Szczegóły słowa 調子が狂う | ちょうしがくるう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| ちょうしがくるう |
|
|||||||||||
| choushi ga kuruu |
Znaczenie znaków kanji
| 調 |
melodia, ton, metrum, tonacja (w muzyce), styl pisarski, styl pisania, przygotowywanie, egzorcyzmowanie, badanie, prowadzenie dochodzenia, harmonizowanie, pośredniczenie, mediowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 子 |
dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku |
Pokaż szczegóły znaku |
| 狂 |
szaleniec, obłąkaniec, wariat, szalony, obłąkany, zamącenie, zdezorientowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
nawalać
nie funkcjonować właściwie (np. maszyna)
rozstroić się (o instrumencie muzycznym)
nie funkcjonować właściwie (np. maszyna)
rozstroić się (o instrumencie muzycznym)
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u
2
być wytrącanym z rytmu
stracić orientację
stracić przytomność umysłu
stracić równowagę
stracić orientację
stracić przytomność umysłu
stracić równowagę
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
u-czasownik |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
調子が狂います |
ちょうしがくるいます |
choushi ga kuruimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
調子が狂いません |
ちょうしがくるいません |
choushi ga kuruimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
調子が狂いました |
ちょうしがくるいました |
choushi ga kuruimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
調子が狂いませんでした |
ちょうしがくるいませんでした |
choushi ga kuruimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
調子が狂う |
ちょうしがくるう |
choushi ga kuruu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
調子が狂わない |
ちょうしがくるわない |
choushi ga kuruwanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
調子が狂った |
ちょうしがくるった |
choushi ga kurutta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
調子が狂わなかった |
ちょうしがくるわなかった |
choushi ga kuruwanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
調子が狂い |
ちょうしがくるい |
choushi ga kurui |
Forma mashou
調子が狂いましょう |
ちょうしがくるいましょう |
choushi ga kuruimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
調子が狂って |
ちょうしがくるって |
choushi ga kurutte |
|
|
Przeczenie
調子が狂わなくて |
ちょうしがくるわなくて |
choushi ga kuruwanakute |
Forma te od masu
調子が狂いまして |
ちょうしがくるいまして |
choushi ga kuruimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
調子が狂える |
ちょうしがくるえる |
choushi ga kurueru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
調子が狂えない |
ちょうしがくるえない |
choushi ga kuruenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
調子が狂えた |
ちょうしがくるえた |
choushi ga kurueta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
調子が狂えなかった |
ちょうしがくるえなかった |
choushi ga kuruenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
調子が狂えます |
ちょうしがくるえます |
choushi ga kuruemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
調子が狂えません |
ちょうしがくるえません |
choushi ga kuruemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
調子が狂えました |
ちょうしがくるえました |
choushi ga kuruemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
調子が狂えませんでした |
ちょうしがくるえませんでした |
choushi ga kuruemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
調子が狂えて |
ちょうしがくるえて |
choushi ga kuruete |
|
|
Przeczenie
調子が狂えなくて |
ちょうしがくるえなくて |
choushi ga kuruenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
調子が狂おう |
ちょうしがくるおう |
choushi ga kuruou |
Forma przypuszczająca
調子が狂おう |
ちょうしがくるおう |
choushi ga kuruou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
調子が狂うだろう |
ちょうしがくるうだろう |
choushi ga kuruu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
調子が狂うでしょう |
ちょうしがくるうでしょう |
choushi ga kuruu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
調子が狂うであろう |
ちょうしがくるうであろう |
choushi ga kuruu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
調子が狂われる |
ちょうしがくるわれる |
choushi ga kuruwareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
調子が狂われない |
ちょうしがくるわれない |
choushi ga kuruwarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
調子が狂われた |
ちょうしがくるわれた |
choushi ga kuruwareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
調子が狂われなかった |
ちょうしがくるわれなかった |
choushi ga kuruwarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
調子が狂われます |
ちょうしがくるわれます |
choushi ga kuruwaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
調子が狂われません |
ちょうしがくるわれません |
choushi ga kuruwaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
調子が狂われました |
ちょうしがくるわれました |
choushi ga kuruwaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
調子が狂われませんでした |
ちょうしがくるわれませんでした |
choushi ga kuruwaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
調子が狂われて |
ちょうしがくるわれて |
choushi ga kuruwarete |
|
|
Przeczenie
調子が狂われなくて |
ちょうしがくるわれなくて |
choushi ga kuruwarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
調子が狂わせる |
ちょうしがくるわせる |
choushi ga kuruwaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
調子が狂わせない |
ちょうしがくるわせない |
choushi ga kuruwasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
調子が狂わせた |
ちょうしがくるわせた |
choushi ga kuruwaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
調子が狂わせなかった |
ちょうしがくるわせなかった |
choushi ga kuruwasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
調子が狂わす |
ちょうしがくるわす |
choushi ga kuruwasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
調子が狂わさない |
ちょうしがくるわさない |
choushi ga kuruwasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
調子が狂わした |
ちょうしがくるわした |
choushi ga kuruwashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
調子が狂わさなかった |
ちょうしがくるわさなかった |
choushi ga kuruwasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
調子が狂わせます |
ちょうしがくるわせます |
choushi ga kuruwasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
調子が狂わせません |
ちょうしがくるわせません |
choushi ga kuruwasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
調子が狂わせました |
ちょうしがくるわせました |
choushi ga kuruwasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
調子が狂わせませんでした |
ちょうしがくるわせませんでした |
choushi ga kuruwasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
調子が狂わします |
ちょうしがくるわします |
choushi ga kuruwashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
調子が狂わしません |
ちょうしがくるわしません |
choushi ga kuruwashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
調子が狂わしました |
ちょうしがくるわしました |
choushi ga kuruwashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
調子が狂わしませんでした |
ちょうしがくるわしませんでした |
choushi ga kuruwashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
調子が狂わせて |
ちょうしがくるわせて |
choushi ga kuruwasete |
|
|
Przeczenie
調子が狂わせなくて |
ちょうしがくるわせなくて |
choushi ga kuruwasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
調子が狂わして |
ちょうしがくるわして |
choushi ga kuruwashite |
|
|
Przeczenie
調子が狂わさなくて |
ちょうしがくるわさなくて |
choushi ga kuruwasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
調子が狂わされる |
ちょうしがくるわされる |
choushi ga kuruwasareru |
|
|
調子が狂わせられる |
ちょうしがくるわせられる |
choushi ga kuruwaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
調子が狂わされない |
ちょうしがくるわされない |
choushi ga kuruwasarenai |
|
|
調子が狂わせられない |
ちょうしがくるわせられない |
choushi ga kuruwaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
調子が狂わされた |
ちょうしがくるわされた |
choushi ga kuruwasareta |
|
|
調子が狂わせられた |
ちょうしがくるわせられた |
choushi ga kuruwaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
調子が狂わされなかった |
ちょうしがくるわされなかった |
choushi ga kuruwasarenakatta |
|
|
調子が狂わせられなかった |
ちょうしがくるわせられなかった |
choushi ga kuruwaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
調子が狂わされます |
ちょうしがくるわされます |
choushi ga kuruwasaremasu |
|
|
調子が狂わせられます |
ちょうしがくるわせられます |
choushi ga kuruwaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
調子が狂わされません |
ちょうしがくるわされません |
choushi ga kuruwasaremasen |
|
|
調子が狂わせられません |
ちょうしがくるわせられません |
choushi ga kuruwaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
調子が狂わされました |
ちょうしがくるわされました |
choushi ga kuruwasaremashita |
|
|
調子が狂わせられました |
ちょうしがくるわせられました |
choushi ga kuruwaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
調子が狂わされませんでした |
ちょうしがくるわされませんでした |
choushi ga kuruwasaremasen deshita |
|
|
調子が狂わせられませんでした |
ちょうしがくるわせられませんでした |
choushi ga kuruwaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
調子が狂わされて |
ちょうしがくるわされて |
choushi ga kuruwasarete |
|
|
調子が狂わせられて |
ちょうしがくるわせられて |
choushi ga kuruwaserarete |
|
|
Przeczenie
調子が狂わされなくて |
ちょうしがくるわされなくて |
choushi ga kuruwasarenakute |
|
|
調子が狂わせられなくて |
ちょうしがくるわせられなくて |
choushi ga kuruwaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
調子が狂えば |
ちょうしがくるえば |
choushi ga kurueba |
|
|
Przeczenie
調子が狂わなければ |
ちょうしがくるわなければ |
choushi ga kuruwanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お調子が狂いになる |
おちょうしがくるいになる |
ochoushi ga kurui ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
調子が狂われる |
ちょうしがくるわれる |
choushi ga kuruwareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
調子が狂われない |
ちょうしがくるわれない |
choushi ga kuruwarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お調子が狂いします |
おちょうしがくるいします |
ochoushi ga kurui shimasu |
|
|
お調子が狂いする |
おちょうしがくるいする |
ochoushi ga kurui suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
調子が狂うかもしれない |
ちょうしがくるうかもしれない |
choushi ga kuruu ka mo shirenai |
|
|
調子が狂うかもしれません |
ちょうしがくるうかもしれません |
choushi ga kuruu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 調子が狂ってほしくないです |
[osoba に] ... ちょうしがくるってほしくないです |
[osoba ni] ... choushi ga kurutte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 調子が狂わないでほしいです |
[osoba に] ... ちょうしがくるわないでほしいです |
[osoba ni] ... choushi ga kuruwanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
調子が狂いたい |
ちょうしがくるいたい |
choushi ga kuruitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
調子が狂いたいです |
ちょうしがくるいたいです |
choushi ga kuruitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
調子が狂いたがる |
ちょうしがくるいたがる |
choushi ga kuruitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
調子が狂いたがっている |
ちょうしがくるいたがっている |
choushi ga kuruitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 調子が狂ってほしいです |
[osoba に] ... ちょうしがくるってほしいです |
[osoba ni] ... choushi ga kurutte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 調子が狂ってくれる |
[dający] [は/が] ちょうしがくるってくれる |
[dający] [wa/ga] choushi ga kurutte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に調子が狂ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にちょうしがくるってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni choushi ga kurutte ageru |
Decydować się na
調子が狂うことにする |
ちょうしがくるうことにする |
choushi ga kuruu koto ni suru |
|
|
調子が狂わないことにする |
ちょうしがくるわないことにする |
choushi ga kuruwanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
調子が狂わなくてよかった |
ちょうしがくるわなくてよかった |
choushi ga kuruwanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
調子が狂ってよかった |
ちょうしがくるってよかった |
choushi ga kurutte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
調子が狂わなければよかった |
ちょうしがくるわなければよかった |
choushi ga kuruwanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
調子が狂えばよかった |
ちょうしがくるえばよかった |
choushi ga kurueba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
調子が狂うまで, ... |
ちょうしがくるうまで, ... |
choushi ga kuruu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
調子が狂わなくださって、ありがとうございました |
ちょうしがくるわなくださって、ありがとうございました |
choushi ga kuruwana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
調子が狂わなくてくれて、ありがとう |
ちょうしがくるわなくてくれて、ありがとう |
choushi ga kuruwanakute kurete, arigatou |
|
|
調子が狂わなくて、ありがとう |
ちょうしがくるわなくて、ありがとう |
choushi ga kuruwanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
調子が狂ってくださって、ありがとうございました |
ちょうしがくるってくださって、ありがとうございました |
choushi ga kurutte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
調子が狂ってくれて、ありがとう |
ちょうしがくるってくれて、ありがとう |
choushi ga kurutte kurete, arigatou |
|
|
調子が狂って、ありがとう |
ちょうしがくるって、ありがとう |
choushi ga kurutte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
調子が狂ったり、... |
ちょうしがくるったり、... |
choushi ga kuruttari, ... |
twierdzenie |
|
|
調子が狂わなかったり、... |
ちょうしがくるわなかったり、... |
choushi ga kuruwanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
調子が狂いたかったり、... |
ちょうしがくるいたかったり、... |
choushi ga kuruitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
調子が狂うまい |
ちょうしがくるうまい |
choushi ga kuruumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
調子が狂ったろう、... |
ちょうしがくるったろう、... |
choushi ga kuruttarou, ... |
twierdzenie |
|
|
調子が狂わなかったろう、... |
ちょうしがくるわなかったろう、... |
choushi ga kuruwanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
調子が狂いたかったろう、... |
ちょうしがくるいたかったろう、... |
choushi ga kuruitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
調子が狂うって |
ちょうしがくるうって |
choushi ga kuruutte |
|
|
調子が狂ったって |
ちょうしがくるったって |
choushi ga kuruttatte |
Forma wyjaśniająca
調子が狂うんです |
ちょうしがくるうんです |
choushi ga kuruun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お調子が狂いください |
おちょうしがくるいください |
ochoushi ga kurui kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 調子が狂いに行く |
[miejsce] [に/へ] ちょうしがくるいにいく |
[miejsce] [に/へ] choushi ga kurui ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 調子が狂いに来る |
[miejsce] [に/へ] ちょうしがくるいにくる |
[miejsce] [に/へ] choushi ga kurui ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 調子が狂いに帰る |
[miejsce] [に/へ] ちょうしがくるいにかえる |
[miejsce] [に/へ] choushi ga kurui ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ調子が狂っていません |
まだちょうしがくるっていません |
mada choushi ga kurutte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
調子が狂えば, ... |
ちょうしがくるえば, ... |
choushi ga kurueba, ... |
|
|
調子が狂わなければ, ... |
ちょうしがくるわなければ, ... |
choushi ga kuruwanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
調子が狂ったら、... |
ちょうしがくるったら、... |
choushi ga kuruttara, ... |
twierdzenie |
|
|
調子が狂わなかったら、... |
ちょうしがくるわなかったら、... |
choushi ga kuruwanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
調子が狂いたかったら、... |
ちょうしがくるいたかったら、... |
choushi ga kuruitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
調子が狂う時、... |
ちょうしがくるうとき、... |
choushi ga kuruu toki, ... |
|
|
調子が狂った時、... |
ちょうしがくるったとき、... |
choushi ga kurutta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
調子が狂うと, ... |
ちょうしがくるうと, ... |
choushi ga kuruu to, ... |
Lubić
調子が狂うのが好き |
ちょうしがくるうのがすき |
choushi ga kuruu no ga suki |
Łatwo coś zrobić
調子が狂いやすいです |
ちょうしがくるいやすいです |
choushi ga kurui yasui desu |
|
|
調子が狂いやすかったです |
ちょうしがくるいやすかったです |
choushi ga kurui yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
調子が狂ったことがある |
ちょうしがくるったことがある |
choushi ga kurutta koto ga aru |
|
|
調子が狂ったことがあるか |
ちょうしがくるったことがあるか |
choushi ga kurutta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
調子が狂うといいですね |
ちょうしがくるうといいですね |
choushi ga kuruu to ii desu ne |
|
|
調子が狂わないといいですね |
ちょうしがくるわないといいですね |
choushi ga kuruwanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
調子が狂うといいんですが |
ちょうしがくるうといいんですが |
choushi ga kuruu to ii n desu ga |
|
|
調子が狂うといいんですけど |
ちょうしがくるうといいんですけど |
choushi ga kuruu to ii n desu kedo |
|
|
調子が狂わないといいんですが |
ちょうしがくるわないといいんですが |
choushi ga kuruwanai to ii n desu ga |
|
|
調子が狂わないといいんですけど |
ちょうしがくるわないといいんですけど |
choushi ga kuruwanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
調子が狂うのに, ... |
ちょうしがくるうのに, ... |
choushi ga kuruu noni, ... |
|
|
調子が狂ったのに, ... |
ちょうしがくるったのに, ... |
choushi ga kurutta noni, ... |
Musieć 1
調子が狂わなくちゃいけません |
ちょうしがくるわなくちゃいけません |
choushi ga kuruwanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
調子が狂わなければならない |
ちょうしがくるわなければならない |
choushi ga kuruwanakereba naranai |
|
|
調子が狂わなければなりません |
sければなりません |
choushi ga kuruwanakereba narimasen |
|
|
調子が狂わなくてはならない |
ちょうしがくるわなくてはならない |
choushi ga kuruwanakute wa naranai |
|
|
調子が狂わなくてはなりません |
ちょうしがくるわなくてはなりません |
choushi ga kuruwanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
調子が狂っても |
ちょうしがくるっても |
choushi ga kurutte mo |
Nawet, jeśli nie
調子が狂わなくても |
ちょうしがくるわなくても |
choushi ga kuruwanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
調子が狂わなくてもかまわない |
ちょうしがくるわなくてもかまわない |
choushi ga kuruwanakute mo kamawanai |
|
|
調子が狂わなくてもかまいません |
ちょうしがくるわなくてもかまいません |
choushi ga kuruwanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
調子が狂うのがきらい |
ちょうしがくるうのがきらい |
choushi ga kuruu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
調子が狂わないで、... |
ちょうしがくるわないで、... |
choushi ga kuruwanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
調子が狂わなくてもいいです |
ちょうしがくるわなくてもいいです |
choushi ga kuruwanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 調子が狂って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちょうしがくるってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] choushi ga kurutte morau |
Po czynności, robię ...
調子が狂ってから, ... |
ちょうしがくるってから, ... |
choushi ga kurutte kara, ... |
Podczas
調子が狂っている間に, ... |
ちょうしがくるっているあいだに, ... |
choushi ga kurutte iru aida ni, ... |
|
|
調子が狂っている間, ... |
ちょうしがくるっているあいだ, ... |
choushi ga kurutte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
調子が狂うはずです |
ちょうしがくるうはずです |
choushi ga kuruu hazu desu |
|
|
調子が狂うはずでした |
ちょうしがくるうはずでした |
choushi ga kuruu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 調子が狂わせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ちょうしがくるわせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... choushi ga kuruwasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 調子が狂わせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ちょうしがくるわせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... choushi ga kuruwasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 調子が狂わせてください |
私に ... ちょうしがくるわせてください |
watashi ni ... choushi ga kuruwasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
調子が狂ってもいいです |
ちょうしがくるってもいいです |
choushi ga kurutte mo ii desu |
|
|
調子が狂ってもいいですか |
ちょうしがくるってもいいですか |
choushi ga kurutte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
調子が狂ってもかまわない |
ちょうしがくるってもかまわない |
choushi ga kurutte mo kamawanai |
|
|
調子が狂ってもかまいません |
ちょうしがくるってもかまいません |
choushi ga kurutte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
調子が狂うかもしれません |
ちょうしがくるうかもしれません |
choushi ga kuruu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
調子が狂うでしょう |
ちょうしがくるうでしょう |
choushi ga kuruu deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
調子が狂ってごらんなさい |
ちょうしがくるってごらんなさい |
choushi ga kurutte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
調子が狂ってください |
ちょうしがくるってください |
choushi ga kurutte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
調子が狂ってくれ |
ちょうしがくるってくれ |
choushi ga kurutte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
調子が狂ってちょうだい |
ちょうしがくるってちょうだい |
choushi ga kurutte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
調子が狂っていただけませんか |
ちょうしがくるっていただけませんか |
choushi ga kurutte itadakemasen ka |
|
|
調子が狂ってくれませんか |
ちょうしがくるってくれませんか |
choushi ga kurutte kuremasen ka |
|
|
調子が狂ってくれない |
ちょうしがくるってくれない |
choushi ga kurutte kurenai |
Próbować 1
調子が狂ってみる |
ちょうしがくるってみる |
choushi ga kurutte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
調子が狂おうとする |
ちょうしがくるおうとする |
choushi ga kuruou to suru |
Przed czynnością, robię ...
調子が狂う前に, ... |
ちょうしがくるうまえに, ... |
choushi ga kuruu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
調子が狂わなくて、すみませんでした |
ちょうしがくるわなくて、すみませんでした |
choushi ga kuruwanakute, sumimasen deshita |
|
|
調子が狂わなくて、すみません |
ちょうしがくるわなくて、すみません |
choushi ga kuruwanakute, sumimasen |
|
|
調子が狂わなくて、ごめん |
ちょうしがくるわなくて、ごめん |
choushi ga kuruwanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
調子が狂って、すみませんでした |
ちょうしがくるって、すみませんでした |
choushi ga kurutte, sumimasen deshita |
|
|
調子が狂って、すみません |
ちょうしがくるって、すみません |
choushi ga kurutte, sumimasen |
|
|
調子が狂って、ごめん |
ちょうしがくるって、ごめん |
choushi ga kurutte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
調子が狂っておく |
ちょうしがくるっておく |
choushi ga kurutte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 調子が狂う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ちょうしがくるう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... choushi ga kuruu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
調子が狂う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ちょうしがくるう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
choushi ga kuruu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
調子が狂ったほうがいいです |
ちょうしがくるったほうがいいです |
choushi ga kurutta hou ga ii desu |
|
|
調子が狂わないほうがいいです |
ちょうしがくるわないほうがいいです |
choushi ga kuruwanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
調子が狂ったらどうですか |
ちょうしがくるったらどうですか |
choushi ga kuruttara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
調子が狂ってくださる |
ちょうしがくるってくださる |
choushi ga kurutte kudasaru |
Rozkaz 1
調子が狂え |
ちょうしがくるえ |
choushi ga kurue |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
調子が狂いなさい |
ちょうしがくるいなさい |
choushi ga kuruinasai |
Słyszałem, że ...
調子が狂うそうです |
ちょうしがくるうそうです |
choushi ga kuruu sou desu |
|
|
調子が狂ったそうです |
ちょうしがくるったそうです |
choushi ga kurutta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
調子が狂い方 |
ちょうしがくるいかた |
choushi ga kuruikata |
Starać się regularnie wykonywać
調子が狂うことにしている |
ちょうしがくるうことにしている |
choushi ga kuruu koto ni shite iru |
|
|
調子が狂わないことにしている |
ちょうしがくるわないことにしている |
choushi ga kuruwanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
調子が狂いにくいです |
ちょうしがくるいにくいです |
choushi ga kurui nikui desu |
|
|
調子が狂いにくかったです |
ちょうしがくるいにくかったです |
choushi ga kurui nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
調子が狂っている |
ちょうしがくるっている |
choushi ga kurutte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
調子が狂おうと思っている |
ちょうしがくるおうとおもっている |
choushi ga kuruou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
調子が狂おうと思う |
ちょうしがくるおうとおもう |
choushi ga kuruou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
調子が狂いながら, ... |
ちょうしがくるいながら, ... |
choushi ga kuruinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
調子が狂うみたいです |
ちょうしがくるうみたいです |
choushi ga kuruu mitai desu |
|
|
調子が狂うみたいな |
ちょうしがくるうみたいな |
choushi ga kuruu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに調子が狂う |
... みたいにちょうしがくるう |
... mitai ni choushi ga kuruu |
|
|
調子が狂ったみたいです |
ちょうしがくるったみたいです |
choushi ga kurutta mitai desu |
|
|
調子が狂ったみたいな |
ちょうしがくるったみたいな |
choushi ga kurutta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに調子が狂った |
... みたいにちょうしがくるった |
... mitai ni choushi ga kurutta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
調子が狂いそうです |
ちょうしがくるいそうです |
choushi ga kuruisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
調子が狂わなさそうです |
ちょうしがくるわなさそうです |
choushi ga kuruwanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
調子が狂ってはいけません |
ちょうしがくるってはいけません |
choushi ga kurutte wa ikemasen |
Zakaz 2
調子が狂わないでください |
ちょうしがくるわないでください |
choushi ga kuruwanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
調子が狂うな |
ちょうしがくるうな |
choushi ga kuruuna |
Zamiar
調子が狂うつもりです |
ちょうしがくるうつもりです |
choushi ga kuruu tsumori desu |
|
|
調子が狂わないつもりです |
ちょうしがくるわないつもりです |
choushi ga kuruwanai tsumori desu |
Zbyt wiele
調子が狂いすぎる |
ちょうしがくるいすぎる |
choushi ga kurui sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 調子が狂わせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ちょうしがくるわせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... choushi ga kuruwaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 調子が狂わせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ちょうしがくるわせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... choushi ga kuruwasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
調子が狂ってしまう |
ちょうしがくるってしまう |
choushi ga kurutte shimau |
|
|
調子が狂っちゃう |
ちょうしがくるっちゃう |
choushi ga kurucchau |
|
|
調子が狂ってしまいました |
ちょうしがくるってしまいました |
choushi ga kurutte shimaimashita |
|
|
調子が狂っちゃいました |
ちょうしがくるっちゃいました |
choushi ga kurucchaimashita |
