小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 貸元がズルい, 貸元がずるい | かしもとがズルい, かしもとがずるい

Informacje podstawowe

Słowa

かし もと
かしもとがズルい
kashimoto ga zurui
かし もと
かしもとがずるい
kashimoto ga zurui

Znaczenie znaków kanji

pożyczanie, wypożyczanie, wynajmowanie

Pokaż szczegóły znaku

początek, rozpoczęcie, dawny czas, położenie, podstawa, fundament, pochodzenie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

kobieta rozwiązła
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); przymiotnik (keiyoushi)
slang; rzadko używane określenie

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

i-przymiotnik

wyrażenie

i-przymiotnik

wyrażenie

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貸元がズルいです

かしもとがズルいです

kashimoto ga zurui desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

貸元がズルくないです

かしもとがズルくないです

kashimoto ga zurukunai desu

貸元がズルくありません

かしもとがズルくありません

kashimoto ga zuruku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

貸元がズルかったです

かしもとがズルかったです

kashimoto ga zurukatta desu

Przeczenie, czas przeszły

貸元がズルくなかったです

かしもとがズルくなかったです

kashimoto ga zurukunakatta desu

貸元がズルくありませんでした

かしもとがズルくありませんでした

kashimoto ga zuruku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貸元がズルい

かしもとがズルい

kashimoto ga zurui

Przeczenie, czas teraźniejszy

貸元がズルくない

かしもとがズルくない

kashimoto ga zurukunai

Twierdzenie, czas przeszły

貸元がズルかった

かしもとがズルかった

kashimoto ga zurukatta

Przeczenie, czas przeszły

貸元がズルくなかった

かしもとがズルくなかった

kashimoto ga zurukunakatta


Forma przysłówkowa

貸元がズルく

かしもとがズルく

kashimoto ga zuruku


Forma te

Twierdzenie

貸元がズルくて

かしもとがズルくて

kashimoto ga zurukute

Przeczenie

貸元がズルくなくて

かしもとがズルくなくて

kashimoto ga zurukunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

貸元がズルいでございます

かしもとがズルいでございます

kashimoto ga zurui de gozaimasu

貸元がズルいでござる

かしもとがズルいでござる

kashimoto ga zurui de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貸元がずるいです

かしもとがずるいです

kashimoto ga zurui desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

貸元がずるくないです

かしもとがずるくないです

kashimoto ga zurukunai desu

貸元がずるくありません

かしもとがずるくありません

kashimoto ga zuruku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

貸元がずるかったです

かしもとがずるかったです

kashimoto ga zurukatta desu

Przeczenie, czas przeszły

貸元がずるくなかったです

かしもとがずるくなかったです

kashimoto ga zurukunakatta desu

貸元がずるくありませんでした

かしもとがずるくありませんでした

kashimoto ga zuruku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貸元がずるい

かしもとがずるい

kashimoto ga zurui

Przeczenie, czas teraźniejszy

貸元がずるくない

かしもとがずるくない

kashimoto ga zurukunai

Twierdzenie, czas przeszły

貸元がずるかった

かしもとがずるかった

kashimoto ga zurukatta

Przeczenie, czas przeszły

貸元がずるくなかった

かしもとがずるくなかった

kashimoto ga zurukunakatta


Forma przysłówkowa

貸元がずるく

かしもとがずるく

kashimoto ga zuruku


Forma te

Twierdzenie

貸元がずるくて

かしもとがずるくて

kashimoto ga zurukute

Przeczenie

貸元がずるくなくて

かしもとがずるくなくて

kashimoto ga zurukunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

貸元がずるいでございます

かしもとがずるいでございます

kashimoto ga zurui de gozaimasu

貸元がずるいでござる

かしもとがずるいでござる

kashimoto ga zurui de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

貸元がズルいって

かしもとがズルいって

kashimoto ga zuruitte

貸元がズルくないって

かしもとがズルくないって

kashimoto ga zurukunaitte


Forma wyjaśniająca

貸元がズルいんです

かしもとがズルいんです

kashimoto ga zuruin desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

貸元がズルかったら、...

かしもとがズルかったら、...

kashimoto ga zurukattara, ...

twierdzenie

貸元がズルくなかったら、...

かしもとがズルくなかったら、...

kashimoto ga zurukunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

貸元がズルい時、...

かしもとがズルいとき、...

kashimoto ga zurui toki, ...

貸元がズルかった時、...

かしもとがズルかったとき、...

kashimoto ga zurukatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

貸元がズルくなると, ...

かしもとがズルくなると, ...

kashimoto ga zuruku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

貸元がズルいといいですね

かしもとがズルいといいですね

kashimoto ga zurui to ii desu ne

貸元がズルくないといいですね

かしもとがズルくないといいですね

kashimoto ga zurukunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

貸元がズルいといいんですが

かしもとがズルいといいんですが

kashimoto ga zurui to ii n desu ga

貸元がズルいといいんですけど

かしもとがズルいといいんですけど

kashimoto ga zurui to ii n desu kedo

貸元がズルくないといいんですが

かしもとがズルくないといいんですが

kashimoto ga zurukunai to ii n desu ga

貸元がズルくないといいんですけど

かしもとがズルくないといいんですけど

kashimoto ga zurukunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

貸元がズルいのに, ...

かしもとがズルいのに, ...

kashimoto ga zurui noni, ...

貸元がズルかったのに, ...

かしもとがズルかったのに, ...

kashimoto ga zurukatta noni, ...


Nawet, jeśli

貸元がズルくても

かしもとがズルくても

kashimoto ga zurukute mo


Nawet, jeśli nie

貸元がズルくなくても

かしもとがズルくなくても

kashimoto ga zurukunakute mo


Nie trzeba

貸元がズルくなくてもいいです

かしもとがズルくなくてもいいです

kashimoto ga zurukunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように貸元がズルい

[rzeczownik] のようにかしもとがズルい

[rzeczownik] no you ni kashimoto ga zurui


Powinno być / Miało być

貸元がズルいはずです

かしもとがズルいはずです

kashimoto ga zurui hazu desu

貸元がズルいはずでした

かしもとがズルいはずでした

kashimoto ga zurui hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

貸元がズルいかもしれません

かしもとがズルいかもしれません

kashimoto ga zurui kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

貸元がズルいでしょう

かしもとがズルいでしょう

kashimoto ga zurui deshou


Pytania w zdaniach

貸元がズルい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かしもとがズルい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kashimoto ga zurui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

貸元がズルいであれ

かしもとがズルいであれ

kashimoto ga zurui de are


Słyszałem, że ...

貸元がズルいそうです

かしもとがズルいそうです

kashimoto ga zurui sou desu

貸元がズルくないそうです

かしもとがズルくないそうです

kashimoto ga zurukunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

貸元がズルくする

かしもとがズルくする

kashimoto ga zuruku suru


Stawać się

貸元がズルくなる

かしもとがズルくなる

kashimoto ga zuruku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も貸元がズルい

もっともかしもとがズルい

mottomo kashimoto ga zurui

一番貸元がズルい

いちばんかしもとがズルい

ichiban kashimoto ga zurui


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと貸元がズルい

もっとかしもとがズルい

motto kashimoto ga zurui


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

貸元がズルいみたいです

かしもとがズルいみたいです

kashimoto ga zurui mitai desu

貸元がズルいみたいな

かしもとがズルいみたいな

kashimoto ga zurui mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

貸元がズルそうです

かしもとがズルそうです

kashimoto ga zurusou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

貸元がズルくなさそうです

かしもとがズルくなさそうです

kashimoto ga zurukunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

貸元がズルいであるな

かしもとがズルいであるな

kashimoto ga zurui de aru na


Zbyt wiele

貸元がズルすぎる

かしもとがズルすぎる

kashimoto ga zuru sugiru

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

貸元がずるいって

かしもとがずるいって

kashimoto ga zuruitte

貸元がずるくないって

かしもとがずるくないって

kashimoto ga zurukunaitte


Forma wyjaśniająca

貸元がずるいんです

かしもとがずるいんです

kashimoto ga zuruin desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

貸元がずるかったら、...

かしもとがずるかったら、...

kashimoto ga zurukattara, ...

twierdzenie

貸元がずるくなかったら、...

かしもとがずるくなかったら、...

kashimoto ga zurukunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

貸元がずるい時、...

かしもとがずるいとき、...

kashimoto ga zurui toki, ...

貸元がずるかった時、...

かしもとがずるかったとき、...

kashimoto ga zurukatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

貸元がずるくなると, ...

かしもとがずるくなると, ...

kashimoto ga zuruku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

貸元がずるいといいですね

かしもとがずるいといいですね

kashimoto ga zurui to ii desu ne

貸元がずるくないといいですね

かしもとがずるくないといいですね

kashimoto ga zurukunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

貸元がずるいといいんですが

かしもとがずるいといいんですが

kashimoto ga zurui to ii n desu ga

貸元がずるいといいんですけど

かしもとがずるいといいんですけど

kashimoto ga zurui to ii n desu kedo

貸元がずるくないといいんですが

かしもとがずるくないといいんですが

kashimoto ga zurukunai to ii n desu ga

貸元がずるくないといいんですけど

かしもとがずるくないといいんですけど

kashimoto ga zurukunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

貸元がずるいのに, ...

かしもとがずるいのに, ...

kashimoto ga zurui noni, ...

貸元がずるかったのに, ...

かしもとがずるかったのに, ...

kashimoto ga zurukatta noni, ...


Nawet, jeśli

貸元がずるくても

かしもとがずるくても

kashimoto ga zurukute mo


Nawet, jeśli nie

貸元がずるくなくても

かしもとがずるくなくても

kashimoto ga zurukunakute mo


Nie trzeba

貸元がずるくなくてもいいです

かしもとがずるくなくてもいいです

kashimoto ga zurukunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように貸元がずるい

[rzeczownik] のようにかしもとがずるい

[rzeczownik] no you ni kashimoto ga zurui


Powinno być / Miało być

貸元がずるいはずです

かしもとがずるいはずです

kashimoto ga zurui hazu desu

貸元がずるいはずでした

かしもとがずるいはずでした

kashimoto ga zurui hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

貸元がずるいかもしれません

かしもとがずるいかもしれません

kashimoto ga zurui kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

貸元がずるいでしょう

かしもとがずるいでしょう

kashimoto ga zurui deshou


Pytania w zdaniach

貸元がずるい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かしもとがずるい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kashimoto ga zurui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

貸元がずるいであれ

かしもとがずるいであれ

kashimoto ga zurui de are


Słyszałem, że ...

貸元がずるいそうです

かしもとがずるいそうです

kashimoto ga zurui sou desu

貸元がずるくないそうです

かしもとがずるくないそうです

kashimoto ga zurukunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

貸元がずるくする

かしもとがずるくする

kashimoto ga zuruku suru


Stawać się

貸元がずるくなる

かしもとがずるくなる

kashimoto ga zuruku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も貸元がずるい

もっともかしもとがずるい

mottomo kashimoto ga zurui

一番貸元がずるい

いちばんかしもとがずるい

ichiban kashimoto ga zurui


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと貸元がずるい

もっとかしもとがずるい

motto kashimoto ga zurui


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

貸元がずるいみたいです

かしもとがずるいみたいです

kashimoto ga zurui mitai desu

貸元がずるいみたいな

かしもとがずるいみたいな

kashimoto ga zurui mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

貸元がずるそうです

かしもとがずるそうです

kashimoto ga zurusou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

貸元がずるくなさそうです

かしもとがずるくなさそうです

kashimoto ga zurukunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

貸元がずるいであるな

かしもとがずるいであるな

kashimoto ga zurui de aru na


Zbyt wiele

貸元がずるすぎる

かしもとがずるすぎる

kashimoto ga zuru sugiru