Szczegóły słowa サントドミンゴ, サント・ドミンゴ
Informacje podstawowe
Słowa
| サントドミンゴ |
|
|
| santo domingo | ||
| サント・ドミンゴ |
|
|
| santo domingo |
Znaczenie
1
Santo Domingo
Santo Domingo de Guzmán
Santo Domingo de Guzmán
stolica Dominikany
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
サントドミンゴです |
santo domingo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
サントドミンゴではありません |
santo domingo dewa arimasen |
|
|
サントドミンゴじゃありません |
santo domingo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
サントドミンゴでした |
santo domingo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
サントドミンゴではありませんでした |
santo domingo dewa arimasen deshita |
|
|
サントドミンゴじゃありませんでした |
santo domingo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
サントドミンゴだ |
santo domingo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
サントドミンゴじゃない |
santo domingo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
サントドミンゴだった |
santo domingo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
サントドミンゴじゃなかった |
santo domingo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
サントドミンゴで |
santo domingo de |
|
|
Przeczenie
サントドミンゴじゃなくて |
santo domingo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
サントドミンゴでございます |
santo domingo de gozaimasu |
|
|
サントドミンゴでござる |
santo domingo de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
サント・ドミンゴです |
santo domingo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
サント・ドミンゴではありません |
santo domingo dewa arimasen |
|
|
サント・ドミンゴじゃありません |
santo domingo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
サント・ドミンゴでした |
santo domingo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
サント・ドミンゴではありませんでした |
santo domingo dewa arimasen deshita |
|
|
サント・ドミンゴじゃありませんでした |
santo domingo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
サント・ドミンゴだ |
santo domingo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
サント・ドミンゴじゃない |
santo domingo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
サント・ドミンゴだった |
santo domingo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
サント・ドミンゴじゃなかった |
santo domingo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
サント・ドミンゴで |
santo domingo de |
|
|
Przeczenie
サント・ドミンゴじゃなくて |
santo domingo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
サント・ドミンゴでございます |
santo domingo de gozaimasu |
|
|
サント・ドミンゴでござる |
santo domingo de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
サントドミンゴがほしい |
santo domingo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
サントドミンゴをほしがっている |
santo domingo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] サントドミンゴをくれる |
[dający] [wa/ga] santo domingo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にサントドミンゴをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni santo domingo o ageru |
Decydować się na
サントドミンゴにする |
santo domingo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
サントドミンゴだって |
santo domingo datte |
|
|
サントドミンゴだったって |
santo domingo dattatte |
Forma wyjaśniająca
サントドミンゴなんです |
santo domingo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
サントドミンゴだったら、... |
santo domingo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
サントドミンゴじゃなかったら、... |
santo domingo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
サントドミンゴのとき、... |
santo domingo no toki, ... |
|
|
サントドミンゴだったとき、... |
santo domingo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
サントドミンゴになると, ... |
santo domingo ni naru to, ... |
Lubić
サントドミンゴがすき |
santo domingo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
サントドミンゴだといいですね |
santo domingo da to ii desu ne |
|
|
サントドミンゴじゃないといいですね |
santo domingo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
サントドミンゴだといいんですが |
santo domingo da to ii n desu ga |
|
|
サントドミンゴだといいんですけど |
santo domingo da to ii n desu kedo |
|
|
サントドミンゴじゃないといいんですが |
santo domingo ja nai to ii n desu ga |
|
|
サントドミンゴじゃないといいんですけど |
santo domingo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
サントドミンゴなのに, ... |
santo domingo na noni, ... |
|
|
サントドミンゴだったのに, ... |
santo domingo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
サントドミンゴでも |
santo domingo de mo |
Nawet, jeśli nie
サントドミンゴじゃなくても |
santo domingo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というサントドミンゴ |
[nazwa] to iu santo domingo |
Nie lubić
サントドミンゴがきらい |
santo domingo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] サントドミンゴをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] santo domingo o morau |
Podobny do ..., jak ...
サントドミンゴのような [inny rzeczownik] |
santo domingo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
サントドミンゴのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
santo domingo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
サントドミンゴなのはずです |
santo domingo no hazu desu |
|
|
サントドミンゴのはずでした |
santo domingo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
サントドミンゴかもしれません |
santo domingo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
サントドミンゴでしょう |
santo domingo deshou |
Pytania w zdaniach
サントドミンゴ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
santo domingo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
サントドミンゴであれ |
santo domingo de are |
Słyszałem, że ...
サントドミンゴだそうです |
santo domingo da sou desu |
|
|
サントドミンゴだったそうです |
santo domingo datta sou desu |
Stawać się
サントドミンゴになる |
santo domingo ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
サントドミンゴみたいです |
santo domingo mitai desu |
|
|
サントドミンゴみたいな |
santo domingo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
サントドミンゴみたいに [przymiotnik, czasownik] |
santo domingo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
サントドミンゴであるな |
santo domingo de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
サント・ドミンゴがほしい |
santo domingo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
サント・ドミンゴをほしがっている |
santo domingo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] サント・ドミンゴをくれる |
[dający] [wa/ga] santo domingo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にサント・ドミンゴをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni santo domingo o ageru |
Decydować się na
サント・ドミンゴにする |
santo domingo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
サント・ドミンゴだって |
santo domingo datte |
|
|
サント・ドミンゴだったって |
santo domingo dattatte |
Forma wyjaśniająca
サント・ドミンゴなんです |
santo domingo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
サント・ドミンゴだったら、... |
santo domingo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
サント・ドミンゴじゃなかったら、... |
santo domingo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
サント・ドミンゴのとき、... |
santo domingo no toki, ... |
|
|
サント・ドミンゴだったとき、... |
santo domingo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
サント・ドミンゴになると, ... |
santo domingo ni naru to, ... |
Lubić
サント・ドミンゴがすき |
santo domingo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
サント・ドミンゴだといいですね |
santo domingo da to ii desu ne |
|
|
サント・ドミンゴじゃないといいですね |
santo domingo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
サント・ドミンゴだといいんですが |
santo domingo da to ii n desu ga |
|
|
サント・ドミンゴだといいんですけど |
santo domingo da to ii n desu kedo |
|
|
サント・ドミンゴじゃないといいんですが |
santo domingo ja nai to ii n desu ga |
|
|
サント・ドミンゴじゃないといいんですけど |
santo domingo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
サント・ドミンゴなのに, ... |
santo domingo na noni, ... |
|
|
サント・ドミンゴだったのに, ... |
santo domingo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
サント・ドミンゴでも |
santo domingo de mo |
Nawet, jeśli nie
サント・ドミンゴじゃなくても |
santo domingo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というサント・ドミンゴ |
[nazwa] to iu santo domingo |
Nie lubić
サント・ドミンゴがきらい |
santo domingo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] サント・ドミンゴをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] santo domingo o morau |
Podobny do ..., jak ...
サント・ドミンゴのような [inny rzeczownik] |
santo domingo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
サント・ドミンゴのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
santo domingo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
サント・ドミンゴなのはずです |
santo domingo no hazu desu |
|
|
サント・ドミンゴのはずでした |
santo domingo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
サント・ドミンゴかもしれません |
santo domingo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
サント・ドミンゴでしょう |
santo domingo deshou |
Pytania w zdaniach
サント・ドミンゴ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
santo domingo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
サント・ドミンゴであれ |
santo domingo de are |
Słyszałem, że ...
サント・ドミンゴだそうです |
santo domingo da sou desu |
|
|
サント・ドミンゴだったそうです |
santo domingo datta sou desu |
Stawać się
サント・ドミンゴになる |
santo domingo ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
サント・ドミンゴみたいです |
santo domingo mitai desu |
|
|
サント・ドミンゴみたいな |
santo domingo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
サント・ドミンゴみたいに [przymiotnik, czasownik] |
santo domingo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
サント・ドミンゴであるな |
santo domingo de aru na |
