小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 匿名配送 | とくめいはいそう

Informacje podstawowe

Słowa

とく めい はい そう
とくめいはいそう
tokumei haisou

Znaczenie znaków kanji

ukrywanie, skrywanie, schronienie, tarcza, osłona

Pokaż szczegóły znaku

imię, nazwa, notatka, zapisek, wyjątkowy, wybitny, dystyngowany, wytworny, renoma, reputacja, opinia

Pokaż szczegóły znaku

dystrybucja, rozdawanie, małżonek, małżonka, wygnanie, zesłanie, racjonowanie, reglamentacja

Pokaż szczegóły znaku

eskorta, wysyłanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

anonimowa wysyłka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

匿名配送です

とくめいはいそうです

tokumei haisou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

匿名配送ではありません

とくめいはいそうではありません

tokumei haisou dewa arimasen

匿名配送じゃありません

とくめいはいそうじゃありません

tokumei haisou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

匿名配送でした

とくめいはいそうでした

tokumei haisou deshita

Przeczenie, czas przeszły

匿名配送ではありませんでした

とくめいはいそうではありませんでした

tokumei haisou dewa arimasen deshita

匿名配送じゃありませんでした

とくめいはいそうじゃありませんでした

tokumei haisou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

匿名配送だ

とくめいはいそうだ

tokumei haisou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

匿名配送じゃない

とくめいはいそうじゃない

tokumei haisou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

匿名配送だった

とくめいはいそうだった

tokumei haisou datta

Przeczenie, czas przeszły

匿名配送じゃなかった

とくめいはいそうじゃなかった

tokumei haisou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

匿名配送で

とくめいはいそうで

tokumei haisou de

Przeczenie

匿名配送じゃなくて

とくめいはいそうじゃなくて

tokumei haisou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

匿名配送でございます

とくめいはいそうでございます

tokumei haisou de gozaimasu

匿名配送でござる

とくめいはいそうでござる

tokumei haisou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

匿名配送がほしい

とくめいはいそうがほしい

tokumei haisou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

匿名配送をほしがっている

とくめいはいそうをほしがっている

tokumei haisou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 匿名配送をくれる

[dający] [は/が] とくめいはいそうをくれる

[dający] [wa/ga] tokumei haisou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に匿名配送をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとくめいはいそうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tokumei haisou o ageru


Decydować się na

匿名配送にする

とくめいはいそうにする

tokumei haisou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

匿名配送だって

とくめいはいそうだって

tokumei haisou datte

匿名配送だったって

とくめいはいそうだったって

tokumei haisou dattatte


Forma wyjaśniająca

匿名配送なんです

とくめいはいそうなんです

tokumei haisou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

匿名配送だったら、...

とくめいはいそうだったら、...

tokumei haisou dattara, ...

twierdzenie

匿名配送じゃなかったら、...

とくめいはいそうじゃなかったら、...

tokumei haisou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

匿名配送の時、...

とくめいはいそうのとき、...

tokumei haisou no toki, ...

匿名配送だった時、...

とくめいはいそうだったとき、...

tokumei haisou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

匿名配送になると, ...

とくめいはいそうになると, ...

tokumei haisou ni naru to, ...


Lubić

匿名配送が好き

とくめいはいそうがすき

tokumei haisou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

匿名配送だといいですね

とくめいはいそうだといいですね

tokumei haisou da to ii desu ne

匿名配送じゃないといいですね

とくめいはいそうじゃないといいですね

tokumei haisou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

匿名配送だといいんですが

とくめいはいそうだといいんですが

tokumei haisou da to ii n desu ga

匿名配送だといいんですけど

とくめいはいそうだといいんですけど

tokumei haisou da to ii n desu kedo

匿名配送じゃないといいんですが

とくめいはいそうじゃないといいんですが

tokumei haisou ja nai to ii n desu ga

匿名配送じゃないといいんですけど

とくめいはいそうじゃないといいんですけど

tokumei haisou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

匿名配送なのに, ...

とくめいはいそうなのに, ...

tokumei haisou na noni, ...

匿名配送だったのに, ...

とくめいはいそうだったのに, ...

tokumei haisou datta noni, ...


Nawet, jeśli

匿名配送でも

とくめいはいそうでも

tokumei haisou de mo


Nawet, jeśli nie

匿名配送じゃなくても

とくめいはいそうじゃなくても

tokumei haisou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という匿名配送

[nazwa] というとくめいはいそう

[nazwa] to iu tokumei haisou


Nie lubić

匿名配送がきらい

とくめいはいそうがきらい

tokumei haisou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 匿名配送を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とくめいはいそうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tokumei haisou o morau


Podobny do ..., jak ...

匿名配送のような [inny rzeczownik]

とくめいはいそうのような [inny rzeczownik]

tokumei haisou no you na [inny rzeczownik]

匿名配送のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とくめいはいそうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tokumei haisou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

匿名配送のはずです

とくめいはいそうなのはずです

tokumei haisou no hazu desu

匿名配送のはずでした

とくめいはいそうのはずでした

tokumei haisou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

匿名配送かもしれません

とくめいはいそうかもしれません

tokumei haisou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

匿名配送でしょう

とくめいはいそうでしょう

tokumei haisou deshou


Pytania w zdaniach

匿名配送 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とくめいはいそう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tokumei haisou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

匿名配送であれ

とくめいはいそうであれ

tokumei haisou de are


Słyszałem, że ...

匿名配送だそうです

とくめいはいそうだそうです

tokumei haisou da sou desu

匿名配送だったそうです

とくめいはいそうだったそうです

tokumei haisou datta sou desu


Stawać się

匿名配送になる

とくめいはいそうになる

tokumei haisou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

匿名配送みたいです

とくめいはいそうみたいです

tokumei haisou mitai desu

匿名配送みたいな

とくめいはいそうみたいな

tokumei haisou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

匿名配送みたいに [przymiotnik, czasownik]

とくめいはいそうみたいに [przymiotnik, czasownik]

tokumei haisou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

匿名配送であるな

とくめいはいそうであるな

tokumei haisou de aru na