Szczegóły słowa ブルームフォンテーン, ブルームフォンテイン
Informacje podstawowe
Słowa
| ブルームフォンテーン |
|
|
| buruumufonteen | ||
| ブルームフォンテイン |
|
|
| buruumufontein |
Znaczenie
1
Bloemfontein
miasto w Południowej Afryce, ośrodek administracyjny prowincji Wolne Państwo
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ブルームフォンテーンです |
buruumufonteen desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ブルームフォンテーンではありません |
buruumufonteen dewa arimasen |
|
|
ブルームフォンテーンじゃありません |
buruumufonteen ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ブルームフォンテーンでした |
buruumufonteen deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ブルームフォンテーンではありませんでした |
buruumufonteen dewa arimasen deshita |
|
|
ブルームフォンテーンじゃありませんでした |
buruumufonteen ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ブルームフォンテーンだ |
buruumufonteen da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ブルームフォンテーンじゃない |
buruumufonteen ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ブルームフォンテーンだった |
buruumufonteen datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ブルームフォンテーンじゃなかった |
buruumufonteen ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ブルームフォンテーンで |
buruumufonteen de |
|
|
Przeczenie
ブルームフォンテーンじゃなくて |
buruumufonteen ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ブルームフォンテーンでございます |
buruumufonteen de gozaimasu |
|
|
ブルームフォンテーンでござる |
buruumufonteen de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ブルームフォンテインです |
buruumufontein desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ブルームフォンテインではありません |
buruumufontein dewa arimasen |
|
|
ブルームフォンテインじゃありません |
buruumufontein ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ブルームフォンテインでした |
buruumufontein deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ブルームフォンテインではありませんでした |
buruumufontein dewa arimasen deshita |
|
|
ブルームフォンテインじゃありませんでした |
buruumufontein ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ブルームフォンテインだ |
buruumufontein da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ブルームフォンテインじゃない |
buruumufontein ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ブルームフォンテインだった |
buruumufontein datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ブルームフォンテインじゃなかった |
buruumufontein ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ブルームフォンテインで |
buruumufontein de |
|
|
Przeczenie
ブルームフォンテインじゃなくて |
buruumufontein ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ブルームフォンテインでございます |
buruumufontein de gozaimasu |
|
|
ブルームフォンテインでござる |
buruumufontein de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ブルームフォンテーンがほしい |
buruumufonteen ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ブルームフォンテーンをほしがっている |
buruumufonteen o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ブルームフォンテーンをくれる |
[dający] [wa/ga] buruumufonteen o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にブルームフォンテーンをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni buruumufonteen o ageru |
Decydować się na
ブルームフォンテーンにする |
buruumufonteen ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ブルームフォンテーンだって |
buruumufonteen datte |
|
|
ブルームフォンテーンだったって |
buruumufonteen dattatte |
Forma wyjaśniająca
ブルームフォンテーンなんです |
buruumufonteen nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ブルームフォンテーンだったら、... |
buruumufonteen dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ブルームフォンテーンじゃなかったら、... |
buruumufonteen ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ブルームフォンテーンのとき、... |
buruumufonteen no toki, ... |
|
|
ブルームフォンテーンだったとき、... |
buruumufonteen datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ブルームフォンテーンになると, ... |
buruumufonteen ni naru to, ... |
Lubić
ブルームフォンテーンがすき |
buruumufonteen ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ブルームフォンテーンだといいですね |
buruumufonteen da to ii desu ne |
|
|
ブルームフォンテーンじゃないといいですね |
buruumufonteen ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ブルームフォンテーンだといいんですが |
buruumufonteen da to ii n desu ga |
|
|
ブルームフォンテーンだといいんですけど |
buruumufonteen da to ii n desu kedo |
|
|
ブルームフォンテーンじゃないといいんですが |
buruumufonteen ja nai to ii n desu ga |
|
|
ブルームフォンテーンじゃないといいんですけど |
buruumufonteen ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ブルームフォンテーンなのに, ... |
buruumufonteen na noni, ... |
|
|
ブルームフォンテーンだったのに, ... |
buruumufonteen datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ブルームフォンテーンでも |
buruumufonteen de mo |
Nawet, jeśli nie
ブルームフォンテーンじゃなくても |
buruumufonteen ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というブルームフォンテーン |
[nazwa] to iu buruumufonteen |
Nie lubić
ブルームフォンテーンがきらい |
buruumufonteen ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ブルームフォンテーンをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] buruumufonteen o morau |
Podobny do ..., jak ...
ブルームフォンテーンのような [inny rzeczownik] |
buruumufonteen no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ブルームフォンテーンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
buruumufonteen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ブルームフォンテーンなのはずです |
buruumufonteen no hazu desu |
|
|
ブルームフォンテーンのはずでした |
buruumufonteen no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ブルームフォンテーンかもしれません |
buruumufonteen kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ブルームフォンテーンでしょう |
buruumufonteen deshou |
Pytania w zdaniach
ブルームフォンテーン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
buruumufonteen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ブルームフォンテーンであれ |
buruumufonteen de are |
Słyszałem, że ...
ブルームフォンテーンだそうです |
buruumufonteen da sou desu |
|
|
ブルームフォンテーンだったそうです |
buruumufonteen datta sou desu |
Stawać się
ブルームフォンテーンになる |
buruumufonteen ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ブルームフォンテーンみたいです |
buruumufonteen mitai desu |
|
|
ブルームフォンテーンみたいな |
buruumufonteen mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ブルームフォンテーンみたいに [przymiotnik, czasownik] |
buruumufonteen mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ブルームフォンテーンであるな |
buruumufonteen de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ブルームフォンテインがほしい |
buruumufontein ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ブルームフォンテインをほしがっている |
buruumufontein o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ブルームフォンテインをくれる |
[dający] [wa/ga] buruumufontein o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にブルームフォンテインをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni buruumufontein o ageru |
Decydować się na
ブルームフォンテインにする |
buruumufontein ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ブルームフォンテインだって |
buruumufontein datte |
|
|
ブルームフォンテインだったって |
buruumufontein dattatte |
Forma wyjaśniająca
ブルームフォンテインなんです |
buruumufontein nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ブルームフォンテインだったら、... |
buruumufontein dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ブルームフォンテインじゃなかったら、... |
buruumufontein ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ブルームフォンテインのとき、... |
buruumufontein no toki, ... |
|
|
ブルームフォンテインだったとき、... |
buruumufontein datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ブルームフォンテインになると, ... |
buruumufontein ni naru to, ... |
Lubić
ブルームフォンテインがすき |
buruumufontein ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ブルームフォンテインだといいですね |
buruumufontein da to ii desu ne |
|
|
ブルームフォンテインじゃないといいですね |
buruumufontein ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ブルームフォンテインだといいんですが |
buruumufontein da to ii n desu ga |
|
|
ブルームフォンテインだといいんですけど |
buruumufontein da to ii n desu kedo |
|
|
ブルームフォンテインじゃないといいんですが |
buruumufontein ja nai to ii n desu ga |
|
|
ブルームフォンテインじゃないといいんですけど |
buruumufontein ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ブルームフォンテインなのに, ... |
buruumufontein na noni, ... |
|
|
ブルームフォンテインだったのに, ... |
buruumufontein datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ブルームフォンテインでも |
buruumufontein de mo |
Nawet, jeśli nie
ブルームフォンテインじゃなくても |
buruumufontein ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というブルームフォンテイン |
[nazwa] to iu buruumufontein |
Nie lubić
ブルームフォンテインがきらい |
buruumufontein ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ブルームフォンテインをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] buruumufontein o morau |
Podobny do ..., jak ...
ブルームフォンテインのような [inny rzeczownik] |
buruumufontein no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ブルームフォンテインのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
buruumufontein no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ブルームフォンテインなのはずです |
buruumufontein no hazu desu |
|
|
ブルームフォンテインのはずでした |
buruumufontein no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ブルームフォンテインかもしれません |
buruumufontein kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ブルームフォンテインでしょう |
buruumufontein deshou |
Pytania w zdaniach
ブルームフォンテイン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
buruumufontein ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ブルームフォンテインであれ |
buruumufontein de are |
Słyszałem, że ...
ブルームフォンテインだそうです |
buruumufontein da sou desu |
|
|
ブルームフォンテインだったそうです |
buruumufontein datta sou desu |
Stawać się
ブルームフォンテインになる |
buruumufontein ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ブルームフォンテインみたいです |
buruumufontein mitai desu |
|
|
ブルームフォンテインみたいな |
buruumufontein mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ブルームフォンテインみたいに [przymiotnik, czasownik] |
buruumufontein mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ブルームフォンテインであるな |
buruumufontein de aru na |
