Szczegóły słowa 象徴天皇 | しょうちょうてんのう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| しょうちょうてんのう |
|
|||
| shouchou tennou |
Znaczenie znaków kanji
| 象 |
słoń, imitowanie, naśladowanie, wizerunek, wyobrażenie, obraz, kształt, symbol (czasów) |
Pokaż szczegóły znaku |
| 徴 |
znak, oznaka, objaw, symptom, wskazówka, omen, zapowiedź, ubieganie się o, dążenie do, zabieganie o, odnoszenie się, pytanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 天 |
niebo, nieboskłon, cesarski, imperialny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 皇 |
cesarz |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
cesarz jako symbol Japonii
symboliczny cesarz
symboliczny cesarz
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
象徴天皇です |
しょうちょうてんのうです |
shouchou tennou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
象徴天皇ではありません |
しょうちょうてんのうではありません |
shouchou tennou dewa arimasen |
|
|
象徴天皇じゃありません |
しょうちょうてんのうじゃありません |
shouchou tennou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
象徴天皇でした |
しょうちょうてんのうでした |
shouchou tennou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
象徴天皇ではありませんでした |
しょうちょうてんのうではありませんでした |
shouchou tennou dewa arimasen deshita |
|
|
象徴天皇じゃありませんでした |
しょうちょうてんのうじゃありませんでした |
shouchou tennou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
象徴天皇だ |
しょうちょうてんのうだ |
shouchou tennou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
象徴天皇じゃない |
しょうちょうてんのうじゃない |
shouchou tennou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
象徴天皇だった |
しょうちょうてんのうだった |
shouchou tennou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
象徴天皇じゃなかった |
しょうちょうてんのうじゃなかった |
shouchou tennou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
象徴天皇で |
しょうちょうてんのうで |
shouchou tennou de |
|
|
Przeczenie
象徴天皇じゃなくて |
しょうちょうてんのうじゃなくて |
shouchou tennou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
象徴天皇でございます |
しょうちょうてんのうでございます |
shouchou tennou de gozaimasu |
|
|
象徴天皇でござる |
しょうちょうてんのうでござる |
shouchou tennou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
象徴天皇がほしい |
しょうちょうてんのうがほしい |
shouchou tennou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
象徴天皇をほしがっている |
しょうちょうてんのうをほしがっている |
shouchou tennou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 象徴天皇をくれる |
[dający] [は/が] しょうちょうてんのうをくれる |
[dający] [wa/ga] shouchou tennou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に象徴天皇をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしょうちょうてんのうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shouchou tennou o ageru |
Decydować się na
象徴天皇にする |
しょうちょうてんのうにする |
shouchou tennou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
象徴天皇だって |
しょうちょうてんのうだって |
shouchou tennou datte |
|
|
象徴天皇だったって |
しょうちょうてんのうだったって |
shouchou tennou dattatte |
Forma wyjaśniająca
象徴天皇なんです |
しょうちょうてんのうなんです |
shouchou tennou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
象徴天皇だったら、... |
しょうちょうてんのうだったら、... |
shouchou tennou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
象徴天皇じゃなかったら、... |
しょうちょうてんのうじゃなかったら、... |
shouchou tennou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
象徴天皇の時、... |
しょうちょうてんのうのとき、... |
shouchou tennou no toki, ... |
|
|
象徴天皇だった時、... |
しょうちょうてんのうだったとき、... |
shouchou tennou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
象徴天皇になると, ... |
しょうちょうてんのうになると, ... |
shouchou tennou ni naru to, ... |
Lubić
象徴天皇が好き |
しょうちょうてんのうがすき |
shouchou tennou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
象徴天皇だといいですね |
しょうちょうてんのうだといいですね |
shouchou tennou da to ii desu ne |
|
|
象徴天皇じゃないといいですね |
しょうちょうてんのうじゃないといいですね |
shouchou tennou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
象徴天皇だといいんですが |
しょうちょうてんのうだといいんですが |
shouchou tennou da to ii n desu ga |
|
|
象徴天皇だといいんですけど |
しょうちょうてんのうだといいんですけど |
shouchou tennou da to ii n desu kedo |
|
|
象徴天皇じゃないといいんですが |
しょうちょうてんのうじゃないといいんですが |
shouchou tennou ja nai to ii n desu ga |
|
|
象徴天皇じゃないといいんですけど |
しょうちょうてんのうじゃないといいんですけど |
shouchou tennou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
象徴天皇なのに, ... |
しょうちょうてんのうなのに, ... |
shouchou tennou na noni, ... |
|
|
象徴天皇だったのに, ... |
しょうちょうてんのうだったのに, ... |
shouchou tennou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
象徴天皇でも |
しょうちょうてんのうでも |
shouchou tennou de mo |
Nawet, jeśli nie
象徴天皇じゃなくても |
しょうちょうてんのうじゃなくても |
shouchou tennou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という象徴天皇 |
[nazwa] というしょうちょうてんのう |
[nazwa] to iu shouchou tennou |
Nie lubić
象徴天皇がきらい |
しょうちょうてんのうがきらい |
shouchou tennou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 象徴天皇を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょうちょうてんのうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shouchou tennou o morau |
Podobny do ..., jak ...
象徴天皇のような [inny rzeczownik] |
しょうちょうてんのうのような [inny rzeczownik] |
shouchou tennou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
象徴天皇のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しょうちょうてんのうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shouchou tennou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
象徴天皇のはずです |
しょうちょうてんのうなのはずです |
shouchou tennou no hazu desu |
|
|
象徴天皇のはずでした |
しょうちょうてんのうのはずでした |
shouchou tennou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
象徴天皇かもしれません |
しょうちょうてんのうかもしれません |
shouchou tennou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
象徴天皇でしょう |
しょうちょうてんのうでしょう |
shouchou tennou deshou |
Pytania w zdaniach
象徴天皇 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しょうちょうてんのう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shouchou tennou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
象徴天皇であれ |
しょうちょうてんのうであれ |
shouchou tennou de are |
Słyszałem, że ...
象徴天皇だそうです |
しょうちょうてんのうだそうです |
shouchou tennou da sou desu |
|
|
象徴天皇だったそうです |
しょうちょうてんのうだったそうです |
shouchou tennou datta sou desu |
Stawać się
象徴天皇になる |
しょうちょうてんのうになる |
shouchou tennou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
象徴天皇みたいです |
しょうちょうてんのうみたいです |
shouchou tennou mitai desu |
|
|
象徴天皇みたいな |
しょうちょうてんのうみたいな |
shouchou tennou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
象徴天皇みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しょうちょうてんのうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shouchou tennou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
象徴天皇であるな |
しょうちょうてんのうであるな |
shouchou tennou de aru na |
