Szczegóły słowa ロゾー
Informacje podstawowe
Słowa
| ロゾー |
|
|
| rozoo |
Znaczenie
1
Roseau
stolica, a zarazem największe miasto Wspólnoty Dominiki – wyspiarskiego państwa leżącego w Archipelagu Małych Antyli u ujścia rzeki Roseau do Morza Karaibskiego
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ロゾーです |
rozoo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ロゾーではありません |
rozoo dewa arimasen |
|
|
ロゾーじゃありません |
rozoo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ロゾーでした |
rozoo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ロゾーではありませんでした |
rozoo dewa arimasen deshita |
|
|
ロゾーじゃありませんでした |
rozoo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ロゾーだ |
rozoo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ロゾーじゃない |
rozoo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ロゾーだった |
rozoo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ロゾーじゃなかった |
rozoo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ロゾーで |
rozoo de |
|
|
Przeczenie
ロゾーじゃなくて |
rozoo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ロゾーでございます |
rozoo de gozaimasu |
|
|
ロゾーでござる |
rozoo de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ロゾーがほしい |
rozoo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ロゾーをほしがっている |
rozoo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ロゾーをくれる |
[dający] [wa/ga] rozoo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にロゾーをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni rozoo o ageru |
Decydować się na
ロゾーにする |
rozoo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ロゾーだって |
rozoo datte |
|
|
ロゾーだったって |
rozoo dattatte |
Forma wyjaśniająca
ロゾーなんです |
rozoo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ロゾーだったら、... |
rozoo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ロゾーじゃなかったら、... |
rozoo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ロゾーのとき、... |
rozoo no toki, ... |
|
|
ロゾーだったとき、... |
rozoo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ロゾーになると, ... |
rozoo ni naru to, ... |
Lubić
ロゾーがすき |
rozoo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ロゾーだといいですね |
rozoo da to ii desu ne |
|
|
ロゾーじゃないといいですね |
rozoo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ロゾーだといいんですが |
rozoo da to ii n desu ga |
|
|
ロゾーだといいんですけど |
rozoo da to ii n desu kedo |
|
|
ロゾーじゃないといいんですが |
rozoo ja nai to ii n desu ga |
|
|
ロゾーじゃないといいんですけど |
rozoo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ロゾーなのに, ... |
rozoo na noni, ... |
|
|
ロゾーだったのに, ... |
rozoo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ロゾーでも |
rozoo de mo |
Nawet, jeśli nie
ロゾーじゃなくても |
rozoo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というロゾー |
[nazwa] to iu rozoo |
Nie lubić
ロゾーがきらい |
rozoo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ロゾーをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] rozoo o morau |
Podobny do ..., jak ...
ロゾーのような [inny rzeczownik] |
rozoo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ロゾーのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
rozoo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ロゾーなのはずです |
rozoo no hazu desu |
|
|
ロゾーのはずでした |
rozoo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ロゾーかもしれません |
rozoo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ロゾーでしょう |
rozoo deshou |
Pytania w zdaniach
ロゾー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
rozoo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ロゾーであれ |
rozoo de are |
Słyszałem, że ...
ロゾーだそうです |
rozoo da sou desu |
|
|
ロゾーだったそうです |
rozoo datta sou desu |
Stawać się
ロゾーになる |
rozoo ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ロゾーみたいです |
rozoo mitai desu |
|
|
ロゾーみたいな |
rozoo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ロゾーみたいに [przymiotnik, czasownik] |
rozoo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ロゾーであるな |
rozoo de aru na |
