小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 調子が狂う | ちょうしがくるう

Informacje podstawowe

Słowa

ちょう くる
調
ちょうしがくるう
choushi ga kuruu

Znaczenie znaków kanji

調

melodia, ton, metrum, tonacja (w muzyce), styl pisarski, styl pisania, przygotowywanie, egzorcyzmowanie, badanie, prowadzenie dochodzenia, harmonizowanie, pośredniczenie, mediowanie

Pokaż szczegóły znaku

dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku

Pokaż szczegóły znaku

szaleniec, obłąkaniec, wariat, szalony, obłąkany, zamącenie, zdezorientowanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

nawalać
nie funkcjonować właściwie (np. maszyna)
rozstroić się (o instrumencie muzycznym)
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u

2

być wytrącanym z rytmu
stracić orientację
stracić przytomność umysłu
stracić równowagę
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

u-czasownik

wyrażenie

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

調子が狂います

ちょうしがくるいます

choushi ga kuruimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

調子が狂いません

ちょうしがくるいません

choushi ga kuruimasen

Twierdzenie, czas przeszły

調子が狂いました

ちょうしがくるいました

choushi ga kuruimashita

Przeczenie, czas przeszły

調子が狂いませんでした

ちょうしがくるいませんでした

choushi ga kuruimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

調子が狂う

ちょうしがくるう

choushi ga kuruu

Przeczenie, czas teraźniejszy

調子が狂わない

ちょうしがくるわない

choushi ga kuruwanai

Twierdzenie, czas przeszły

調子が狂った

ちょうしがくるった

choushi ga kurutta

Przeczenie, czas przeszły

調子が狂わなかった

ちょうしがくるわなかった

choushi ga kuruwanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

調子が狂い

ちょうしがくるい

choushi ga kurui


Forma mashou

調子が狂いましょう

ちょうしがくるいましょう

choushi ga kuruimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

調子が狂って

ちょうしがくるって

choushi ga kurutte

Przeczenie

調子が狂わなくて

ちょうしがくるわなくて

choushi ga kuruwanakute


Forma te od masu

調子が狂いまして

ちょうしがくるいまして

choushi ga kuruimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

調子が狂える

ちょうしがくるえる

choushi ga kurueru

Przeczenie, czas teraźniejszy

調子が狂えない

ちょうしがくるえない

choushi ga kuruenai

Twierdzenie, czas przeszły

調子が狂えた

ちょうしがくるえた

choushi ga kurueta

Przeczenie, czas przeszły

調子が狂えなかった

ちょうしがくるえなかった

choushi ga kuruenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

調子が狂えます

ちょうしがくるえます

choushi ga kuruemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

調子が狂えません

ちょうしがくるえません

choushi ga kuruemasen

Twierdzenie, czas przeszły

調子が狂えました

ちょうしがくるえました

choushi ga kuruemashita

Przeczenie, czas przeszły

調子が狂えませんでした

ちょうしがくるえませんでした

choushi ga kuruemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

調子が狂えて

ちょうしがくるえて

choushi ga kuruete

Przeczenie

調子が狂えなくて

ちょうしがくるえなくて

choushi ga kuruenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

調子が狂おう

ちょうしがくるおう

choushi ga kuruou


Forma przypuszczająca

調子が狂おう

ちょうしがくるおう

choushi ga kuruou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

調子が狂うだろう

ちょうしがくるうだろう

choushi ga kuruu darou

postać mówiona 1

調子が狂うでしょう

ちょうしがくるうでしょう

choushi ga kuruu deshou

postać mówiona 2

調子が狂うであろう

ちょうしがくるうであろう

choushi ga kuruu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

調子が狂われる

ちょうしがくるわれる

choushi ga kuruwareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

調子が狂われない

ちょうしがくるわれない

choushi ga kuruwarenai

Twierdzenie, czas przeszły

調子が狂われた

ちょうしがくるわれた

choushi ga kuruwareta

Przeczenie, czas przeszły

調子が狂われなかった

ちょうしがくるわれなかった

choushi ga kuruwarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

調子が狂われます

ちょうしがくるわれます

choushi ga kuruwaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

調子が狂われません

ちょうしがくるわれません

choushi ga kuruwaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

調子が狂われました

ちょうしがくるわれました

choushi ga kuruwaremashita

Przeczenie, czas przeszły

調子が狂われませんでした

ちょうしがくるわれませんでした

choushi ga kuruwaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

調子が狂われて

ちょうしがくるわれて

choushi ga kuruwarete

Przeczenie

調子が狂われなくて

ちょうしがくるわれなくて

choushi ga kuruwarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

調子が狂わせる

ちょうしがくるわせる

choushi ga kuruwaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

調子が狂わせない

ちょうしがくるわせない

choushi ga kuruwasenai

Twierdzenie, czas przeszły

調子が狂わせた

ちょうしがくるわせた

choushi ga kuruwaseta

Przeczenie, czas przeszły

調子が狂わせなかった

ちょうしがくるわせなかった

choushi ga kuruwasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

調子が狂わす

ちょうしがくるわす

choushi ga kuruwasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

調子が狂わさない

ちょうしがくるわさない

choushi ga kuruwasanai

Twierdzenie, czas przeszły

調子が狂わした

ちょうしがくるわした

choushi ga kuruwashita

Przeczenie, czas przeszły

調子が狂わさなかった

ちょうしがくるわさなかった

choushi ga kuruwasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

調子が狂わせます

ちょうしがくるわせます

choushi ga kuruwasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

調子が狂わせません

ちょうしがくるわせません

choushi ga kuruwasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

調子が狂わせました

ちょうしがくるわせました

choushi ga kuruwasemashita

Przeczenie, czas przeszły

調子が狂わせませんでした

ちょうしがくるわせませんでした

choushi ga kuruwasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

調子が狂わします

ちょうしがくるわします

choushi ga kuruwashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

調子が狂わしません

ちょうしがくるわしません

choushi ga kuruwashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

調子が狂わしました

ちょうしがくるわしました

choushi ga kuruwashimashita

Przeczenie, czas przeszły

調子が狂わしませんでした

ちょうしがくるわしませんでした

choushi ga kuruwashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

調子が狂わせて

ちょうしがくるわせて

choushi ga kuruwasete

Przeczenie

調子が狂わせなくて

ちょうしがくるわせなくて

choushi ga kuruwasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

調子が狂わして

ちょうしがくるわして

choushi ga kuruwashite

Przeczenie

調子が狂わさなくて

ちょうしがくるわさなくて

choushi ga kuruwasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

調子が狂わされる

ちょうしがくるわされる

choushi ga kuruwasareru

調子が狂わせられる

ちょうしがくるわせられる

choushi ga kuruwaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

調子が狂わされない

ちょうしがくるわされない

choushi ga kuruwasarenai

調子が狂わせられない

ちょうしがくるわせられない

choushi ga kuruwaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

調子が狂わされた

ちょうしがくるわされた

choushi ga kuruwasareta

調子が狂わせられた

ちょうしがくるわせられた

choushi ga kuruwaserareta

Przeczenie, czas przeszły

調子が狂わされなかった

ちょうしがくるわされなかった

choushi ga kuruwasarenakatta

調子が狂わせられなかった

ちょうしがくるわせられなかった

choushi ga kuruwaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

調子が狂わされます

ちょうしがくるわされます

choushi ga kuruwasaremasu

調子が狂わせられます

ちょうしがくるわせられます

choushi ga kuruwaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

調子が狂わされません

ちょうしがくるわされません

choushi ga kuruwasaremasen

調子が狂わせられません

ちょうしがくるわせられません

choushi ga kuruwaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

調子が狂わされました

ちょうしがくるわされました

choushi ga kuruwasaremashita

調子が狂わせられました

ちょうしがくるわせられました

choushi ga kuruwaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

調子が狂わされませんでした

ちょうしがくるわされませんでした

choushi ga kuruwasaremasen deshita

調子が狂わせられませんでした

ちょうしがくるわせられませんでした

choushi ga kuruwaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

調子が狂わされて

ちょうしがくるわされて

choushi ga kuruwasarete

調子が狂わせられて

ちょうしがくるわせられて

choushi ga kuruwaserarete

Przeczenie

調子が狂わされなくて

ちょうしがくるわされなくて

choushi ga kuruwasarenakute

調子が狂わせられなくて

ちょうしがくるわせられなくて

choushi ga kuruwaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

調子が狂えば

ちょうしがくるえば

choushi ga kurueba

Przeczenie

調子が狂わなければ

ちょうしがくるわなければ

choushi ga kuruwanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お調子が狂いになる

おちょうしがくるいになる

ochoushi ga kurui ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

調子が狂われる

ちょうしがくるわれる

choushi ga kuruwareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

調子が狂われない

ちょうしがくるわれない

choushi ga kuruwarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お調子が狂いします

おちょうしがくるいします

ochoushi ga kurui shimasu

お調子が狂いする

おちょうしがくるいする

ochoushi ga kurui suru


Przykłady gramatyczne

Być może

調子が狂うかもしれない

ちょうしがくるうかもしれない

choushi ga kuruu ka mo shirenai

調子が狂うかもしれません

ちょうしがくるうかもしれません

choushi ga kuruu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 調子が狂ってほしくないです

[osoba に] ... ちょうしがくるってほしくないです

[osoba ni] ... choushi ga kurutte hoshikunai desu

[osoba に] ... 調子が狂わないでほしいです

[osoba に] ... ちょうしがくるわないでほしいです

[osoba ni] ... choushi ga kuruwanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

調子が狂いたい

ちょうしがくるいたい

choushi ga kuruitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

調子が狂いたいです

ちょうしがくるいたいです

choushi ga kuruitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

調子が狂いたがる

ちょうしがくるいたがる

choushi ga kuruitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

調子が狂いたがっている

ちょうしがくるいたがっている

choushi ga kuruitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 調子が狂ってほしいです

[osoba に] ... ちょうしがくるってほしいです

[osoba ni] ... choushi ga kurutte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 調子が狂ってくれる

[dający] [は/が] ちょうしがくるってくれる

[dający] [wa/ga] choushi ga kurutte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に調子が狂ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちょうしがくるってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni choushi ga kurutte ageru


Decydować się na

調子が狂うことにする

ちょうしがくるうことにする

choushi ga kuruu koto ni suru

調子が狂わないことにする

ちょうしがくるわないことにする

choushi ga kuruwanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

調子が狂わなくてよかった

ちょうしがくるわなくてよかった

choushi ga kuruwanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

調子が狂ってよかった

ちょうしがくるってよかった

choushi ga kurutte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

調子が狂わなければよかった

ちょうしがくるわなければよかった

choushi ga kuruwanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

調子が狂えばよかった

ちょうしがくるえばよかった

choushi ga kurueba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

調子が狂うまで, ...

ちょうしがくるうまで, ...

choushi ga kuruu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

調子が狂わなくださって、ありがとうございました

ちょうしがくるわなくださって、ありがとうございました

choushi ga kuruwana kudasatte, arigatou gozaimashita

調子が狂わなくてくれて、ありがとう

ちょうしがくるわなくてくれて、ありがとう

choushi ga kuruwanakute kurete, arigatou

調子が狂わなくて、ありがとう

ちょうしがくるわなくて、ありがとう

choushi ga kuruwanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

調子が狂ってくださって、ありがとうございました

ちょうしがくるってくださって、ありがとうございました

choushi ga kurutte kudasatte, arigatou gozaimashita

調子が狂ってくれて、ありがとう

ちょうしがくるってくれて、ありがとう

choushi ga kurutte kurete, arigatou

調子が狂って、ありがとう

ちょうしがくるって、ありがとう

choushi ga kurutte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

調子が狂ったり、...

ちょうしがくるったり、...

choushi ga kuruttari, ...

twierdzenie

調子が狂わなかったり、...

ちょうしがくるわなかったり、...

choushi ga kuruwanakattari, ...

przeczenie

調子が狂いたかったり、...

ちょうしがくるいたかったり、...

choushi ga kuruitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

調子が狂うまい

ちょうしがくるうまい

choushi ga kuruumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

調子が狂ったろう、...

ちょうしがくるったろう、...

choushi ga kuruttarou, ...

twierdzenie

調子が狂わなかったろう、...

ちょうしがくるわなかったろう、...

choushi ga kuruwanakattarou, ...

przeczenie

調子が狂いたかったろう、...

ちょうしがくるいたかったろう、...

choushi ga kuruitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

調子が狂うって

ちょうしがくるうって

choushi ga kuruutte

調子が狂ったって

ちょうしがくるったって

choushi ga kuruttatte


Forma wyjaśniająca

調子が狂うんです

ちょうしがくるうんです

choushi ga kuruun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お調子が狂いください

おちょうしがくるいください

ochoushi ga kurui kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 調子が狂いに行く

[miejsce] [に/へ] ちょうしがくるいにいく

[miejsce] [に/へ] choushi ga kurui ni iku

[miejsce] [に/へ] 調子が狂いに来る

[miejsce] [に/へ] ちょうしがくるいにくる

[miejsce] [に/へ] choushi ga kurui ni kuru

[miejsce] [に/へ] 調子が狂いに帰る

[miejsce] [に/へ] ちょうしがくるいにかえる

[miejsce] [に/へ] choushi ga kurui ni kaeru


Jeszcze nie

まだ調子が狂っていません

まだちょうしがくるっていません

mada choushi ga kurutte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

調子が狂えば, ...

ちょうしがくるえば, ...

choushi ga kurueba, ...

調子が狂わなければ, ...

ちょうしがくるわなければ, ...

choushi ga kuruwanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

調子が狂ったら、...

ちょうしがくるったら、...

choushi ga kuruttara, ...

twierdzenie

調子が狂わなかったら、...

ちょうしがくるわなかったら、...

choushi ga kuruwanakattara, ...

przeczenie

調子が狂いたかったら、...

ちょうしがくるいたかったら、...

choushi ga kuruitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

調子が狂う時、...

ちょうしがくるうとき、...

choushi ga kuruu toki, ...

調子が狂った時、...

ちょうしがくるったとき、...

choushi ga kurutta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

調子が狂うと, ...

ちょうしがくるうと, ...

choushi ga kuruu to, ...


Lubić

調子が狂うのが好き

ちょうしがくるうのがすき

choushi ga kuruu no ga suki


Łatwo coś zrobić

調子が狂いやすいです

ちょうしがくるいやすいです

choushi ga kurui yasui desu

調子が狂いやすかったです

ちょうしがくるいやすかったです

choushi ga kurui yasukatta desu


Mieć doświadczenie

調子が狂ったことがある

ちょうしがくるったことがある

choushi ga kurutta koto ga aru

調子が狂ったことがあるか

ちょうしがくるったことがあるか

choushi ga kurutta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

調子が狂うといいですね

ちょうしがくるうといいですね

choushi ga kuruu to ii desu ne

調子が狂わないといいですね

ちょうしがくるわないといいですね

choushi ga kuruwanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

調子が狂うといいんですが

ちょうしがくるうといいんですが

choushi ga kuruu to ii n desu ga

調子が狂うといいんですけど

ちょうしがくるうといいんですけど

choushi ga kuruu to ii n desu kedo

調子が狂わないといいんですが

ちょうしがくるわないといいんですが

choushi ga kuruwanai to ii n desu ga

調子が狂わないといいんですけど

ちょうしがくるわないといいんですけど

choushi ga kuruwanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

調子が狂うのに, ...

ちょうしがくるうのに, ...

choushi ga kuruu noni, ...

調子が狂ったのに, ...

ちょうしがくるったのに, ...

choushi ga kurutta noni, ...


Musieć 1

調子が狂わなくちゃいけません

ちょうしがくるわなくちゃいけません

choushi ga kuruwanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

調子が狂わなければならない

ちょうしがくるわなければならない

choushi ga kuruwanakereba naranai

調子が狂わなければなりません

sければなりません

choushi ga kuruwanakereba narimasen

調子が狂わなくてはならない

ちょうしがくるわなくてはならない

choushi ga kuruwanakute wa naranai

調子が狂わなくてはなりません

ちょうしがくるわなくてはなりません

choushi ga kuruwanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

調子が狂っても

ちょうしがくるっても

choushi ga kurutte mo


Nawet, jeśli nie

調子が狂わなくても

ちょうしがくるわなくても

choushi ga kuruwanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

調子が狂わなくてもかまわない

ちょうしがくるわなくてもかまわない

choushi ga kuruwanakute mo kamawanai

調子が狂わなくてもかまいません

ちょうしがくるわなくてもかまいません

choushi ga kuruwanakute mo kamaimasen


Nie lubić

調子が狂うのがきらい

ちょうしがくるうのがきらい

choushi ga kuruu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

調子が狂わないで、...

ちょうしがくるわないで、...

choushi ga kuruwanaide, ...


Nie trzeba tego robić

調子が狂わなくてもいいです

ちょうしがくるわなくてもいいです

choushi ga kuruwanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 調子が狂って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちょうしがくるってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] choushi ga kurutte morau


Po czynności, robię ...

調子が狂ってから, ...

ちょうしがくるってから, ...

choushi ga kurutte kara, ...


Podczas

調子が狂っている間に, ...

ちょうしがくるっているあいだに, ...

choushi ga kurutte iru aida ni, ...

調子が狂っている間, ...

ちょうしがくるっているあいだ, ...

choushi ga kurutte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

調子が狂うはずです

ちょうしがくるうはずです

choushi ga kuruu hazu desu

調子が狂うはずでした

ちょうしがくるうはずでした

choushi ga kuruu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 調子が狂わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ちょうしがくるわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... choushi ga kuruwasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 調子が狂わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ちょうしがくるわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... choushi ga kuruwasete kureru

Do mnie

私に ... 調子が狂わせてください

私に ... ちょうしがくるわせてください

watashi ni ... choushi ga kuruwasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

調子が狂ってもいいです

ちょうしがくるってもいいです

choushi ga kurutte mo ii desu

調子が狂ってもいいですか

ちょうしがくるってもいいですか

choushi ga kurutte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

調子が狂ってもかまわない

ちょうしがくるってもかまわない

choushi ga kurutte mo kamawanai

調子が狂ってもかまいません

ちょうしがくるってもかまいません

choushi ga kurutte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

調子が狂うかもしれません

ちょうしがくるうかもしれません

choushi ga kuruu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

調子が狂うでしょう

ちょうしがくるうでしょう

choushi ga kuruu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

調子が狂ってごらんなさい

ちょうしがくるってごらんなさい

choushi ga kurutte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

調子が狂ってください

ちょうしがくるってください

choushi ga kurutte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

調子が狂ってくれ

ちょうしがくるってくれ

choushi ga kurutte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

調子が狂ってちょうだい

ちょうしがくるってちょうだい

choushi ga kurutte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

調子が狂っていただけませんか

ちょうしがくるっていただけませんか

choushi ga kurutte itadakemasen ka

調子が狂ってくれませんか

ちょうしがくるってくれませんか

choushi ga kurutte kuremasen ka

調子が狂ってくれない

ちょうしがくるってくれない

choushi ga kurutte kurenai


Próbować 1

調子が狂ってみる

ちょうしがくるってみる

choushi ga kurutte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

調子が狂おうとする

ちょうしがくるおうとする

choushi ga kuruou to suru


Przed czynnością, robię ...

調子が狂う前に, ...

ちょうしがくるうまえに, ...

choushi ga kuruu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

調子が狂わなくて、すみませんでした

ちょうしがくるわなくて、すみませんでした

choushi ga kuruwanakute, sumimasen deshita

調子が狂わなくて、すみません

ちょうしがくるわなくて、すみません

choushi ga kuruwanakute, sumimasen

調子が狂わなくて、ごめん

ちょうしがくるわなくて、ごめん

choushi ga kuruwanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

調子が狂って、すみませんでした

ちょうしがくるって、すみませんでした

choushi ga kurutte, sumimasen deshita

調子が狂って、すみません

ちょうしがくるって、すみません

choushi ga kurutte, sumimasen

調子が狂って、ごめん

ちょうしがくるって、ごめん

choushi ga kurutte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

調子が狂っておく

ちょうしがくるっておく

choushi ga kurutte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 調子が狂う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ちょうしがくるう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... choushi ga kuruu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

調子が狂う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちょうしがくるう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

choushi ga kuruu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

調子が狂ったほうがいいです

ちょうしがくるったほうがいいです

choushi ga kurutta hou ga ii desu

調子が狂わないほうがいいです

ちょうしがくるわないほうがいいです

choushi ga kuruwanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

調子が狂ったらどうですか

ちょうしがくるったらどうですか

choushi ga kuruttara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

調子が狂ってくださる

ちょうしがくるってくださる

choushi ga kurutte kudasaru


Rozkaz 1

調子が狂え

ちょうしがくるえ

choushi ga kurue


Rozkaz 2

Forma przestarzała

調子が狂いなさい

ちょうしがくるいなさい

choushi ga kuruinasai


Słyszałem, że ...

調子が狂うそうです

ちょうしがくるうそうです

choushi ga kuruu sou desu

調子が狂ったそうです

ちょうしがくるったそうです

choushi ga kurutta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

調子が狂い方

ちょうしがくるいかた

choushi ga kuruikata


Starać się regularnie wykonywać

調子が狂うことにしている

ちょうしがくるうことにしている

choushi ga kuruu koto ni shite iru

調子が狂わないことにしている

ちょうしがくるわないことにしている

choushi ga kuruwanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

調子が狂いにくいです

ちょうしがくるいにくいです

choushi ga kurui nikui desu

調子が狂いにくかったです

ちょうしがくるいにくかったです

choushi ga kurui nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

調子が狂っている

ちょうしがくるっている

choushi ga kurutte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

調子が狂おうと思っている

ちょうしがくるおうとおもっている

choushi ga kuruou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

調子が狂おうと思う

ちょうしがくるおうとおもう

choushi ga kuruou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

調子が狂いながら, ...

ちょうしがくるいながら, ...

choushi ga kuruinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

調子が狂うみたいです

ちょうしがくるうみたいです

choushi ga kuruu mitai desu

調子が狂うみたいな

ちょうしがくるうみたいな

choushi ga kuruu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに調子が狂う

... みたいにちょうしがくるう

... mitai ni choushi ga kuruu

調子が狂ったみたいです

ちょうしがくるったみたいです

choushi ga kurutta mitai desu

調子が狂ったみたいな

ちょうしがくるったみたいな

choushi ga kurutta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに調子が狂った

... みたいにちょうしがくるった

... mitai ni choushi ga kurutta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

調子が狂いそうです

ちょうしがくるいそうです

choushi ga kuruisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

調子が狂わなさそうです

ちょうしがくるわなさそうです

choushi ga kuruwanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

調子が狂ってはいけません

ちょうしがくるってはいけません

choushi ga kurutte wa ikemasen


Zakaz 2

調子が狂わないでください

ちょうしがくるわないでください

choushi ga kuruwanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

調子が狂うな

ちょうしがくるうな

choushi ga kuruuna


Zamiar

調子が狂うつもりです

ちょうしがくるうつもりです

choushi ga kuruu tsumori desu

調子が狂わないつもりです

ちょうしがくるわないつもりです

choushi ga kuruwanai tsumori desu


Zbyt wiele

調子が狂いすぎる

ちょうしがくるいすぎる

choushi ga kurui sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 調子が狂わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ちょうしがくるわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... choushi ga kuruwaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 調子が狂わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ちょうしがくるわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... choushi ga kuruwasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

調子が狂ってしまう

ちょうしがくるってしまう

choushi ga kurutte shimau

調子が狂っちゃう

ちょうしがくるっちゃう

choushi ga kurucchau

調子が狂ってしまいました

ちょうしがくるってしまいました

choushi ga kurutte shimaimashita

調子が狂っちゃいました

ちょうしがくるっちゃいました

choushi ga kurucchaimashita