Szczegóły słowa キト, キート
Informacje podstawowe
Słowa
| キト |
|
|
| kito | ||
| キート |
|
|
| kiito |
Znaczenie
1
Quito
stolica Ekwadoru, drugie co do wielkości miasto kraju
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
キトです |
kito desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
キトではありません |
kito dewa arimasen |
|
|
キトじゃありません |
kito ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
キトでした |
kito deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
キトではありませんでした |
kito dewa arimasen deshita |
|
|
キトじゃありませんでした |
kito ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
キトだ |
kito da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
キトじゃない |
kito ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
キトだった |
kito datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
キトじゃなかった |
kito ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
キトで |
kito de |
|
|
Przeczenie
キトじゃなくて |
kito ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
キトでございます |
kito de gozaimasu |
|
|
キトでござる |
kito de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
キートです |
kiito desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
キートではありません |
kiito dewa arimasen |
|
|
キートじゃありません |
kiito ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
キートでした |
kiito deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
キートではありませんでした |
kiito dewa arimasen deshita |
|
|
キートじゃありませんでした |
kiito ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
キートだ |
kiito da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
キートじゃない |
kiito ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
キートだった |
kiito datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
キートじゃなかった |
kiito ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
キートで |
kiito de |
|
|
Przeczenie
キートじゃなくて |
kiito ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
キートでございます |
kiito de gozaimasu |
|
|
キートでござる |
kiito de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
キトがほしい |
kito ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
キトをほしがっている |
kito o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] キトをくれる |
[dający] [wa/ga] kito o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にキトをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kito o ageru |
Decydować się na
キトにする |
kito ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
キトだって |
kito datte |
|
|
キトだったって |
kito dattatte |
Forma wyjaśniająca
キトなんです |
kito nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
キトだったら、... |
kito dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
キトじゃなかったら、... |
kito ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
キトのとき、... |
kito no toki, ... |
|
|
キトだったとき、... |
kito datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
キトになると, ... |
kito ni naru to, ... |
Lubić
キトがすき |
kito ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
キトだといいですね |
kito da to ii desu ne |
|
|
キトじゃないといいですね |
kito ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
キトだといいんですが |
kito da to ii n desu ga |
|
|
キトだといいんですけど |
kito da to ii n desu kedo |
|
|
キトじゃないといいんですが |
kito ja nai to ii n desu ga |
|
|
キトじゃないといいんですけど |
kito ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
キトなのに, ... |
kito na noni, ... |
|
|
キトだったのに, ... |
kito datta noni, ... |
Nawet, jeśli
キトでも |
kito de mo |
Nawet, jeśli nie
キトじゃなくても |
kito ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というキト |
[nazwa] to iu kito |
Nie lubić
キトがきらい |
kito ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] キトをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kito o morau |
Podobny do ..., jak ...
キトのような [inny rzeczownik] |
kito no you na [inny rzeczownik] |
|
|
キトのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kito no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
キトなのはずです |
kito no hazu desu |
|
|
キトのはずでした |
kito no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
キトかもしれません |
kito kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
キトでしょう |
kito deshou |
Pytania w zdaniach
キト か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kito ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
キトであれ |
kito de are |
Słyszałem, że ...
キトだそうです |
kito da sou desu |
|
|
キトだったそうです |
kito datta sou desu |
Stawać się
キトになる |
kito ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
キトみたいです |
kito mitai desu |
|
|
キトみたいな |
kito mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
キトみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kito mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
キトであるな |
kito de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
キートがほしい |
kiito ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
キートをほしがっている |
kiito o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] キートをくれる |
[dający] [wa/ga] kiito o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にキートをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kiito o ageru |
Decydować się na
キートにする |
kiito ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
キートだって |
kiito datte |
|
|
キートだったって |
kiito dattatte |
Forma wyjaśniająca
キートなんです |
kiito nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
キートだったら、... |
kiito dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
キートじゃなかったら、... |
kiito ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
キートのとき、... |
kiito no toki, ... |
|
|
キートだったとき、... |
kiito datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
キートになると, ... |
kiito ni naru to, ... |
Lubić
キートがすき |
kiito ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
キートだといいですね |
kiito da to ii desu ne |
|
|
キートじゃないといいですね |
kiito ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
キートだといいんですが |
kiito da to ii n desu ga |
|
|
キートだといいんですけど |
kiito da to ii n desu kedo |
|
|
キートじゃないといいんですが |
kiito ja nai to ii n desu ga |
|
|
キートじゃないといいんですけど |
kiito ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
キートなのに, ... |
kiito na noni, ... |
|
|
キートだったのに, ... |
kiito datta noni, ... |
Nawet, jeśli
キートでも |
kiito de mo |
Nawet, jeśli nie
キートじゃなくても |
kiito ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というキート |
[nazwa] to iu kiito |
Nie lubić
キートがきらい |
kiito ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] キートをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kiito o morau |
Podobny do ..., jak ...
キートのような [inny rzeczownik] |
kiito no you na [inny rzeczownik] |
|
|
キートのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kiito no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
キートなのはずです |
kiito no hazu desu |
|
|
キートのはずでした |
kiito no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
キートかもしれません |
kiito kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
キートでしょう |
kiito deshou |
Pytania w zdaniach
キート か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kiito ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
キートであれ |
kiito de are |
Słyszałem, że ...
キートだそうです |
kiito da sou desu |
|
|
キートだったそうです |
kiito datta sou desu |
Stawać się
キートになる |
kiito ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
キートみたいです |
kiito mitai desu |
|
|
キートみたいな |
kiito mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
キートみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kiito mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
キートであるな |
kiito de aru na |
