Szczegóły słowa 尾瀬草 | おぜそう, オゼソウ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| おぜそう |
|
|||||||
| ozesou | ||||||||
| オゼソウ |
|
|||||||
| ozesou |
Znaczenie znaków kanji
| 尾 |
ogon, koniec, klasyfikator na ryby, dolne zbocze góry |
Pokaż szczegóły znaku |
| 瀬 |
strumień, potok, silny prąd rzeczny, bystrze, mielizna, płycizna |
Pokaż szczegóły znaku |
| 草 |
trawa, chwasty, zioła, pastwisko, szkic, zapisek, brulion |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
Japonolirion osense
gatunek rzadkich roślin z monotypowego rodzaju Japonolirion z rodziny Petrosaviaceae, występujący w północnej i środkowo-północnej Japonii
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
尾瀬草です |
おぜそうです |
ozesou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
尾瀬草ではありません |
おぜそうではありません |
ozesou dewa arimasen |
|
|
尾瀬草じゃありません |
おぜそうじゃありません |
ozesou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
尾瀬草でした |
おぜそうでした |
ozesou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
尾瀬草ではありませんでした |
おぜそうではありませんでした |
ozesou dewa arimasen deshita |
|
|
尾瀬草じゃありませんでした |
おぜそうじゃありませんでした |
ozesou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
尾瀬草だ |
おぜそうだ |
ozesou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
尾瀬草じゃない |
おぜそうじゃない |
ozesou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
尾瀬草だった |
おぜそうだった |
ozesou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
尾瀬草じゃなかった |
おぜそうじゃなかった |
ozesou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
尾瀬草で |
おぜそうで |
ozesou de |
|
|
Przeczenie
尾瀬草じゃなくて |
おぜそうじゃなくて |
ozesou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
尾瀬草でございます |
おぜそうでございます |
ozesou de gozaimasu |
|
|
尾瀬草でござる |
おぜそうでござる |
ozesou de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オゼソウです |
ozesou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オゼソウではありません |
ozesou dewa arimasen |
|
|
オゼソウじゃありません |
ozesou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オゼソウでした |
ozesou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オゼソウではありませんでした |
ozesou dewa arimasen deshita |
|
|
オゼソウじゃありませんでした |
ozesou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オゼソウだ |
ozesou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オゼソウじゃない |
ozesou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オゼソウだった |
ozesou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オゼソウじゃなかった |
ozesou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
オゼソウで |
ozesou de |
|
|
Przeczenie
オゼソウじゃなくて |
ozesou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
オゼソウでございます |
ozesou de gozaimasu |
|
|
オゼソウでござる |
ozesou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
尾瀬草がほしい |
おぜそうがほしい |
ozesou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
尾瀬草をほしがっている |
おぜそうをほしがっている |
ozesou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 尾瀬草をくれる |
[dający] [は/が] おぜそうをくれる |
[dający] [wa/ga] ozesou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に尾瀬草をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におぜそうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ozesou o ageru |
Decydować się na
尾瀬草にする |
おぜそうにする |
ozesou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
尾瀬草だって |
おぜそうだって |
ozesou datte |
|
|
尾瀬草だったって |
おぜそうだったって |
ozesou dattatte |
Forma wyjaśniająca
尾瀬草なんです |
おぜそうなんです |
ozesou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
尾瀬草だったら、... |
おぜそうだったら、... |
ozesou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
尾瀬草じゃなかったら、... |
おぜそうじゃなかったら、... |
ozesou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
尾瀬草の時、... |
おぜそうのとき、... |
ozesou no toki, ... |
|
|
尾瀬草だった時、... |
おぜそうだったとき、... |
ozesou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
尾瀬草になると, ... |
おぜそうになると, ... |
ozesou ni naru to, ... |
Lubić
尾瀬草が好き |
おぜそうがすき |
ozesou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
尾瀬草だといいですね |
おぜそうだといいですね |
ozesou da to ii desu ne |
|
|
尾瀬草じゃないといいですね |
おぜそうじゃないといいですね |
ozesou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
尾瀬草だといいんですが |
おぜそうだといいんですが |
ozesou da to ii n desu ga |
|
|
尾瀬草だといいんですけど |
おぜそうだといいんですけど |
ozesou da to ii n desu kedo |
|
|
尾瀬草じゃないといいんですが |
おぜそうじゃないといいんですが |
ozesou ja nai to ii n desu ga |
|
|
尾瀬草じゃないといいんですけど |
おぜそうじゃないといいんですけど |
ozesou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
尾瀬草なのに, ... |
おぜそうなのに, ... |
ozesou na noni, ... |
|
|
尾瀬草だったのに, ... |
おぜそうだったのに, ... |
ozesou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
尾瀬草でも |
おぜそうでも |
ozesou de mo |
Nawet, jeśli nie
尾瀬草じゃなくても |
おぜそうじゃなくても |
ozesou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という尾瀬草 |
[nazwa] というおぜそう |
[nazwa] to iu ozesou |
Nie lubić
尾瀬草がきらい |
おぜそうがきらい |
ozesou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 尾瀬草を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おぜそうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ozesou o morau |
Podobny do ..., jak ...
尾瀬草のような [inny rzeczownik] |
おぜそうのような [inny rzeczownik] |
ozesou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
尾瀬草のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おぜそうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ozesou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
尾瀬草のはずです |
おぜそうなのはずです |
ozesou no hazu desu |
|
|
尾瀬草のはずでした |
おぜそうのはずでした |
ozesou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
尾瀬草かもしれません |
おぜそうかもしれません |
ozesou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
尾瀬草でしょう |
おぜそうでしょう |
ozesou deshou |
Pytania w zdaniach
尾瀬草 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おぜそう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ozesou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
尾瀬草であれ |
おぜそうであれ |
ozesou de are |
Słyszałem, że ...
尾瀬草だそうです |
おぜそうだそうです |
ozesou da sou desu |
|
|
尾瀬草だったそうです |
おぜそうだったそうです |
ozesou datta sou desu |
Stawać się
尾瀬草になる |
おぜそうになる |
ozesou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
尾瀬草みたいです |
おぜそうみたいです |
ozesou mitai desu |
|
|
尾瀬草みたいな |
おぜそうみたいな |
ozesou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
尾瀬草みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おぜそうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ozesou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
尾瀬草であるな |
おぜそうであるな |
ozesou de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
オゼソウがほしい |
ozesou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
オゼソウをほしがっている |
ozesou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] オゼソウをくれる |
[dający] [wa/ga] ozesou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にオゼソウをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ozesou o ageru |
Decydować się na
オゼソウにする |
ozesou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
オゼソウだって |
ozesou datte |
|
|
オゼソウだったって |
ozesou dattatte |
Forma wyjaśniająca
オゼソウなんです |
ozesou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
オゼソウだったら、... |
ozesou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
オゼソウじゃなかったら、... |
ozesou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
オゼソウのとき、... |
ozesou no toki, ... |
|
|
オゼソウだったとき、... |
ozesou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
オゼソウになると, ... |
ozesou ni naru to, ... |
Lubić
オゼソウがすき |
ozesou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
オゼソウだといいですね |
ozesou da to ii desu ne |
|
|
オゼソウじゃないといいですね |
ozesou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
オゼソウだといいんですが |
ozesou da to ii n desu ga |
|
|
オゼソウだといいんですけど |
ozesou da to ii n desu kedo |
|
|
オゼソウじゃないといいんですが |
ozesou ja nai to ii n desu ga |
|
|
オゼソウじゃないといいんですけど |
ozesou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
オゼソウなのに, ... |
ozesou na noni, ... |
|
|
オゼソウだったのに, ... |
ozesou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
オゼソウでも |
ozesou de mo |
Nawet, jeśli nie
オゼソウじゃなくても |
ozesou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というオゼソウ |
[nazwa] to iu ozesou |
Nie lubić
オゼソウがきらい |
ozesou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] オゼソウをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ozesou o morau |
Podobny do ..., jak ...
オゼソウのような [inny rzeczownik] |
ozesou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
オゼソウのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ozesou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
オゼソウなのはずです |
ozesou no hazu desu |
|
|
オゼソウのはずでした |
ozesou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
オゼソウかもしれません |
ozesou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
オゼソウでしょう |
ozesou deshou |
Pytania w zdaniach
オゼソウ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ozesou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
オゼソウであれ |
ozesou de are |
Słyszałem, że ...
オゼソウだそうです |
ozesou da sou desu |
|
|
オゼソウだったそうです |
ozesou datta sou desu |
Stawać się
オゼソウになる |
ozesou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
オゼソウみたいです |
ozesou mitai desu |
|
|
オゼソウみたいな |
ozesou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
オゼソウみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ozesou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
オゼソウであるな |
ozesou de aru na |
