Szczegóły słowa ドドマ
Informacje podstawowe
Słowa
| ドドマ |
|
|
| dodoma |
Znaczenie
1
Dodoma
oficjalna stolica Tanzanii, położona w środkowej części kraju na wysokości ok. 1100 m n.p.m., ośrodek administracyjny okręgu Dodoma, zamieszkiwana przez ok. 324 tys. mieszkańców. Jest to ósme co do wielkości miasto w Tanzanii
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ドドマです |
dodoma desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ドドマではありません |
dodoma dewa arimasen |
|
|
ドドマじゃありません |
dodoma ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ドドマでした |
dodoma deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ドドマではありませんでした |
dodoma dewa arimasen deshita |
|
|
ドドマじゃありませんでした |
dodoma ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ドドマだ |
dodoma da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ドドマじゃない |
dodoma ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ドドマだった |
dodoma datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ドドマじゃなかった |
dodoma ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ドドマで |
dodoma de |
|
|
Przeczenie
ドドマじゃなくて |
dodoma ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ドドマでございます |
dodoma de gozaimasu |
|
|
ドドマでござる |
dodoma de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ドドマがほしい |
dodoma ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ドドマをほしがっている |
dodoma o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ドドマをくれる |
[dający] [wa/ga] dodoma o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にドドマをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dodoma o ageru |
Decydować się na
ドドマにする |
dodoma ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ドドマだって |
dodoma datte |
|
|
ドドマだったって |
dodoma dattatte |
Forma wyjaśniająca
ドドマなんです |
dodoma nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ドドマだったら、... |
dodoma dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ドドマじゃなかったら、... |
dodoma ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ドドマのとき、... |
dodoma no toki, ... |
|
|
ドドマだったとき、... |
dodoma datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ドドマになると, ... |
dodoma ni naru to, ... |
Lubić
ドドマがすき |
dodoma ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ドドマだといいですね |
dodoma da to ii desu ne |
|
|
ドドマじゃないといいですね |
dodoma ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ドドマだといいんですが |
dodoma da to ii n desu ga |
|
|
ドドマだといいんですけど |
dodoma da to ii n desu kedo |
|
|
ドドマじゃないといいんですが |
dodoma ja nai to ii n desu ga |
|
|
ドドマじゃないといいんですけど |
dodoma ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ドドマなのに, ... |
dodoma na noni, ... |
|
|
ドドマだったのに, ... |
dodoma datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ドドマでも |
dodoma de mo |
Nawet, jeśli nie
ドドマじゃなくても |
dodoma ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というドドマ |
[nazwa] to iu dodoma |
Nie lubić
ドドマがきらい |
dodoma ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ドドマをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dodoma o morau |
Podobny do ..., jak ...
ドドマのような [inny rzeczownik] |
dodoma no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ドドマのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
dodoma no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ドドマなのはずです |
dodoma no hazu desu |
|
|
ドドマのはずでした |
dodoma no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ドドマかもしれません |
dodoma kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ドドマでしょう |
dodoma deshou |
Pytania w zdaniach
ドドマ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
dodoma ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ドドマであれ |
dodoma de are |
Słyszałem, że ...
ドドマだそうです |
dodoma da sou desu |
|
|
ドドマだったそうです |
dodoma datta sou desu |
Stawać się
ドドマになる |
dodoma ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ドドマみたいです |
dodoma mitai desu |
|
|
ドドマみたいな |
dodoma mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ドドマみたいに [przymiotnik, czasownik] |
dodoma mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ドドマであるな |
dodoma de aru na |
