小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ハバナ, アバナ, ハヴァナ

Informacje podstawowe

Słowa

ハバナ
habana
アバナ
abana
ハヴァナ
havana

Znaczenie

1

Hawana
miasto nad Zatoką Meksykańską, stolica Kuby i największe miasto oraz port na wyspie i w całych Karaibach
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハバナです

habana desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハバナではありません

habana dewa arimasen

ハバナじゃありません

habana ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ハバナでした

habana deshita

Przeczenie, czas przeszły

ハバナではありませんでした

habana dewa arimasen deshita

ハバナじゃありませんでした

habana ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハバナだ

habana da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハバナじゃない

habana ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ハバナだった

habana datta

Przeczenie, czas przeszły

ハバナじゃなかった

habana ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ハバナで

habana de

Przeczenie

ハバナじゃなくて

habana ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ハバナでございます

habana de gozaimasu

ハバナでござる

habana de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

アバナです

abana desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

アバナではありません

abana dewa arimasen

アバナじゃありません

abana ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

アバナでした

abana deshita

Przeczenie, czas przeszły

アバナではありませんでした

abana dewa arimasen deshita

アバナじゃありませんでした

abana ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

アバナだ

abana da

Przeczenie, czas teraźniejszy

アバナじゃない

abana ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

アバナだった

abana datta

Przeczenie, czas przeszły

アバナじゃなかった

abana ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

アバナで

abana de

Przeczenie

アバナじゃなくて

abana ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

アバナでございます

abana de gozaimasu

アバナでござる

abana de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハヴァナです

havana desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハヴァナではありません

havana dewa arimasen

ハヴァナじゃありません

havana ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ハヴァナでした

havana deshita

Przeczenie, czas przeszły

ハヴァナではありませんでした

havana dewa arimasen deshita

ハヴァナじゃありませんでした

havana ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハヴァナだ

havana da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハヴァナじゃない

havana ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ハヴァナだった

havana datta

Przeczenie, czas przeszły

ハヴァナじゃなかった

havana ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ハヴァナで

havana de

Przeczenie

ハヴァナじゃなくて

havana ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ハヴァナでございます

havana de gozaimasu

ハヴァナでござる

havana de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ハバナがほしい

habana ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ハバナをほしがっている

habana o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ハバナをくれる

[dający] [wa/ga] habana o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にハバナをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni habana o ageru


Decydować się na

ハバナにする

habana ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ハバナだって

habana datte

ハバナだったって

habana dattatte


Forma wyjaśniająca

ハバナなんです

habana nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ハバナだったら、...

habana dattara, ...

twierdzenie

ハバナじゃなかったら、...

habana ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ハバナのとき、...

habana no toki, ...

ハバナだったとき、...

habana datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ハバナになると, ...

habana ni naru to, ...


Lubić

ハバナがすき

habana ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ハバナだといいですね

habana da to ii desu ne

ハバナじゃないといいですね

habana ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ハバナだといいんですが

habana da to ii n desu ga

ハバナだといいんですけど

habana da to ii n desu kedo

ハバナじゃないといいんですが

habana ja nai to ii n desu ga

ハバナじゃないといいんですけど

habana ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ハバナなのに, ...

habana na noni, ...

ハバナだったのに, ...

habana datta noni, ...


Nawet, jeśli

ハバナでも

habana de mo


Nawet, jeśli nie

ハバナじゃなくても

habana ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というハバナ

[nazwa] to iu habana


Nie lubić

ハバナがきらい

habana ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ハバナをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] habana o morau


Podobny do ..., jak ...

ハバナのような [inny rzeczownik]

habana no you na [inny rzeczownik]

ハバナのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

habana no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ハバナなのはずです

habana no hazu desu

ハバナのはずでした

habana no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ハバナかもしれません

habana kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ハバナでしょう

habana deshou


Pytania w zdaniach

ハバナ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

habana ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ハバナであれ

habana de are


Słyszałem, że ...

ハバナだそうです

habana da sou desu

ハバナだったそうです

habana datta sou desu


Stawać się

ハバナになる

habana ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ハバナみたいです

habana mitai desu

ハバナみたいな

habana mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ハバナみたいに [przymiotnik, czasownik]

habana mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ハバナであるな

habana de aru na

Chcieć (I i II osoba)

アバナがほしい

abana ga hoshii


Chcieć (III osoba)

アバナをほしがっている

abana o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] アバナをくれる

[dający] [wa/ga] abana o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にアバナをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni abana o ageru


Decydować się na

アバナにする

abana ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

アバナだって

abana datte

アバナだったって

abana dattatte


Forma wyjaśniająca

アバナなんです

abana nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

アバナだったら、...

abana dattara, ...

twierdzenie

アバナじゃなかったら、...

abana ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

アバナのとき、...

abana no toki, ...

アバナだったとき、...

abana datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

アバナになると, ...

abana ni naru to, ...


Lubić

アバナがすき

abana ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

アバナだといいですね

abana da to ii desu ne

アバナじゃないといいですね

abana ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

アバナだといいんですが

abana da to ii n desu ga

アバナだといいんですけど

abana da to ii n desu kedo

アバナじゃないといいんですが

abana ja nai to ii n desu ga

アバナじゃないといいんですけど

abana ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

アバナなのに, ...

abana na noni, ...

アバナだったのに, ...

abana datta noni, ...


Nawet, jeśli

アバナでも

abana de mo


Nawet, jeśli nie

アバナじゃなくても

abana ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というアバナ

[nazwa] to iu abana


Nie lubić

アバナがきらい

abana ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] アバナをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] abana o morau


Podobny do ..., jak ...

アバナのような [inny rzeczownik]

abana no you na [inny rzeczownik]

アバナのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

abana no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

アバナなのはずです

abana no hazu desu

アバナのはずでした

abana no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

アバナかもしれません

abana kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

アバナでしょう

abana deshou


Pytania w zdaniach

アバナ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

abana ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

アバナであれ

abana de are


Słyszałem, że ...

アバナだそうです

abana da sou desu

アバナだったそうです

abana datta sou desu


Stawać się

アバナになる

abana ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

アバナみたいです

abana mitai desu

アバナみたいな

abana mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

アバナみたいに [przymiotnik, czasownik]

abana mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

アバナであるな

abana de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ハヴァナがほしい

havana ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ハヴァナをほしがっている

havana o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ハヴァナをくれる

[dający] [wa/ga] havana o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にハヴァナをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni havana o ageru


Decydować się na

ハヴァナにする

havana ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ハヴァナだって

havana datte

ハヴァナだったって

havana dattatte


Forma wyjaśniająca

ハヴァナなんです

havana nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ハヴァナだったら、...

havana dattara, ...

twierdzenie

ハヴァナじゃなかったら、...

havana ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ハヴァナのとき、...

havana no toki, ...

ハヴァナだったとき、...

havana datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ハヴァナになると, ...

havana ni naru to, ...


Lubić

ハヴァナがすき

havana ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ハヴァナだといいですね

havana da to ii desu ne

ハヴァナじゃないといいですね

havana ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ハヴァナだといいんですが

havana da to ii n desu ga

ハヴァナだといいんですけど

havana da to ii n desu kedo

ハヴァナじゃないといいんですが

havana ja nai to ii n desu ga

ハヴァナじゃないといいんですけど

havana ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ハヴァナなのに, ...

havana na noni, ...

ハヴァナだったのに, ...

havana datta noni, ...


Nawet, jeśli

ハヴァナでも

havana de mo


Nawet, jeśli nie

ハヴァナじゃなくても

havana ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というハヴァナ

[nazwa] to iu havana


Nie lubić

ハヴァナがきらい

havana ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ハヴァナをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] havana o morau


Podobny do ..., jak ...

ハヴァナのような [inny rzeczownik]

havana no you na [inny rzeczownik]

ハヴァナのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

havana no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ハヴァナなのはずです

havana no hazu desu

ハヴァナのはずでした

havana no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ハヴァナかもしれません

havana kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ハヴァナでしょう

havana deshou


Pytania w zdaniach

ハヴァナ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

havana ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ハヴァナであれ

havana de are


Słyszałem, że ...

ハヴァナだそうです

havana da sou desu

ハヴァナだったそうです

havana datta sou desu


Stawać się

ハヴァナになる

havana ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ハヴァナみたいです

havana mitai desu

ハヴァナみたいな

havana mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ハヴァナみたいに [przymiotnik, czasownik]

havana mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ハヴァナであるな

havana de aru na