Szczegóły słowa アディスアベバ, アジスアベバ, アディス・アベバ, アジス・アベバ
Informacje podstawowe
Słowa
| アディスアベバ |
|
|
| adisu abeba | ||
| アジスアベバ |
|
|
| ajisu abeba | ||
| アディス・アベバ |
|
|
| adisu abeba | ||
| アジス・アベバ |
|
|
| ajisu abeba |
Znaczenie
1
Addis Abeba
największe miasto i stolica Etiopii
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
アディスアベバです |
adisu abeba desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
アディスアベバではありません |
adisu abeba dewa arimasen |
|
|
アディスアベバじゃありません |
adisu abeba ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
アディスアベバでした |
adisu abeba deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
アディスアベバではありませんでした |
adisu abeba dewa arimasen deshita |
|
|
アディスアベバじゃありませんでした |
adisu abeba ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
アディスアベバだ |
adisu abeba da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
アディスアベバじゃない |
adisu abeba ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
アディスアベバだった |
adisu abeba datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
アディスアベバじゃなかった |
adisu abeba ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
アディスアベバで |
adisu abeba de |
|
|
Przeczenie
アディスアベバじゃなくて |
adisu abeba ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
アディスアベバでございます |
adisu abeba de gozaimasu |
|
|
アディスアベバでござる |
adisu abeba de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
アジスアベバです |
ajisu abeba desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
アジスアベバではありません |
ajisu abeba dewa arimasen |
|
|
アジスアベバじゃありません |
ajisu abeba ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
アジスアベバでした |
ajisu abeba deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
アジスアベバではありませんでした |
ajisu abeba dewa arimasen deshita |
|
|
アジスアベバじゃありませんでした |
ajisu abeba ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
アジスアベバだ |
ajisu abeba da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
アジスアベバじゃない |
ajisu abeba ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
アジスアベバだった |
ajisu abeba datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
アジスアベバじゃなかった |
ajisu abeba ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
アジスアベバで |
ajisu abeba de |
|
|
Przeczenie
アジスアベバじゃなくて |
ajisu abeba ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
アジスアベバでございます |
ajisu abeba de gozaimasu |
|
|
アジスアベバでござる |
ajisu abeba de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
アディス・アベバです |
adisu abeba desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
アディス・アベバではありません |
adisu abeba dewa arimasen |
|
|
アディス・アベバじゃありません |
adisu abeba ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
アディス・アベバでした |
adisu abeba deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
アディス・アベバではありませんでした |
adisu abeba dewa arimasen deshita |
|
|
アディス・アベバじゃありませんでした |
adisu abeba ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
アディス・アベバだ |
adisu abeba da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
アディス・アベバじゃない |
adisu abeba ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
アディス・アベバだった |
adisu abeba datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
アディス・アベバじゃなかった |
adisu abeba ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
アディス・アベバで |
adisu abeba de |
|
|
Przeczenie
アディス・アベバじゃなくて |
adisu abeba ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
アディス・アベバでございます |
adisu abeba de gozaimasu |
|
|
アディス・アベバでござる |
adisu abeba de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
アジス・アベバです |
ajisu abeba desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
アジス・アベバではありません |
ajisu abeba dewa arimasen |
|
|
アジス・アベバじゃありません |
ajisu abeba ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
アジス・アベバでした |
ajisu abeba deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
アジス・アベバではありませんでした |
ajisu abeba dewa arimasen deshita |
|
|
アジス・アベバじゃありませんでした |
ajisu abeba ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
アジス・アベバだ |
ajisu abeba da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
アジス・アベバじゃない |
ajisu abeba ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
アジス・アベバだった |
ajisu abeba datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
アジス・アベバじゃなかった |
ajisu abeba ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
アジス・アベバで |
ajisu abeba de |
|
|
Przeczenie
アジス・アベバじゃなくて |
ajisu abeba ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
アジス・アベバでございます |
ajisu abeba de gozaimasu |
|
|
アジス・アベバでござる |
ajisu abeba de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
アディスアベバがほしい |
adisu abeba ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
アディスアベバをほしがっている |
adisu abeba o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] アディスアベバをくれる |
[dający] [wa/ga] adisu abeba o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にアディスアベバをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni adisu abeba o ageru |
Decydować się na
アディスアベバにする |
adisu abeba ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
アディスアベバだって |
adisu abeba datte |
|
|
アディスアベバだったって |
adisu abeba dattatte |
Forma wyjaśniająca
アディスアベバなんです |
adisu abeba nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
アディスアベバだったら、... |
adisu abeba dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
アディスアベバじゃなかったら、... |
adisu abeba ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
アディスアベバのとき、... |
adisu abeba no toki, ... |
|
|
アディスアベバだったとき、... |
adisu abeba datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
アディスアベバになると, ... |
adisu abeba ni naru to, ... |
Lubić
アディスアベバがすき |
adisu abeba ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
アディスアベバだといいですね |
adisu abeba da to ii desu ne |
|
|
アディスアベバじゃないといいですね |
adisu abeba ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
アディスアベバだといいんですが |
adisu abeba da to ii n desu ga |
|
|
アディスアベバだといいんですけど |
adisu abeba da to ii n desu kedo |
|
|
アディスアベバじゃないといいんですが |
adisu abeba ja nai to ii n desu ga |
|
|
アディスアベバじゃないといいんですけど |
adisu abeba ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
アディスアベバなのに, ... |
adisu abeba na noni, ... |
|
|
アディスアベバだったのに, ... |
adisu abeba datta noni, ... |
Nawet, jeśli
アディスアベバでも |
adisu abeba de mo |
Nawet, jeśli nie
アディスアベバじゃなくても |
adisu abeba ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というアディスアベバ |
[nazwa] to iu adisu abeba |
Nie lubić
アディスアベバがきらい |
adisu abeba ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] アディスアベバをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] adisu abeba o morau |
Podobny do ..., jak ...
アディスアベバのような [inny rzeczownik] |
adisu abeba no you na [inny rzeczownik] |
|
|
アディスアベバのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
adisu abeba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
アディスアベバなのはずです |
adisu abeba no hazu desu |
|
|
アディスアベバのはずでした |
adisu abeba no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
アディスアベバかもしれません |
adisu abeba kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
アディスアベバでしょう |
adisu abeba deshou |
Pytania w zdaniach
アディスアベバ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
adisu abeba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
アディスアベバであれ |
adisu abeba de are |
Słyszałem, że ...
アディスアベバだそうです |
adisu abeba da sou desu |
|
|
アディスアベバだったそうです |
adisu abeba datta sou desu |
Stawać się
アディスアベバになる |
adisu abeba ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
アディスアベバみたいです |
adisu abeba mitai desu |
|
|
アディスアベバみたいな |
adisu abeba mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
アディスアベバみたいに [przymiotnik, czasownik] |
adisu abeba mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
アディスアベバであるな |
adisu abeba de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
アジスアベバがほしい |
ajisu abeba ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
アジスアベバをほしがっている |
ajisu abeba o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] アジスアベバをくれる |
[dający] [wa/ga] ajisu abeba o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にアジスアベバをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ajisu abeba o ageru |
Decydować się na
アジスアベバにする |
ajisu abeba ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
アジスアベバだって |
ajisu abeba datte |
|
|
アジスアベバだったって |
ajisu abeba dattatte |
Forma wyjaśniająca
アジスアベバなんです |
ajisu abeba nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
アジスアベバだったら、... |
ajisu abeba dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
アジスアベバじゃなかったら、... |
ajisu abeba ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
アジスアベバのとき、... |
ajisu abeba no toki, ... |
|
|
アジスアベバだったとき、... |
ajisu abeba datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
アジスアベバになると, ... |
ajisu abeba ni naru to, ... |
Lubić
アジスアベバがすき |
ajisu abeba ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
アジスアベバだといいですね |
ajisu abeba da to ii desu ne |
|
|
アジスアベバじゃないといいですね |
ajisu abeba ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
アジスアベバだといいんですが |
ajisu abeba da to ii n desu ga |
|
|
アジスアベバだといいんですけど |
ajisu abeba da to ii n desu kedo |
|
|
アジスアベバじゃないといいんですが |
ajisu abeba ja nai to ii n desu ga |
|
|
アジスアベバじゃないといいんですけど |
ajisu abeba ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
アジスアベバなのに, ... |
ajisu abeba na noni, ... |
|
|
アジスアベバだったのに, ... |
ajisu abeba datta noni, ... |
Nawet, jeśli
アジスアベバでも |
ajisu abeba de mo |
Nawet, jeśli nie
アジスアベバじゃなくても |
ajisu abeba ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というアジスアベバ |
[nazwa] to iu ajisu abeba |
Nie lubić
アジスアベバがきらい |
ajisu abeba ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] アジスアベバをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ajisu abeba o morau |
Podobny do ..., jak ...
アジスアベバのような [inny rzeczownik] |
ajisu abeba no you na [inny rzeczownik] |
|
|
アジスアベバのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ajisu abeba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
アジスアベバなのはずです |
ajisu abeba no hazu desu |
|
|
アジスアベバのはずでした |
ajisu abeba no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
アジスアベバかもしれません |
ajisu abeba kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
アジスアベバでしょう |
ajisu abeba deshou |
Pytania w zdaniach
アジスアベバ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ajisu abeba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
アジスアベバであれ |
ajisu abeba de are |
Słyszałem, że ...
アジスアベバだそうです |
ajisu abeba da sou desu |
|
|
アジスアベバだったそうです |
ajisu abeba datta sou desu |
Stawać się
アジスアベバになる |
ajisu abeba ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
アジスアベバみたいです |
ajisu abeba mitai desu |
|
|
アジスアベバみたいな |
ajisu abeba mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
アジスアベバみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ajisu abeba mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
アジスアベバであるな |
ajisu abeba de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
アディス・アベバがほしい |
adisu abeba ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
アディス・アベバをほしがっている |
adisu abeba o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] アディス・アベバをくれる |
[dający] [wa/ga] adisu abeba o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にアディス・アベバをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni adisu abeba o ageru |
Decydować się na
アディス・アベバにする |
adisu abeba ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
アディス・アベバだって |
adisu abeba datte |
|
|
アディス・アベバだったって |
adisu abeba dattatte |
Forma wyjaśniająca
アディス・アベバなんです |
adisu abeba nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
アディス・アベバだったら、... |
adisu abeba dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
アディス・アベバじゃなかったら、... |
adisu abeba ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
アディス・アベバのとき、... |
adisu abeba no toki, ... |
|
|
アディス・アベバだったとき、... |
adisu abeba datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
アディス・アベバになると, ... |
adisu abeba ni naru to, ... |
Lubić
アディス・アベバがすき |
adisu abeba ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
アディス・アベバだといいですね |
adisu abeba da to ii desu ne |
|
|
アディス・アベバじゃないといいですね |
adisu abeba ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
アディス・アベバだといいんですが |
adisu abeba da to ii n desu ga |
|
|
アディス・アベバだといいんですけど |
adisu abeba da to ii n desu kedo |
|
|
アディス・アベバじゃないといいんですが |
adisu abeba ja nai to ii n desu ga |
|
|
アディス・アベバじゃないといいんですけど |
adisu abeba ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
アディス・アベバなのに, ... |
adisu abeba na noni, ... |
|
|
アディス・アベバだったのに, ... |
adisu abeba datta noni, ... |
Nawet, jeśli
アディス・アベバでも |
adisu abeba de mo |
Nawet, jeśli nie
アディス・アベバじゃなくても |
adisu abeba ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というアディス・アベバ |
[nazwa] to iu adisu abeba |
Nie lubić
アディス・アベバがきらい |
adisu abeba ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] アディス・アベバをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] adisu abeba o morau |
Podobny do ..., jak ...
アディス・アベバのような [inny rzeczownik] |
adisu abeba no you na [inny rzeczownik] |
|
|
アディス・アベバのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
adisu abeba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
アディス・アベバなのはずです |
adisu abeba no hazu desu |
|
|
アディス・アベバのはずでした |
adisu abeba no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
アディス・アベバかもしれません |
adisu abeba kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
アディス・アベバでしょう |
adisu abeba deshou |
Pytania w zdaniach
アディス・アベバ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
adisu abeba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
アディス・アベバであれ |
adisu abeba de are |
Słyszałem, że ...
アディス・アベバだそうです |
adisu abeba da sou desu |
|
|
アディス・アベバだったそうです |
adisu abeba datta sou desu |
Stawać się
アディス・アベバになる |
adisu abeba ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
アディス・アベバみたいです |
adisu abeba mitai desu |
|
|
アディス・アベバみたいな |
adisu abeba mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
アディス・アベバみたいに [przymiotnik, czasownik] |
adisu abeba mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
アディス・アベバであるな |
adisu abeba de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
アジス・アベバがほしい |
ajisu abeba ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
アジス・アベバをほしがっている |
ajisu abeba o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] アジス・アベバをくれる |
[dający] [wa/ga] ajisu abeba o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にアジス・アベバをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ajisu abeba o ageru |
Decydować się na
アジス・アベバにする |
ajisu abeba ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
アジス・アベバだって |
ajisu abeba datte |
|
|
アジス・アベバだったって |
ajisu abeba dattatte |
Forma wyjaśniająca
アジス・アベバなんです |
ajisu abeba nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
アジス・アベバだったら、... |
ajisu abeba dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
アジス・アベバじゃなかったら、... |
ajisu abeba ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
アジス・アベバのとき、... |
ajisu abeba no toki, ... |
|
|
アジス・アベバだったとき、... |
ajisu abeba datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
アジス・アベバになると, ... |
ajisu abeba ni naru to, ... |
Lubić
アジス・アベバがすき |
ajisu abeba ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
アジス・アベバだといいですね |
ajisu abeba da to ii desu ne |
|
|
アジス・アベバじゃないといいですね |
ajisu abeba ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
アジス・アベバだといいんですが |
ajisu abeba da to ii n desu ga |
|
|
アジス・アベバだといいんですけど |
ajisu abeba da to ii n desu kedo |
|
|
アジス・アベバじゃないといいんですが |
ajisu abeba ja nai to ii n desu ga |
|
|
アジス・アベバじゃないといいんですけど |
ajisu abeba ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
アジス・アベバなのに, ... |
ajisu abeba na noni, ... |
|
|
アジス・アベバだったのに, ... |
ajisu abeba datta noni, ... |
Nawet, jeśli
アジス・アベバでも |
ajisu abeba de mo |
Nawet, jeśli nie
アジス・アベバじゃなくても |
ajisu abeba ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というアジス・アベバ |
[nazwa] to iu ajisu abeba |
Nie lubić
アジス・アベバがきらい |
ajisu abeba ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] アジス・アベバをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ajisu abeba o morau |
Podobny do ..., jak ...
アジス・アベバのような [inny rzeczownik] |
ajisu abeba no you na [inny rzeczownik] |
|
|
アジス・アベバのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ajisu abeba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
アジス・アベバなのはずです |
ajisu abeba no hazu desu |
|
|
アジス・アベバのはずでした |
ajisu abeba no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
アジス・アベバかもしれません |
ajisu abeba kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
アジス・アベバでしょう |
ajisu abeba deshou |
Pytania w zdaniach
アジス・アベバ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ajisu abeba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
アジス・アベバであれ |
ajisu abeba de are |
Słyszałem, że ...
アジス・アベバだそうです |
ajisu abeba da sou desu |
|
|
アジス・アベバだったそうです |
ajisu abeba datta sou desu |
Stawać się
アジス・アベバになる |
ajisu abeba ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
アジス・アベバみたいです |
ajisu abeba mitai desu |
|
|
アジス・アベバみたいな |
ajisu abeba mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
アジス・アベバみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ajisu abeba mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
アジス・アベバであるな |
ajisu abeba de aru na |
