryou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という追込み猟 |
[nazwa] というおいこみりょう |
[nazwa] to iu oi komi ryou |
Nie lubić
追込み猟がきらい |
おいこみりょうがきらい |
oi komi ryou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 追込み猟を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おいこみりょうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oi komi ryou o morau |
Podobny do ..., jak ...
追込み猟のような [inny rzeczownik] |
おいこみりょうのような [inny rzeczownik] |
oi komi ryou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
追込み猟のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おいこみりょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
oi komi ryou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
追込み猟のはずです |
おいこみりょうなのはずです |
oi komi ryou no hazu desu |
|
|
追込み猟のはずでした |
おいこみりょうのはずでした |
oi komi ryou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
追込み猟かもしれません |
おいこみりょうかもしれません |
oi komi ryou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
追込み猟でしょう |
おいこみりょうでしょう |
oi komi ryou deshou |
Pytania w zdaniach
追込み猟 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おいこみりょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
oi komi ryou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
追込み猟であれ |
おいこみりょうであれ |
oi komi ryou de are |
Słyszałem, że ...
追込み猟だそうです |
おいこみりょうだそうです |
oi komi ryou da sou desu |
|
|
追込み猟だったそうです |
おいこみりょうだったそうです |
oi komi ryou datta sou desu |
Stawać się
追込み猟になる |
おいこみりょうになる |
oi komi ryou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
追込み猟みたいです |
おいこみりょうみたいです |
oi komi ryou mitai desu |
|
|
追込み猟みたいな |
おいこみりょうみたいな |
oi komi ryou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
追込み猟みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おいこみりょうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
oi komi ryou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
追込み猟であるな |
おいこみりょうであるな |
oi komi ryou de aru na |
