Szczegóły słowa ムババーネ, ムババネ
Informacje podstawowe
Słowa
| ムババーネ |
|
|
| mubabaane | ||
| ムババネ |
|
|
| mubabane |
Znaczenie
1
Mbabane
stolica i drugie co do wielkości miasto Eswatini, położone w zachodniej części kraju
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ムババーネです |
mubabaane desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ムババーネではありません |
mubabaane dewa arimasen |
|
|
ムババーネじゃありません |
mubabaane ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ムババーネでした |
mubabaane deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ムババーネではありませんでした |
mubabaane dewa arimasen deshita |
|
|
ムババーネじゃありませんでした |
mubabaane ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ムババーネだ |
mubabaane da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ムババーネじゃない |
mubabaane ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ムババーネだった |
mubabaane datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ムババーネじゃなかった |
mubabaane ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ムババーネで |
mubabaane de |
|
|
Przeczenie
ムババーネじゃなくて |
mubabaane ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ムババーネでございます |
mubabaane de gozaimasu |
|
|
ムババーネでござる |
mubabaane de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ムババネです |
mubabane desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ムババネではありません |
mubabane dewa arimasen |
|
|
ムババネじゃありません |
mubabane ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ムババネでした |
mubabane deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ムババネではありませんでした |
mubabane dewa arimasen deshita |
|
|
ムババネじゃありませんでした |
mubabane ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ムババネだ |
mubabane da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ムババネじゃない |
mubabane ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ムババネだった |
mubabane datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ムババネじゃなかった |
mubabane ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ムババネで |
mubabane de |
|
|
Przeczenie
ムババネじゃなくて |
mubabane ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ムババネでございます |
mubabane de gozaimasu |
|
|
ムババネでござる |
mubabane de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ムババーネがほしい |
mubabaane ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ムババーネをほしがっている |
mubabaane o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ムババーネをくれる |
[dający] [wa/ga] mubabaane o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にムババーネをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mubabaane o ageru |
Decydować się na
ムババーネにする |
mubabaane ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ムババーネだって |
mubabaane datte |
|
|
ムババーネだったって |
mubabaane dattatte |
Forma wyjaśniająca
ムババーネなんです |
mubabaane nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ムババーネだったら、... |
mubabaane dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ムババーネじゃなかったら、... |
mubabaane ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ムババーネのとき、... |
mubabaane no toki, ... |
|
|
ムババーネだったとき、... |
mubabaane datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ムババーネになると, ... |
mubabaane ni naru to, ... |
Lubić
ムババーネがすき |
mubabaane ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ムババーネだといいですね |
mubabaane da to ii desu ne |
|
|
ムババーネじゃないといいですね |
mubabaane ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ムババーネだといいんですが |
mubabaane da to ii n desu ga |
|
|
ムババーネだといいんですけど |
mubabaane da to ii n desu kedo |
|
|
ムババーネじゃないといいんですが |
mubabaane ja nai to ii n desu ga |
|
|
ムババーネじゃないといいんですけど |
mubabaane ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ムババーネなのに, ... |
mubabaane na noni, ... |
|
|
ムババーネだったのに, ... |
mubabaane datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ムババーネでも |
mubabaane de mo |
Nawet, jeśli nie
ムババーネじゃなくても |
mubabaane ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というムババーネ |
[nazwa] to iu mubabaane |
Nie lubić
ムババーネがきらい |
mubabaane ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ムババーネをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mubabaane o morau |
Podobny do ..., jak ...
ムババーネのような [inny rzeczownik] |
mubabaane no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ムババーネのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mubabaane no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ムババーネなのはずです |
mubabaane no hazu desu |
|
|
ムババーネのはずでした |
mubabaane no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ムババーネかもしれません |
mubabaane kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ムババーネでしょう |
mubabaane deshou |
Pytania w zdaniach
ムババーネ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mubabaane ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ムババーネであれ |
mubabaane de are |
Słyszałem, że ...
ムババーネだそうです |
mubabaane da sou desu |
|
|
ムババーネだったそうです |
mubabaane datta sou desu |
Stawać się
ムババーネになる |
mubabaane ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ムババーネみたいです |
mubabaane mitai desu |
|
|
ムババーネみたいな |
mubabaane mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ムババーネみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mubabaane mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ムババーネであるな |
mubabaane de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ムババネがほしい |
mubabane ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ムババネをほしがっている |
mubabane o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ムババネをくれる |
[dający] [wa/ga] mubabane o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にムババネをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mubabane o ageru |
Decydować się na
ムババネにする |
mubabane ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ムババネだって |
mubabane datte |
|
|
ムババネだったって |
mubabane dattatte |
Forma wyjaśniająca
ムババネなんです |
mubabane nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ムババネだったら、... |
mubabane dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ムババネじゃなかったら、... |
mubabane ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ムババネのとき、... |
mubabane no toki, ... |
|
|
ムババネだったとき、... |
mubabane datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ムババネになると, ... |
mubabane ni naru to, ... |
Lubić
ムババネがすき |
mubabane ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ムババネだといいですね |
mubabane da to ii desu ne |
|
|
ムババネじゃないといいですね |
mubabane ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ムババネだといいんですが |
mubabane da to ii n desu ga |
|
|
ムババネだといいんですけど |
mubabane da to ii n desu kedo |
|
|
ムババネじゃないといいんですが |
mubabane ja nai to ii n desu ga |
|
|
ムババネじゃないといいんですけど |
mubabane ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ムババネなのに, ... |
mubabane na noni, ... |
|
|
ムババネだったのに, ... |
mubabane datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ムババネでも |
mubabane de mo |
Nawet, jeśli nie
ムババネじゃなくても |
mubabane ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というムババネ |
[nazwa] to iu mubabane |
Nie lubić
ムババネがきらい |
mubabane ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ムババネをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mubabane o morau |
Podobny do ..., jak ...
ムババネのような [inny rzeczownik] |
mubabane no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ムババネのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mubabane no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ムババネなのはずです |
mubabane no hazu desu |
|
|
ムババネのはずでした |
mubabane no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ムババネかもしれません |
mubabane kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ムババネでしょう |
mubabane deshou |
Pytania w zdaniach
ムババネ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mubabane ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ムババネであれ |
mubabane de are |
Słyszałem, że ...
ムババネだそうです |
mubabane da sou desu |
|
|
ムババネだったそうです |
mubabane datta sou desu |
Stawać się
ムババネになる |
mubabane ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ムババネみたいです |
mubabane mitai desu |
|
|
ムババネみたいな |
mubabane mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ムババネみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mubabane mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ムババネであるな |
mubabane de aru na |
