Szczegóły słowa 上皇后 | じょうこうごう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| じょうこうごう |
|
|||||||
| joukougou |
Znaczenie znaków kanji
| 上 |
góra, górna część, szczyt, na, podnoszenie, wnoszenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 皇 |
cesarz |
Pokaż szczegóły znaku |
| 后 |
cesarzowa, caryca, królowa, po, za, wstecz, temu, później, potem |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
była cesarzowa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
上皇后です |
じょうこうごうです |
joukougou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
上皇后ではありません |
じょうこうごうではありません |
joukougou dewa arimasen |
|
|
上皇后じゃありません |
じょうこうごうじゃありません |
joukougou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
上皇后でした |
じょうこうごうでした |
joukougou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
上皇后ではありませんでした |
じょうこうごうではありませんでした |
joukougou dewa arimasen deshita |
|
|
上皇后じゃありませんでした |
じょうこうごうじゃありませんでした |
joukougou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
上皇后だ |
じょうこうごうだ |
joukougou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
上皇后じゃない |
じょうこうごうじゃない |
joukougou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
上皇后だった |
じょうこうごうだった |
joukougou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
上皇后じゃなかった |
じょうこうごうじゃなかった |
joukougou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
上皇后で |
じょうこうごうで |
joukougou de |
|
|
Przeczenie
上皇后じゃなくて |
じょうこうごうじゃなくて |
joukougou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
上皇后でございます |
じょうこうごうでございます |
joukougou de gozaimasu |
|
|
上皇后でござる |
じょうこうごうでござる |
joukougou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
上皇后がほしい |
じょうこうごうがほしい |
joukougou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
上皇后をほしがっている |
じょうこうごうをほしがっている |
joukougou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 上皇后をくれる |
[dający] [は/が] じょうこうごうをくれる |
[dający] [wa/ga] joukougou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に上皇后をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にじょうこうごうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni joukougou o ageru |
Decydować się na
上皇后にする |
じょうこうごうにする |
joukougou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
上皇后だって |
じょうこうごうだって |
joukougou datte |
|
|
上皇后だったって |
じょうこうごうだったって |
joukougou dattatte |
Forma wyjaśniająca
上皇后なんです |
じょうこうごうなんです |
joukougou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
上皇后だったら、... |
じょうこうごうだったら、... |
joukougou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
上皇后じゃなかったら、... |
じょうこうごうじゃなかったら、... |
joukougou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
上皇后の時、... |
じょうこうごうのとき、... |
joukougou no toki, ... |
|
|
上皇后だった時、... |
じょうこうごうだったとき、... |
joukougou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
上皇后になると, ... |
じょうこうごうになると, ... |
joukougou ni naru to, ... |
Lubić
上皇后が好き |
じょうこうごうがすき |
joukougou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
上皇后だといいですね |
じょうこうごうだといいですね |
joukougou da to ii desu ne |
|
|
上皇后じゃないといいですね |
じょうこうごうじゃないといいですね |
joukougou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
上皇后だといいんですが |
じょうこうごうだといいんですが |
joukougou da to ii n desu ga |
|
|
上皇后だといいんですけど |
じょうこうごうだといいんですけど |
joukougou da to ii n desu kedo |
|
|
上皇后じゃないといいんですが |
じょうこうごうじゃないといいんですが |
joukougou ja nai to ii n desu ga |
|
|
上皇后じゃないといいんですけど |
じょうこうごうじゃないといいんですけど |
joukougou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
上皇后なのに, ... |
じょうこうごうなのに, ... |
joukougou na noni, ... |
|
|
上皇后だったのに, ... |
じょうこうごうだったのに, ... |
joukougou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
上皇后でも |
じょうこうごうでも |
joukougou de mo |
Nawet, jeśli nie
上皇后じゃなくても |
じょうこうごうじゃなくても |
joukougou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という上皇后 |
[nazwa] というじょうこうごう |
[nazwa] to iu joukougou |
Nie lubić
上皇后がきらい |
じょうこうごうがきらい |
joukougou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 上皇后を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じょうこうごうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] joukougou o morau |
Podobny do ..., jak ...
上皇后のような [inny rzeczownik] |
じょうこうごうのような [inny rzeczownik] |
joukougou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
上皇后のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
じょうこうごうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
joukougou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
上皇后のはずです |
じょうこうごうなのはずです |
joukougou no hazu desu |
|
|
上皇后のはずでした |
じょうこうごうのはずでした |
joukougou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
上皇后かもしれません |
じょうこうごうかもしれません |
joukougou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
上皇后でしょう |
じょうこうごうでしょう |
joukougou deshou |
Pytania w zdaniach
上皇后 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
じょうこうごう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
joukougou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
上皇后であれ |
じょうこうごうであれ |
joukougou de are |
Słyszałem, że ...
上皇后だそうです |
じょうこうごうだそうです |
joukougou da sou desu |
|
|
上皇后だったそうです |
じょうこうごうだったそうです |
joukougou datta sou desu |
Stawać się
上皇后になる |
じょうこうごうになる |
joukougou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
上皇后みたいです |
じょうこうごうみたいです |
joukougou mitai desu |
|
|
上皇后みたいな |
じょうこうごうみたいな |
joukougou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
上皇后みたいに [przymiotnik, czasownik] |
じょうこうごうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
joukougou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
上皇后であるな |
じょうこうごうであるな |
joukougou de aru na |
