Szczegóły słowa セントジョンズ, セント・ジョンズ
Informacje podstawowe
Słowa
| セントジョンズ |
|
|
| sento jonzu | ||
| セント・ジョンズ |
|
|
| sento jonzu |
Znaczenie
1
Saint John’s
stolica Antigui i Barbudy, państwa wyspiarskiego w północno-wschodniej części Karaibów
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
セントジョンズです |
sento jonzu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
セントジョンズではありません |
sento jonzu dewa arimasen |
|
|
セントジョンズじゃありません |
sento jonzu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
セントジョンズでした |
sento jonzu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
セントジョンズではありませんでした |
sento jonzu dewa arimasen deshita |
|
|
セントジョンズじゃありませんでした |
sento jonzu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
セントジョンズだ |
sento jonzu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
セントジョンズじゃない |
sento jonzu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
セントジョンズだった |
sento jonzu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
セントジョンズじゃなかった |
sento jonzu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
セントジョンズで |
sento jonzu de |
|
|
Przeczenie
セントジョンズじゃなくて |
sento jonzu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
セントジョンズでございます |
sento jonzu de gozaimasu |
|
|
セントジョンズでござる |
sento jonzu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
セント・ジョンズです |
sento jonzu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
セント・ジョンズではありません |
sento jonzu dewa arimasen |
|
|
セント・ジョンズじゃありません |
sento jonzu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
セント・ジョンズでした |
sento jonzu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
セント・ジョンズではありませんでした |
sento jonzu dewa arimasen deshita |
|
|
セント・ジョンズじゃありませんでした |
sento jonzu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
セント・ジョンズだ |
sento jonzu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
セント・ジョンズじゃない |
sento jonzu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
セント・ジョンズだった |
sento jonzu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
セント・ジョンズじゃなかった |
sento jonzu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
セント・ジョンズで |
sento jonzu de |
|
|
Przeczenie
セント・ジョンズじゃなくて |
sento jonzu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
セント・ジョンズでございます |
sento jonzu de gozaimasu |
|
|
セント・ジョンズでござる |
sento jonzu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
セントジョンズがほしい |
sento jonzu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
セントジョンズをほしがっている |
sento jonzu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] セントジョンズをくれる |
[dający] [wa/ga] sento jonzu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にセントジョンズをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sento jonzu o ageru |
Decydować się na
セントジョンズにする |
sento jonzu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
セントジョンズだって |
sento jonzu datte |
|
|
セントジョンズだったって |
sento jonzu dattatte |
Forma wyjaśniająca
セントジョンズなんです |
sento jonzu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
セントジョンズだったら、... |
sento jonzu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
セントジョンズじゃなかったら、... |
sento jonzu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
セントジョンズのとき、... |
sento jonzu no toki, ... |
|
|
セントジョンズだったとき、... |
sento jonzu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
セントジョンズになると, ... |
sento jonzu ni naru to, ... |
Lubić
セントジョンズがすき |
sento jonzu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
セントジョンズだといいですね |
sento jonzu da to ii desu ne |
|
|
セントジョンズじゃないといいですね |
sento jonzu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
セントジョンズだといいんですが |
sento jonzu da to ii n desu ga |
|
|
セントジョンズだといいんですけど |
sento jonzu da to ii n desu kedo |
|
|
セントジョンズじゃないといいんですが |
sento jonzu ja nai to ii n desu ga |
|
|
セントジョンズじゃないといいんですけど |
sento jonzu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
セントジョンズなのに, ... |
sento jonzu na noni, ... |
|
|
セントジョンズだったのに, ... |
sento jonzu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
セントジョンズでも |
sento jonzu de mo |
Nawet, jeśli nie
セントジョンズじゃなくても |
sento jonzu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というセントジョンズ |
[nazwa] to iu sento jonzu |
Nie lubić
セントジョンズがきらい |
sento jonzu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] セントジョンズをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sento jonzu o morau |
Podobny do ..., jak ...
セントジョンズのような [inny rzeczownik] |
sento jonzu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
セントジョンズのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sento jonzu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
セントジョンズなのはずです |
sento jonzu no hazu desu |
|
|
セントジョンズのはずでした |
sento jonzu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
セントジョンズかもしれません |
sento jonzu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
セントジョンズでしょう |
sento jonzu deshou |
Pytania w zdaniach
セントジョンズ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sento jonzu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
セントジョンズであれ |
sento jonzu de are |
Słyszałem, że ...
セントジョンズだそうです |
sento jonzu da sou desu |
|
|
セントジョンズだったそうです |
sento jonzu datta sou desu |
Stawać się
セントジョンズになる |
sento jonzu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
セントジョンズみたいです |
sento jonzu mitai desu |
|
|
セントジョンズみたいな |
sento jonzu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
セントジョンズみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sento jonzu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
セントジョンズであるな |
sento jonzu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
セント・ジョンズがほしい |
sento jonzu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
セント・ジョンズをほしがっている |
sento jonzu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] セント・ジョンズをくれる |
[dający] [wa/ga] sento jonzu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にセント・ジョンズをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sento jonzu o ageru |
Decydować się na
セント・ジョンズにする |
sento jonzu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
セント・ジョンズだって |
sento jonzu datte |
|
|
セント・ジョンズだったって |
sento jonzu dattatte |
Forma wyjaśniająca
セント・ジョンズなんです |
sento jonzu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
セント・ジョンズだったら、... |
sento jonzu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
セント・ジョンズじゃなかったら、... |
sento jonzu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
セント・ジョンズのとき、... |
sento jonzu no toki, ... |
|
|
セント・ジョンズだったとき、... |
sento jonzu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
セント・ジョンズになると, ... |
sento jonzu ni naru to, ... |
Lubić
セント・ジョンズがすき |
sento jonzu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
セント・ジョンズだといいですね |
sento jonzu da to ii desu ne |
|
|
セント・ジョンズじゃないといいですね |
sento jonzu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
セント・ジョンズだといいんですが |
sento jonzu da to ii n desu ga |
|
|
セント・ジョンズだといいんですけど |
sento jonzu da to ii n desu kedo |
|
|
セント・ジョンズじゃないといいんですが |
sento jonzu ja nai to ii n desu ga |
|
|
セント・ジョンズじゃないといいんですけど |
sento jonzu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
セント・ジョンズなのに, ... |
sento jonzu na noni, ... |
|
|
セント・ジョンズだったのに, ... |
sento jonzu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
セント・ジョンズでも |
sento jonzu de mo |
Nawet, jeśli nie
セント・ジョンズじゃなくても |
sento jonzu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というセント・ジョンズ |
[nazwa] to iu sento jonzu |
Nie lubić
セント・ジョンズがきらい |
sento jonzu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] セント・ジョンズをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sento jonzu o morau |
Podobny do ..., jak ...
セント・ジョンズのような [inny rzeczownik] |
sento jonzu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
セント・ジョンズのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sento jonzu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
セント・ジョンズなのはずです |
sento jonzu no hazu desu |
|
|
セント・ジョンズのはずでした |
sento jonzu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
セント・ジョンズかもしれません |
sento jonzu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
セント・ジョンズでしょう |
sento jonzu deshou |
Pytania w zdaniach
セント・ジョンズ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sento jonzu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
セント・ジョンズであれ |
sento jonzu de are |
Słyszałem, że ...
セント・ジョンズだそうです |
sento jonzu da sou desu |
|
|
セント・ジョンズだったそうです |
sento jonzu datta sou desu |
Stawać się
セント・ジョンズになる |
sento jonzu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
セント・ジョンズみたいです |
sento jonzu mitai desu |
|
|
セント・ジョンズみたいな |
sento jonzu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
セント・ジョンズみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sento jonzu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
セント・ジョンズであるな |
sento jonzu de aru na |
