小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ポートルイス, ポート・ルイス

Informacje podstawowe

Słowa

ポートルイス
pooto ruisu
ポート・ルイス
pooto ruisu

Znaczenie

1

Port Louis
stolica Mauritiusa, licząca 156 720 mieszkańców
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポートルイスです

pooto ruisu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポートルイスではありません

pooto ruisu dewa arimasen

ポートルイスじゃありません

pooto ruisu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ポートルイスでした

pooto ruisu deshita

Przeczenie, czas przeszły

ポートルイスではありませんでした

pooto ruisu dewa arimasen deshita

ポートルイスじゃありませんでした

pooto ruisu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポートルイスだ

pooto ruisu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポートルイスじゃない

pooto ruisu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ポートルイスだった

pooto ruisu datta

Przeczenie, czas przeszły

ポートルイスじゃなかった

pooto ruisu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ポートルイスで

pooto ruisu de

Przeczenie

ポートルイスじゃなくて

pooto ruisu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ポートルイスでございます

pooto ruisu de gozaimasu

ポートルイスでござる

pooto ruisu de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポート・ルイスです

pooto ruisu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポート・ルイスではありません

pooto ruisu dewa arimasen

ポート・ルイスじゃありません

pooto ruisu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ポート・ルイスでした

pooto ruisu deshita

Przeczenie, czas przeszły

ポート・ルイスではありませんでした

pooto ruisu dewa arimasen deshita

ポート・ルイスじゃありませんでした

pooto ruisu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポート・ルイスだ

pooto ruisu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポート・ルイスじゃない

pooto ruisu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ポート・ルイスだった

pooto ruisu datta

Przeczenie, czas przeszły

ポート・ルイスじゃなかった

pooto ruisu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ポート・ルイスで

pooto ruisu de

Przeczenie

ポート・ルイスじゃなくて

pooto ruisu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ポート・ルイスでございます

pooto ruisu de gozaimasu

ポート・ルイスでござる

pooto ruisu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ポートルイスがほしい

pooto ruisu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ポートルイスをほしがっている

pooto ruisu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ポートルイスをくれる

[dający] [wa/ga] pooto ruisu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にポートルイスをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pooto ruisu o ageru


Decydować się na

ポートルイスにする

pooto ruisu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ポートルイスだって

pooto ruisu datte

ポートルイスだったって

pooto ruisu dattatte


Forma wyjaśniająca

ポートルイスなんです

pooto ruisu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ポートルイスだったら、...

pooto ruisu dattara, ...

twierdzenie

ポートルイスじゃなかったら、...

pooto ruisu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ポートルイスのとき、...

pooto ruisu no toki, ...

ポートルイスだったとき、...

pooto ruisu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ポートルイスになると, ...

pooto ruisu ni naru to, ...


Lubić

ポートルイスがすき

pooto ruisu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ポートルイスだといいですね

pooto ruisu da to ii desu ne

ポートルイスじゃないといいですね

pooto ruisu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ポートルイスだといいんですが

pooto ruisu da to ii n desu ga

ポートルイスだといいんですけど

pooto ruisu da to ii n desu kedo

ポートルイスじゃないといいんですが

pooto ruisu ja nai to ii n desu ga

ポートルイスじゃないといいんですけど

pooto ruisu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ポートルイスなのに, ...

pooto ruisu na noni, ...

ポートルイスだったのに, ...

pooto ruisu datta noni, ...


Nawet, jeśli

ポートルイスでも

pooto ruisu de mo


Nawet, jeśli nie

ポートルイスじゃなくても

pooto ruisu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というポートルイス

[nazwa] to iu pooto ruisu


Nie lubić

ポートルイスがきらい

pooto ruisu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ポートルイスをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pooto ruisu o morau


Podobny do ..., jak ...

ポートルイスのような [inny rzeczownik]

pooto ruisu no you na [inny rzeczownik]

ポートルイスのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

pooto ruisu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ポートルイスなのはずです

pooto ruisu no hazu desu

ポートルイスのはずでした

pooto ruisu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ポートルイスかもしれません

pooto ruisu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ポートルイスでしょう

pooto ruisu deshou


Pytania w zdaniach

ポートルイス か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

pooto ruisu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ポートルイスであれ

pooto ruisu de are


Słyszałem, że ...

ポートルイスだそうです

pooto ruisu da sou desu

ポートルイスだったそうです

pooto ruisu datta sou desu


Stawać się

ポートルイスになる

pooto ruisu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ポートルイスみたいです

pooto ruisu mitai desu

ポートルイスみたいな

pooto ruisu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ポートルイスみたいに [przymiotnik, czasownik]

pooto ruisu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ポートルイスであるな

pooto ruisu de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ポート・ルイスがほしい

pooto ruisu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ポート・ルイスをほしがっている

pooto ruisu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ポート・ルイスをくれる

[dający] [wa/ga] pooto ruisu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にポート・ルイスをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pooto ruisu o ageru


Decydować się na

ポート・ルイスにする

pooto ruisu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ポート・ルイスだって

pooto ruisu datte

ポート・ルイスだったって

pooto ruisu dattatte


Forma wyjaśniająca

ポート・ルイスなんです

pooto ruisu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ポート・ルイスだったら、...

pooto ruisu dattara, ...

twierdzenie

ポート・ルイスじゃなかったら、...

pooto ruisu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ポート・ルイスのとき、...

pooto ruisu no toki, ...

ポート・ルイスだったとき、...

pooto ruisu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ポート・ルイスになると, ...

pooto ruisu ni naru to, ...


Lubić

ポート・ルイスがすき

pooto ruisu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ポート・ルイスだといいですね

pooto ruisu da to ii desu ne

ポート・ルイスじゃないといいですね

pooto ruisu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ポート・ルイスだといいんですが

pooto ruisu da to ii n desu ga

ポート・ルイスだといいんですけど

pooto ruisu da to ii n desu kedo

ポート・ルイスじゃないといいんですが

pooto ruisu ja nai to ii n desu ga

ポート・ルイスじゃないといいんですけど

pooto ruisu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ポート・ルイスなのに, ...

pooto ruisu na noni, ...

ポート・ルイスだったのに, ...

pooto ruisu datta noni, ...


Nawet, jeśli

ポート・ルイスでも

pooto ruisu de mo


Nawet, jeśli nie

ポート・ルイスじゃなくても

pooto ruisu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というポート・ルイス

[nazwa] to iu pooto ruisu


Nie lubić

ポート・ルイスがきらい

pooto ruisu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ポート・ルイスをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pooto ruisu o morau


Podobny do ..., jak ...

ポート・ルイスのような [inny rzeczownik]

pooto ruisu no you na [inny rzeczownik]

ポート・ルイスのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

pooto ruisu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ポート・ルイスなのはずです

pooto ruisu no hazu desu

ポート・ルイスのはずでした

pooto ruisu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ポート・ルイスかもしれません

pooto ruisu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ポート・ルイスでしょう

pooto ruisu deshou


Pytania w zdaniach

ポート・ルイス か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

pooto ruisu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ポート・ルイスであれ

pooto ruisu de are


Słyszałem, że ...

ポート・ルイスだそうです

pooto ruisu da sou desu

ポート・ルイスだったそうです

pooto ruisu datta sou desu


Stawać się

ポート・ルイスになる

pooto ruisu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ポート・ルイスみたいです

pooto ruisu mitai desu

ポート・ルイスみたいな

pooto ruisu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ポート・ルイスみたいに [przymiotnik, czasownik]

pooto ruisu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ポート・ルイスであるな

pooto ruisu de aru na