Szczegóły słowa ハバナ, アバナ, ハヴァナ
Informacje podstawowe
Słowa
| ハバナ |
|
|
| habana | ||
| アバナ |
|
|
| abana | ||
| ハヴァナ |
|
|
| havana |
Znaczenie
1
Hawana
miasto nad Zatoką Meksykańską, stolica Kuby i największe miasto oraz port na wyspie i w całych Karaibach
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ハバナです |
habana desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ハバナではありません |
habana dewa arimasen |
|
|
ハバナじゃありません |
habana ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ハバナでした |
habana deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ハバナではありませんでした |
habana dewa arimasen deshita |
|
|
ハバナじゃありませんでした |
habana ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ハバナだ |
habana da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ハバナじゃない |
habana ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ハバナだった |
habana datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ハバナじゃなかった |
habana ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ハバナで |
habana de |
|
|
Przeczenie
ハバナじゃなくて |
habana ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ハバナでございます |
habana de gozaimasu |
|
|
ハバナでござる |
habana de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
アバナです |
abana desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
アバナではありません |
abana dewa arimasen |
|
|
アバナじゃありません |
abana ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
アバナでした |
abana deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
アバナではありませんでした |
abana dewa arimasen deshita |
|
|
アバナじゃありませんでした |
abana ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
アバナだ |
abana da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
アバナじゃない |
abana ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
アバナだった |
abana datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
アバナじゃなかった |
abana ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
アバナで |
abana de |
|
|
Przeczenie
アバナじゃなくて |
abana ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
アバナでございます |
abana de gozaimasu |
|
|
アバナでござる |
abana de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ハヴァナです |
havana desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ハヴァナではありません |
havana dewa arimasen |
|
|
ハヴァナじゃありません |
havana ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ハヴァナでした |
havana deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ハヴァナではありませんでした |
havana dewa arimasen deshita |
|
|
ハヴァナじゃありませんでした |
havana ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ハヴァナだ |
havana da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ハヴァナじゃない |
havana ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ハヴァナだった |
havana datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ハヴァナじゃなかった |
havana ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ハヴァナで |
havana de |
|
|
Przeczenie
ハヴァナじゃなくて |
havana ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ハヴァナでございます |
havana de gozaimasu |
|
|
ハヴァナでござる |
havana de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ハバナがほしい |
habana ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ハバナをほしがっている |
habana o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ハバナをくれる |
[dający] [wa/ga] habana o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にハバナをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni habana o ageru |
Decydować się na
ハバナにする |
habana ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ハバナだって |
habana datte |
|
|
ハバナだったって |
habana dattatte |
Forma wyjaśniająca
ハバナなんです |
habana nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ハバナだったら、... |
habana dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ハバナじゃなかったら、... |
habana ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ハバナのとき、... |
habana no toki, ... |
|
|
ハバナだったとき、... |
habana datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ハバナになると, ... |
habana ni naru to, ... |
Lubić
ハバナがすき |
habana ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ハバナだといいですね |
habana da to ii desu ne |
|
|
ハバナじゃないといいですね |
habana ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ハバナだといいんですが |
habana da to ii n desu ga |
|
|
ハバナだといいんですけど |
habana da to ii n desu kedo |
|
|
ハバナじゃないといいんですが |
habana ja nai to ii n desu ga |
|
|
ハバナじゃないといいんですけど |
habana ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ハバナなのに, ... |
habana na noni, ... |
|
|
ハバナだったのに, ... |
habana datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ハバナでも |
habana de mo |
Nawet, jeśli nie
ハバナじゃなくても |
habana ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というハバナ |
[nazwa] to iu habana |
Nie lubić
ハバナがきらい |
habana ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ハバナをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] habana o morau |
Podobny do ..., jak ...
ハバナのような [inny rzeczownik] |
habana no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ハバナのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
habana no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ハバナなのはずです |
habana no hazu desu |
|
|
ハバナのはずでした |
habana no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ハバナかもしれません |
habana kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ハバナでしょう |
habana deshou |
Pytania w zdaniach
ハバナ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
habana ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ハバナであれ |
habana de are |
Słyszałem, że ...
ハバナだそうです |
habana da sou desu |
|
|
ハバナだったそうです |
habana datta sou desu |
Stawać się
ハバナになる |
habana ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ハバナみたいです |
habana mitai desu |
|
|
ハバナみたいな |
habana mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ハバナみたいに [przymiotnik, czasownik] |
habana mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ハバナであるな |
habana de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
アバナがほしい |
abana ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
アバナをほしがっている |
abana o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] アバナをくれる |
[dający] [wa/ga] abana o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にアバナをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni abana o ageru |
Decydować się na
アバナにする |
abana ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
アバナだって |
abana datte |
|
|
アバナだったって |
abana dattatte |
Forma wyjaśniająca
アバナなんです |
abana nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
アバナだったら、... |
abana dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
アバナじゃなかったら、... |
abana ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
アバナのとき、... |
abana no toki, ... |
|
|
アバナだったとき、... |
abana datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
アバナになると, ... |
abana ni naru to, ... |
Lubić
アバナがすき |
abana ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
アバナだといいですね |
abana da to ii desu ne |
|
|
アバナじゃないといいですね |
abana ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
アバナだといいんですが |
abana da to ii n desu ga |
|
|
アバナだといいんですけど |
abana da to ii n desu kedo |
|
|
アバナじゃないといいんですが |
abana ja nai to ii n desu ga |
|
|
アバナじゃないといいんですけど |
abana ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
アバナなのに, ... |
abana na noni, ... |
|
|
アバナだったのに, ... |
abana datta noni, ... |
Nawet, jeśli
アバナでも |
abana de mo |
Nawet, jeśli nie
アバナじゃなくても |
abana ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というアバナ |
[nazwa] to iu abana |
Nie lubić
アバナがきらい |
abana ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] アバナをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] abana o morau |
Podobny do ..., jak ...
アバナのような [inny rzeczownik] |
abana no you na [inny rzeczownik] |
|
|
アバナのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
abana no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
アバナなのはずです |
abana no hazu desu |
|
|
アバナのはずでした |
abana no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
アバナかもしれません |
abana kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
アバナでしょう |
abana deshou |
Pytania w zdaniach
アバナ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
abana ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
アバナであれ |
abana de are |
Słyszałem, że ...
アバナだそうです |
abana da sou desu |
|
|
アバナだったそうです |
abana datta sou desu |
Stawać się
アバナになる |
abana ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
アバナみたいです |
abana mitai desu |
|
|
アバナみたいな |
abana mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
アバナみたいに [przymiotnik, czasownik] |
abana mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
アバナであるな |
abana de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ハヴァナがほしい |
havana ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ハヴァナをほしがっている |
havana o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ハヴァナをくれる |
[dający] [wa/ga] havana o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にハヴァナをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni havana o ageru |
Decydować się na
ハヴァナにする |
havana ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ハヴァナだって |
havana datte |
|
|
ハヴァナだったって |
havana dattatte |
Forma wyjaśniająca
ハヴァナなんです |
havana nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ハヴァナだったら、... |
havana dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ハヴァナじゃなかったら、... |
havana ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ハヴァナのとき、... |
havana no toki, ... |
|
|
ハヴァナだったとき、... |
havana datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ハヴァナになると, ... |
havana ni naru to, ... |
Lubić
ハヴァナがすき |
havana ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ハヴァナだといいですね |
havana da to ii desu ne |
|
|
ハヴァナじゃないといいですね |
havana ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ハヴァナだといいんですが |
havana da to ii n desu ga |
|
|
ハヴァナだといいんですけど |
havana da to ii n desu kedo |
|
|
ハヴァナじゃないといいんですが |
havana ja nai to ii n desu ga |
|
|
ハヴァナじゃないといいんですけど |
havana ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ハヴァナなのに, ... |
havana na noni, ... |
|
|
ハヴァナだったのに, ... |
havana datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ハヴァナでも |
havana de mo |
Nawet, jeśli nie
ハヴァナじゃなくても |
havana ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というハヴァナ |
[nazwa] to iu havana |
Nie lubić
ハヴァナがきらい |
havana ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ハヴァナをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] havana o morau |
Podobny do ..., jak ...
ハヴァナのような [inny rzeczownik] |
havana no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ハヴァナのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
havana no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ハヴァナなのはずです |
havana no hazu desu |
|
|
ハヴァナのはずでした |
havana no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ハヴァナかもしれません |
havana kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ハヴァナでしょう |
havana deshou |
Pytania w zdaniach
ハヴァナ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
havana ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ハヴァナであれ |
havana de are |
Słyszałem, że ...
ハヴァナだそうです |
havana da sou desu |
|
|
ハヴァナだったそうです |
havana datta sou desu |
Stawać się
ハヴァナになる |
havana ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ハヴァナみたいです |
havana mitai desu |
|
|
ハヴァナみたいな |
havana mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ハヴァナみたいに [przymiotnik, czasownik] |
havana mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ハヴァナであるな |
havana de aru na |
