Szczegóły słowa 貸元がズルい, 貸元がずるい | かしもとがズルい, かしもとがずるい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||
| かしもとがズルい |
|
|||||||||||||
| kashimoto ga zurui | ||||||||||||||
|
|
|||||||||||||
| かしもとがずるい |
|
|||||||||||||
| kashimoto ga zurui |
Znaczenie znaków kanji
| 貸 |
pożyczanie, wypożyczanie, wynajmowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 元 |
początek, rozpoczęcie, dawny czas, położenie, podstawa, fundament, pochodzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
kobieta rozwiązła
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); przymiotnik (keiyoushi)
slang; rzadko używane określenie
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
i-przymiotnik |
wyrażenie |
i-przymiotnik |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
貸元がズルいです |
かしもとがズルいです |
kashimoto ga zurui desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
貸元がズルくないです |
かしもとがズルくないです |
kashimoto ga zurukunai desu |
|
|
貸元がズルくありません |
かしもとがズルくありません |
kashimoto ga zuruku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
貸元がズルかったです |
かしもとがズルかったです |
kashimoto ga zurukatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
貸元がズルくなかったです |
かしもとがズルくなかったです |
kashimoto ga zurukunakatta desu |
|
|
貸元がズルくありませんでした |
かしもとがズルくありませんでした |
kashimoto ga zuruku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
貸元がズルい |
かしもとがズルい |
kashimoto ga zurui |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
貸元がズルくない |
かしもとがズルくない |
kashimoto ga zurukunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
貸元がズルかった |
かしもとがズルかった |
kashimoto ga zurukatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
貸元がズルくなかった |
かしもとがズルくなかった |
kashimoto ga zurukunakatta |
Forma przysłówkowa
貸元がズルく |
かしもとがズルく |
kashimoto ga zuruku |
Forma te
Twierdzenie
貸元がズルくて |
かしもとがズルくて |
kashimoto ga zurukute |
|
|
Przeczenie
貸元がズルくなくて |
かしもとがズルくなくて |
kashimoto ga zurukunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
貸元がズルいでございます |
かしもとがズルいでございます |
kashimoto ga zurui de gozaimasu |
|
|
貸元がズルいでござる |
かしもとがズルいでござる |
kashimoto ga zurui de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
貸元がずるいです |
かしもとがずるいです |
kashimoto ga zurui desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
貸元がずるくないです |
かしもとがずるくないです |
kashimoto ga zurukunai desu |
|
|
貸元がずるくありません |
かしもとがずるくありません |
kashimoto ga zuruku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
貸元がずるかったです |
かしもとがずるかったです |
kashimoto ga zurukatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
貸元がずるくなかったです |
かしもとがずるくなかったです |
kashimoto ga zurukunakatta desu |
|
|
貸元がずるくありませんでした |
かしもとがずるくありませんでした |
kashimoto ga zuruku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
貸元がずるい |
かしもとがずるい |
kashimoto ga zurui |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
貸元がずるくない |
かしもとがずるくない |
kashimoto ga zurukunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
貸元がずるかった |
かしもとがずるかった |
kashimoto ga zurukatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
貸元がずるくなかった |
かしもとがずるくなかった |
kashimoto ga zurukunakatta |
Forma przysłówkowa
貸元がずるく |
かしもとがずるく |
kashimoto ga zuruku |
Forma te
Twierdzenie
貸元がずるくて |
かしもとがずるくて |
kashimoto ga zurukute |
|
|
Przeczenie
貸元がずるくなくて |
かしもとがずるくなくて |
kashimoto ga zurukunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
貸元がずるいでございます |
かしもとがずるいでございます |
kashimoto ga zurui de gozaimasu |
|
|
貸元がずるいでござる |
かしもとがずるいでござる |
kashimoto ga zurui de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
貸元がズルいって |
かしもとがズルいって |
kashimoto ga zuruitte |
|
|
貸元がズルくないって |
かしもとがズルくないって |
kashimoto ga zurukunaitte |
Forma wyjaśniająca
貸元がズルいんです |
かしもとがズルいんです |
kashimoto ga zuruin desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
貸元がズルかったら、... |
かしもとがズルかったら、... |
kashimoto ga zurukattara, ... |
twierdzenie |
|
|
貸元がズルくなかったら、... |
かしもとがズルくなかったら、... |
kashimoto ga zurukunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
貸元がズルい時、... |
かしもとがズルいとき、... |
kashimoto ga zurui toki, ... |
|
|
貸元がズルかった時、... |
かしもとがズルかったとき、... |
kashimoto ga zurukatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
貸元がズルくなると, ... |
かしもとがズルくなると, ... |
kashimoto ga zuruku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
貸元がズルいといいですね |
かしもとがズルいといいですね |
kashimoto ga zurui to ii desu ne |
|
|
貸元がズルくないといいですね |
かしもとがズルくないといいですね |
kashimoto ga zurukunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
貸元がズルいといいんですが |
かしもとがズルいといいんですが |
kashimoto ga zurui to ii n desu ga |
|
|
貸元がズルいといいんですけど |
かしもとがズルいといいんですけど |
kashimoto ga zurui to ii n desu kedo |
|
|
貸元がズルくないといいんですが |
かしもとがズルくないといいんですが |
kashimoto ga zurukunai to ii n desu ga |
|
|
貸元がズルくないといいんですけど |
かしもとがズルくないといいんですけど |
kashimoto ga zurukunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
貸元がズルいのに, ... |
かしもとがズルいのに, ... |
kashimoto ga zurui noni, ... |
|
|
貸元がズルかったのに, ... |
かしもとがズルかったのに, ... |
kashimoto ga zurukatta noni, ... |
Nawet, jeśli
貸元がズルくても |
かしもとがズルくても |
kashimoto ga zurukute mo |
Nawet, jeśli nie
貸元がズルくなくても |
かしもとがズルくなくても |
kashimoto ga zurukunakute mo |
Nie trzeba
貸元がズルくなくてもいいです |
かしもとがズルくなくてもいいです |
kashimoto ga zurukunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように貸元がズルい |
[rzeczownik] のようにかしもとがズルい |
[rzeczownik] no you ni kashimoto ga zurui |
Powinno być / Miało być
貸元がズルいはずです |
かしもとがズルいはずです |
kashimoto ga zurui hazu desu |
|
|
貸元がズルいはずでした |
かしもとがズルいはずでした |
kashimoto ga zurui hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
貸元がズルいかもしれません |
かしもとがズルいかもしれません |
kashimoto ga zurui kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
貸元がズルいでしょう |
かしもとがズルいでしょう |
kashimoto ga zurui deshou |
Pytania w zdaniach
貸元がズルい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かしもとがズルい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kashimoto ga zurui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
貸元がズルいであれ |
かしもとがズルいであれ |
kashimoto ga zurui de are |
Słyszałem, że ...
貸元がズルいそうです |
かしもとがズルいそうです |
kashimoto ga zurui sou desu |
|
|
貸元がズルくないそうです |
かしもとがズルくないそうです |
kashimoto ga zurukunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
貸元がズルくする |
かしもとがズルくする |
kashimoto ga zuruku suru |
Stawać się
貸元がズルくなる |
かしもとがズルくなる |
kashimoto ga zuruku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も貸元がズルい |
もっともかしもとがズルい |
mottomo kashimoto ga zurui |
|
|
一番貸元がズルい |
いちばんかしもとがズルい |
ichiban kashimoto ga zurui |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと貸元がズルい |
もっとかしもとがズルい |
motto kashimoto ga zurui |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
貸元がズルいみたいです |
かしもとがズルいみたいです |
kashimoto ga zurui mitai desu |
|
|
貸元がズルいみたいな |
かしもとがズルいみたいな |
kashimoto ga zurui mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
貸元がズルそうです |
かしもとがズルそうです |
kashimoto ga zurusou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
貸元がズルくなさそうです |
かしもとがズルくなさそうです |
kashimoto ga zurukunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
貸元がズルいであるな |
かしもとがズルいであるな |
kashimoto ga zurui de aru na |
Zbyt wiele
貸元がズルすぎる |
かしもとがズルすぎる |
kashimoto ga zuru sugiru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
貸元がずるいって |
かしもとがずるいって |
kashimoto ga zuruitte |
|
|
貸元がずるくないって |
かしもとがずるくないって |
kashimoto ga zurukunaitte |
Forma wyjaśniająca
貸元がずるいんです |
かしもとがずるいんです |
kashimoto ga zuruin desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
貸元がずるかったら、... |
かしもとがずるかったら、... |
kashimoto ga zurukattara, ... |
twierdzenie |
|
|
貸元がずるくなかったら、... |
かしもとがずるくなかったら、... |
kashimoto ga zurukunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
貸元がずるい時、... |
かしもとがずるいとき、... |
kashimoto ga zurui toki, ... |
|
|
貸元がずるかった時、... |
かしもとがずるかったとき、... |
kashimoto ga zurukatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
貸元がずるくなると, ... |
かしもとがずるくなると, ... |
kashimoto ga zuruku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
貸元がずるいといいですね |
かしもとがずるいといいですね |
kashimoto ga zurui to ii desu ne |
|
|
貸元がずるくないといいですね |
かしもとがずるくないといいですね |
kashimoto ga zurukunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
貸元がずるいといいんですが |
かしもとがずるいといいんですが |
kashimoto ga zurui to ii n desu ga |
|
|
貸元がずるいといいんですけど |
かしもとがずるいといいんですけど |
kashimoto ga zurui to ii n desu kedo |
|
|
貸元がずるくないといいんですが |
かしもとがずるくないといいんですが |
kashimoto ga zurukunai to ii n desu ga |
|
|
貸元がずるくないといいんですけど |
かしもとがずるくないといいんですけど |
kashimoto ga zurukunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
貸元がずるいのに, ... |
かしもとがずるいのに, ... |
kashimoto ga zurui noni, ... |
|
|
貸元がずるかったのに, ... |
かしもとがずるかったのに, ... |
kashimoto ga zurukatta noni, ... |
Nawet, jeśli
貸元がずるくても |
かしもとがずるくても |
kashimoto ga zurukute mo |
Nawet, jeśli nie
貸元がずるくなくても |
かしもとがずるくなくても |
kashimoto ga zurukunakute mo |
Nie trzeba
貸元がずるくなくてもいいです |
かしもとがずるくなくてもいいです |
kashimoto ga zurukunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように貸元がずるい |
[rzeczownik] のようにかしもとがずるい |
[rzeczownik] no you ni kashimoto ga zurui |
Powinno być / Miało być
貸元がずるいはずです |
かしもとがずるいはずです |
kashimoto ga zurui hazu desu |
|
|
貸元がずるいはずでした |
かしもとがずるいはずでした |
kashimoto ga zurui hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
貸元がずるいかもしれません |
かしもとがずるいかもしれません |
kashimoto ga zurui kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
貸元がずるいでしょう |
かしもとがずるいでしょう |
kashimoto ga zurui deshou |
Pytania w zdaniach
貸元がずるい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かしもとがずるい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kashimoto ga zurui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
貸元がずるいであれ |
かしもとがずるいであれ |
kashimoto ga zurui de are |
Słyszałem, że ...
貸元がずるいそうです |
かしもとがずるいそうです |
kashimoto ga zurui sou desu |
|
|
貸元がずるくないそうです |
かしもとがずるくないそうです |
kashimoto ga zurukunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
貸元がずるくする |
かしもとがずるくする |
kashimoto ga zuruku suru |
Stawać się
貸元がずるくなる |
かしもとがずるくなる |
kashimoto ga zuruku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も貸元がずるい |
もっともかしもとがずるい |
mottomo kashimoto ga zurui |
|
|
一番貸元がずるい |
いちばんかしもとがずるい |
ichiban kashimoto ga zurui |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと貸元がずるい |
もっとかしもとがずるい |
motto kashimoto ga zurui |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
貸元がずるいみたいです |
かしもとがずるいみたいです |
kashimoto ga zurui mitai desu |
|
|
貸元がずるいみたいな |
かしもとがずるいみたいな |
kashimoto ga zurui mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
貸元がずるそうです |
かしもとがずるそうです |
kashimoto ga zurusou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
貸元がずるくなさそうです |
かしもとがずるくなさそうです |
kashimoto ga zurukunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
貸元がずるいであるな |
かしもとがずるいであるな |
kashimoto ga zurui de aru na |
Zbyt wiele
貸元がずるすぎる |
かしもとがずるすぎる |
kashimoto ga zuru sugiru |
