Szczegóły słowa サントメ, サン・トメ
Informacje podstawowe
Słowa
| サントメ |
|
|
| san tome | ||
| サン・トメ |
|
|
| san tome |
Znaczenie
1
São Tomé
stolica i największe miasto Wysp Świętego Tomasza i Książęcej, nad Zatoką Gwinejską, na Wyspie Świętego Tomasza
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
サントメです |
san tome desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
サントメではありません |
san tome dewa arimasen |
|
|
サントメじゃありません |
san tome ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
サントメでした |
san tome deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
サントメではありませんでした |
san tome dewa arimasen deshita |
|
|
サントメじゃありませんでした |
san tome ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
サントメだ |
san tome da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
サントメじゃない |
san tome ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
サントメだった |
san tome datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
サントメじゃなかった |
san tome ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
サントメで |
san tome de |
|
|
Przeczenie
サントメじゃなくて |
san tome ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
サントメでございます |
san tome de gozaimasu |
|
|
サントメでござる |
san tome de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
サン・トメです |
san tome desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
サン・トメではありません |
san tome dewa arimasen |
|
|
サン・トメじゃありません |
san tome ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
サン・トメでした |
san tome deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
サン・トメではありませんでした |
san tome dewa arimasen deshita |
|
|
サン・トメじゃありませんでした |
san tome ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
サン・トメだ |
san tome da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
サン・トメじゃない |
san tome ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
サン・トメだった |
san tome datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
サン・トメじゃなかった |
san tome ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
サン・トメで |
san tome de |
|
|
Przeczenie
サン・トメじゃなくて |
san tome ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
サン・トメでございます |
san tome de gozaimasu |
|
|
サン・トメでござる |
san tome de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
サントメがほしい |
san tome ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
サントメをほしがっている |
san tome o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] サントメをくれる |
[dający] [wa/ga] san tome o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にサントメをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni san tome o ageru |
Decydować się na
サントメにする |
san tome ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
サントメだって |
san tome datte |
|
|
サントメだったって |
san tome dattatte |
Forma wyjaśniająca
サントメなんです |
san tome nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
サントメだったら、... |
san tome dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
サントメじゃなかったら、... |
san tome ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
サントメのとき、... |
san tome no toki, ... |
|
|
サントメだったとき、... |
san tome datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
サントメになると, ... |
san tome ni naru to, ... |
Lubić
サントメがすき |
san tome ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
サントメだといいですね |
san tome da to ii desu ne |
|
|
サントメじゃないといいですね |
san tome ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
サントメだといいんですが |
san tome da to ii n desu ga |
|
|
サントメだといいんですけど |
san tome da to ii n desu kedo |
|
|
サントメじゃないといいんですが |
san tome ja nai to ii n desu ga |
|
|
サントメじゃないといいんですけど |
san tome ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
サントメなのに, ... |
san tome na noni, ... |
|
|
サントメだったのに, ... |
san tome datta noni, ... |
Nawet, jeśli
サントメでも |
san tome de mo |
Nawet, jeśli nie
サントメじゃなくても |
san tome ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というサントメ |
[nazwa] to iu san tome |
Nie lubić
サントメがきらい |
san tome ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] サントメをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] san tome o morau |
Podobny do ..., jak ...
サントメのような [inny rzeczownik] |
san tome no you na [inny rzeczownik] |
|
|
サントメのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
san tome no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
サントメなのはずです |
san tome no hazu desu |
|
|
サントメのはずでした |
san tome no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
サントメかもしれません |
san tome kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
サントメでしょう |
san tome deshou |
Pytania w zdaniach
サントメ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
san tome ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
サントメであれ |
san tome de are |
Słyszałem, że ...
サントメだそうです |
san tome da sou desu |
|
|
サントメだったそうです |
san tome datta sou desu |
Stawać się
サントメになる |
san tome ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
サントメみたいです |
san tome mitai desu |
|
|
サントメみたいな |
san tome mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
サントメみたいに [przymiotnik, czasownik] |
san tome mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
サントメであるな |
san tome de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
サン・トメがほしい |
san tome ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
サン・トメをほしがっている |
san tome o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] サン・トメをくれる |
[dający] [wa/ga] san tome o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にサン・トメをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni san tome o ageru |
Decydować się na
サン・トメにする |
san tome ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
サン・トメだって |
san tome datte |
|
|
サン・トメだったって |
san tome dattatte |
Forma wyjaśniająca
サン・トメなんです |
san tome nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
サン・トメだったら、... |
san tome dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
サン・トメじゃなかったら、... |
san tome ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
サン・トメのとき、... |
san tome no toki, ... |
|
|
サン・トメだったとき、... |
san tome datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
サン・トメになると, ... |
san tome ni naru to, ... |
Lubić
サン・トメがすき |
san tome ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
サン・トメだといいですね |
san tome da to ii desu ne |
|
|
サン・トメじゃないといいですね |
san tome ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
サン・トメだといいんですが |
san tome da to ii n desu ga |
|
|
サン・トメだといいんですけど |
san tome da to ii n desu kedo |
|
|
サン・トメじゃないといいんですが |
san tome ja nai to ii n desu ga |
|
|
サン・トメじゃないといいんですけど |
san tome ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
サン・トメなのに, ... |
san tome na noni, ... |
|
|
サン・トメだったのに, ... |
san tome datta noni, ... |
Nawet, jeśli
サン・トメでも |
san tome de mo |
Nawet, jeśli nie
サン・トメじゃなくても |
san tome ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というサン・トメ |
[nazwa] to iu san tome |
Nie lubić
サン・トメがきらい |
san tome ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] サン・トメをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] san tome o morau |
Podobny do ..., jak ...
サン・トメのような [inny rzeczownik] |
san tome no you na [inny rzeczownik] |
|
|
サン・トメのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
san tome no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
サン・トメなのはずです |
san tome no hazu desu |
|
|
サン・トメのはずでした |
san tome no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
サン・トメかもしれません |
san tome kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
サン・トメでしょう |
san tome deshou |
Pytania w zdaniach
サン・トメ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
san tome ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
サン・トメであれ |
san tome de are |
Słyszałem, że ...
サン・トメだそうです |
san tome da sou desu |
|
|
サン・トメだったそうです |
san tome datta sou desu |
Stawać się
サン・トメになる |
san tome ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
サン・トメみたいです |
san tome mitai desu |
|
|
サン・トメみたいな |
san tome mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
サン・トメみたいに [przymiotnik, czasownik] |
san tome mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
サン・トメであるな |
san tome de aru na |
