小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ブラザビル, ブラザヴィル

Informacje podstawowe

Słowa

ブラザビル
burazabiru
ブラザヴィル
burazaviru

Znaczenie

1

Brazzaville
największe miasto, stolica administracyjna i finansowa Konga, położone nad rzeką Kongo
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ブラザビルです

burazabiru desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ブラザビルではありません

burazabiru dewa arimasen

ブラザビルじゃありません

burazabiru ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ブラザビルでした

burazabiru deshita

Przeczenie, czas przeszły

ブラザビルではありませんでした

burazabiru dewa arimasen deshita

ブラザビルじゃありませんでした

burazabiru ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ブラザビルだ

burazabiru da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ブラザビルじゃない

burazabiru ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ブラザビルだった

burazabiru datta

Przeczenie, czas przeszły

ブラザビルじゃなかった

burazabiru ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ブラザビルで

burazabiru de

Przeczenie

ブラザビルじゃなくて

burazabiru ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ブラザビルでございます

burazabiru de gozaimasu

ブラザビルでござる

burazabiru de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ブラザヴィルです

burazaviru desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ブラザヴィルではありません

burazaviru dewa arimasen

ブラザヴィルじゃありません

burazaviru ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ブラザヴィルでした

burazaviru deshita

Przeczenie, czas przeszły

ブラザヴィルではありませんでした

burazaviru dewa arimasen deshita

ブラザヴィルじゃありませんでした

burazaviru ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ブラザヴィルだ

burazaviru da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ブラザヴィルじゃない

burazaviru ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ブラザヴィルだった

burazaviru datta

Przeczenie, czas przeszły

ブラザヴィルじゃなかった

burazaviru ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ブラザヴィルで

burazaviru de

Przeczenie

ブラザヴィルじゃなくて

burazaviru ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ブラザヴィルでございます

burazaviru de gozaimasu

ブラザヴィルでござる

burazaviru de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ブラザビルがほしい

burazabiru ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ブラザビルをほしがっている

burazabiru o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ブラザビルをくれる

[dający] [wa/ga] burazabiru o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にブラザビルをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni burazabiru o ageru


Decydować się na

ブラザビルにする

burazabiru ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ブラザビルだって

burazabiru datte

ブラザビルだったって

burazabiru dattatte


Forma wyjaśniająca

ブラザビルなんです

burazabiru nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ブラザビルだったら、...

burazabiru dattara, ...

twierdzenie

ブラザビルじゃなかったら、...

burazabiru ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ブラザビルのとき、...

burazabiru no toki, ...

ブラザビルだったとき、...

burazabiru datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ブラザビルになると, ...

burazabiru ni naru to, ...


Lubić

ブラザビルがすき

burazabiru ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ブラザビルだといいですね

burazabiru da to ii desu ne

ブラザビルじゃないといいですね

burazabiru ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ブラザビルだといいんですが

burazabiru da to ii n desu ga

ブラザビルだといいんですけど

burazabiru da to ii n desu kedo

ブラザビルじゃないといいんですが

burazabiru ja nai to ii n desu ga

ブラザビルじゃないといいんですけど

burazabiru ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ブラザビルなのに, ...

burazabiru na noni, ...

ブラザビルだったのに, ...

burazabiru datta noni, ...


Nawet, jeśli

ブラザビルでも

burazabiru de mo


Nawet, jeśli nie

ブラザビルじゃなくても

burazabiru ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というブラザビル

[nazwa] to iu burazabiru


Nie lubić

ブラザビルがきらい

burazabiru ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ブラザビルをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] burazabiru o morau


Podobny do ..., jak ...

ブラザビルのような [inny rzeczownik]

burazabiru no you na [inny rzeczownik]

ブラザビルのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

burazabiru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ブラザビルなのはずです

burazabiru no hazu desu

ブラザビルのはずでした

burazabiru no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ブラザビルかもしれません

burazabiru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ブラザビルでしょう

burazabiru deshou


Pytania w zdaniach

ブラザビル か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

burazabiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ブラザビルであれ

burazabiru de are


Słyszałem, że ...

ブラザビルだそうです

burazabiru da sou desu

ブラザビルだったそうです

burazabiru datta sou desu


Stawać się

ブラザビルになる

burazabiru ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ブラザビルみたいです

burazabiru mitai desu

ブラザビルみたいな

burazabiru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ブラザビルみたいに [przymiotnik, czasownik]

burazabiru mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ブラザビルであるな

burazabiru de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ブラザヴィルがほしい

burazaviru ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ブラザヴィルをほしがっている

burazaviru o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ブラザヴィルをくれる

[dający] [wa/ga] burazaviru o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にブラザヴィルをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni burazaviru o ageru


Decydować się na

ブラザヴィルにする

burazaviru ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ブラザヴィルだって

burazaviru datte

ブラザヴィルだったって

burazaviru dattatte


Forma wyjaśniająca

ブラザヴィルなんです

burazaviru nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ブラザヴィルだったら、...

burazaviru dattara, ...

twierdzenie

ブラザヴィルじゃなかったら、...

burazaviru ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ブラザヴィルのとき、...

burazaviru no toki, ...

ブラザヴィルだったとき、...

burazaviru datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ブラザヴィルになると, ...

burazaviru ni naru to, ...


Lubić

ブラザヴィルがすき

burazaviru ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ブラザヴィルだといいですね

burazaviru da to ii desu ne

ブラザヴィルじゃないといいですね

burazaviru ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ブラザヴィルだといいんですが

burazaviru da to ii n desu ga

ブラザヴィルだといいんですけど

burazaviru da to ii n desu kedo

ブラザヴィルじゃないといいんですが

burazaviru ja nai to ii n desu ga

ブラザヴィルじゃないといいんですけど

burazaviru ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ブラザヴィルなのに, ...

burazaviru na noni, ...

ブラザヴィルだったのに, ...

burazaviru datta noni, ...


Nawet, jeśli

ブラザヴィルでも

burazaviru de mo


Nawet, jeśli nie

ブラザヴィルじゃなくても

burazaviru ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というブラザヴィル

[nazwa] to iu burazaviru


Nie lubić

ブラザヴィルがきらい

burazaviru ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ブラザヴィルをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] burazaviru o morau


Podobny do ..., jak ...

ブラザヴィルのような [inny rzeczownik]

burazaviru no you na [inny rzeczownik]

ブラザヴィルのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

burazaviru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ブラザヴィルなのはずです

burazaviru no hazu desu

ブラザヴィルのはずでした

burazaviru no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ブラザヴィルかもしれません

burazaviru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ブラザヴィルでしょう

burazaviru deshou


Pytania w zdaniach

ブラザヴィル か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

burazaviru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ブラザヴィルであれ

burazaviru de are


Słyszałem, że ...

ブラザヴィルだそうです

burazaviru da sou desu

ブラザヴィルだったそうです

burazaviru datta sou desu


Stawać się

ブラザヴィルになる

burazaviru ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ブラザヴィルみたいです

burazaviru mitai desu

ブラザヴィルみたいな

burazaviru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ブラザヴィルみたいに [przymiotnik, czasownik]

burazaviru mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ブラザヴィルであるな

burazaviru de aru na