小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ルサカ

Informacje podstawowe

Słowa

ルサカ
rusaka

Znaczenie

1

Lusaka
stolica Zambii
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ルサカです

rusaka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ルサカではありません

rusaka dewa arimasen

ルサカじゃありません

rusaka ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ルサカでした

rusaka deshita

Przeczenie, czas przeszły

ルサカではありませんでした

rusaka dewa arimasen deshita

ルサカじゃありませんでした

rusaka ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ルサカだ

rusaka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ルサカじゃない

rusaka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ルサカだった

rusaka datta

Przeczenie, czas przeszły

ルサカじゃなかった

rusaka ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ルサカで

rusaka de

Przeczenie

ルサカじゃなくて

rusaka ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ルサカでございます

rusaka de gozaimasu

ルサカでござる

rusaka de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ルサカがほしい

rusaka ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ルサカをほしがっている

rusaka o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ルサカをくれる

[dający] [wa/ga] rusaka o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にルサカをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni rusaka o ageru


Decydować się na

ルサカにする

rusaka ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ルサカだって

rusaka datte

ルサカだったって

rusaka dattatte


Forma wyjaśniająca

ルサカなんです

rusaka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ルサカだったら、...

rusaka dattara, ...

twierdzenie

ルサカじゃなかったら、...

rusaka ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ルサカのとき、...

rusaka no toki, ...

ルサカだったとき、...

rusaka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ルサカになると, ...

rusaka ni naru to, ...


Lubić

ルサカがすき

rusaka ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ルサカだといいですね

rusaka da to ii desu ne

ルサカじゃないといいですね

rusaka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ルサカだといいんですが

rusaka da to ii n desu ga

ルサカだといいんですけど

rusaka da to ii n desu kedo

ルサカじゃないといいんですが

rusaka ja nai to ii n desu ga

ルサカじゃないといいんですけど

rusaka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ルサカなのに, ...

rusaka na noni, ...

ルサカだったのに, ...

rusaka datta noni, ...


Nawet, jeśli

ルサカでも

rusaka de mo


Nawet, jeśli nie

ルサカじゃなくても

rusaka ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というルサカ

[nazwa] to iu rusaka


Nie lubić

ルサカがきらい

rusaka ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ルサカをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] rusaka o morau


Podobny do ..., jak ...

ルサカのような [inny rzeczownik]

rusaka no you na [inny rzeczownik]

ルサカのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

rusaka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ルサカなのはずです

rusaka no hazu desu

ルサカのはずでした

rusaka no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ルサカかもしれません

rusaka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ルサカでしょう

rusaka deshou


Pytania w zdaniach

ルサカ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

rusaka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ルサカであれ

rusaka de are


Słyszałem, że ...

ルサカだそうです

rusaka da sou desu

ルサカだったそうです

rusaka datta sou desu


Stawać się

ルサカになる

rusaka ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ルサカみたいです

rusaka mitai desu

ルサカみたいな

rusaka mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ルサカみたいに [przymiotnik, czasownik]

rusaka mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ルサカであるな

rusaka de aru na