Szczegóły słowa 匿名配送 | とくめいはいそう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| とくめいはいそう |
|
|||||||||
| tokumei haisou |
Znaczenie znaków kanji
| 匿 |
ukrywanie, skrywanie, schronienie, tarcza, osłona |
Pokaż szczegóły znaku |
| 名 |
imię, nazwa, notatka, zapisek, wyjątkowy, wybitny, dystyngowany, wytworny, renoma, reputacja, opinia |
Pokaż szczegóły znaku |
| 配 |
dystrybucja, rozdawanie, małżonek, małżonka, wygnanie, zesłanie, racjonowanie, reglamentacja |
Pokaż szczegóły znaku |
| 送 |
eskorta, wysyłanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
anonimowa wysyłka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
匿名配送です |
とくめいはいそうです |
tokumei haisou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
匿名配送ではありません |
とくめいはいそうではありません |
tokumei haisou dewa arimasen |
|
|
匿名配送じゃありません |
とくめいはいそうじゃありません |
tokumei haisou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
匿名配送でした |
とくめいはいそうでした |
tokumei haisou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
匿名配送ではありませんでした |
とくめいはいそうではありませんでした |
tokumei haisou dewa arimasen deshita |
|
|
匿名配送じゃありませんでした |
とくめいはいそうじゃありませんでした |
tokumei haisou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
匿名配送だ |
とくめいはいそうだ |
tokumei haisou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
匿名配送じゃない |
とくめいはいそうじゃない |
tokumei haisou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
匿名配送だった |
とくめいはいそうだった |
tokumei haisou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
匿名配送じゃなかった |
とくめいはいそうじゃなかった |
tokumei haisou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
匿名配送で |
とくめいはいそうで |
tokumei haisou de |
|
|
Przeczenie
匿名配送じゃなくて |
とくめいはいそうじゃなくて |
tokumei haisou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
匿名配送でございます |
とくめいはいそうでございます |
tokumei haisou de gozaimasu |
|
|
匿名配送でござる |
とくめいはいそうでござる |
tokumei haisou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
匿名配送がほしい |
とくめいはいそうがほしい |
tokumei haisou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
匿名配送をほしがっている |
とくめいはいそうをほしがっている |
tokumei haisou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 匿名配送をくれる |
[dający] [は/が] とくめいはいそうをくれる |
[dający] [wa/ga] tokumei haisou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に匿名配送をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にとくめいはいそうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tokumei haisou o ageru |
Decydować się na
匿名配送にする |
とくめいはいそうにする |
tokumei haisou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
匿名配送だって |
とくめいはいそうだって |
tokumei haisou datte |
|
|
匿名配送だったって |
とくめいはいそうだったって |
tokumei haisou dattatte |
Forma wyjaśniająca
匿名配送なんです |
とくめいはいそうなんです |
tokumei haisou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
匿名配送だったら、... |
とくめいはいそうだったら、... |
tokumei haisou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
匿名配送じゃなかったら、... |
とくめいはいそうじゃなかったら、... |
tokumei haisou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
匿名配送の時、... |
とくめいはいそうのとき、... |
tokumei haisou no toki, ... |
|
|
匿名配送だった時、... |
とくめいはいそうだったとき、... |
tokumei haisou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
匿名配送になると, ... |
とくめいはいそうになると, ... |
tokumei haisou ni naru to, ... |
Lubić
匿名配送が好き |
とくめいはいそうがすき |
tokumei haisou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
匿名配送だといいですね |
とくめいはいそうだといいですね |
tokumei haisou da to ii desu ne |
|
|
匿名配送じゃないといいですね |
とくめいはいそうじゃないといいですね |
tokumei haisou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
匿名配送だといいんですが |
とくめいはいそうだといいんですが |
tokumei haisou da to ii n desu ga |
|
|
匿名配送だといいんですけど |
とくめいはいそうだといいんですけど |
tokumei haisou da to ii n desu kedo |
|
|
匿名配送じゃないといいんですが |
とくめいはいそうじゃないといいんですが |
tokumei haisou ja nai to ii n desu ga |
|
|
匿名配送じゃないといいんですけど |
とくめいはいそうじゃないといいんですけど |
tokumei haisou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
匿名配送なのに, ... |
とくめいはいそうなのに, ... |
tokumei haisou na noni, ... |
|
|
匿名配送だったのに, ... |
とくめいはいそうだったのに, ... |
tokumei haisou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
匿名配送でも |
とくめいはいそうでも |
tokumei haisou de mo |
Nawet, jeśli nie
匿名配送じゃなくても |
とくめいはいそうじゃなくても |
tokumei haisou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という匿名配送 |
[nazwa] というとくめいはいそう |
[nazwa] to iu tokumei haisou |
Nie lubić
匿名配送がきらい |
とくめいはいそうがきらい |
tokumei haisou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 匿名配送を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とくめいはいそうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tokumei haisou o morau |
Podobny do ..., jak ...
匿名配送のような [inny rzeczownik] |
とくめいはいそうのような [inny rzeczownik] |
tokumei haisou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
匿名配送のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
とくめいはいそうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tokumei haisou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
匿名配送のはずです |
とくめいはいそうなのはずです |
tokumei haisou no hazu desu |
|
|
匿名配送のはずでした |
とくめいはいそうのはずでした |
tokumei haisou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
匿名配送かもしれません |
とくめいはいそうかもしれません |
tokumei haisou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
匿名配送でしょう |
とくめいはいそうでしょう |
tokumei haisou deshou |
Pytania w zdaniach
匿名配送 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
とくめいはいそう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tokumei haisou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
匿名配送であれ |
とくめいはいそうであれ |
tokumei haisou de are |
Słyszałem, że ...
匿名配送だそうです |
とくめいはいそうだそうです |
tokumei haisou da sou desu |
|
|
匿名配送だったそうです |
とくめいはいそうだったそうです |
tokumei haisou datta sou desu |
Stawać się
匿名配送になる |
とくめいはいそうになる |
tokumei haisou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
匿名配送みたいです |
とくめいはいそうみたいです |
tokumei haisou mitai desu |
|
|
匿名配送みたいな |
とくめいはいそうみたいな |
tokumei haisou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
匿名配送みたいに [przymiotnik, czasownik] |
とくめいはいそうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tokumei haisou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
匿名配送であるな |
とくめいはいそうであるな |
tokumei haisou de aru na |
