Szczegóły słowa サナア, サヌア
Informacje podstawowe
Słowa
| サナア |
|
|
| sanaa | ||
| サヌア |
|
|
| sanua |
Znaczenie
1
Sana
stolica Jemenu, położona w zachodniej części kraju, w kotlinie na wysokości 2100–2300 m otoczonej wysokimi szczytami, siedziba administracyjna muhafazy Sana
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
サナアです |
sanaa desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
サナアではありません |
sanaa dewa arimasen |
|
|
サナアじゃありません |
sanaa ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
サナアでした |
sanaa deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
サナアではありませんでした |
sanaa dewa arimasen deshita |
|
|
サナアじゃありませんでした |
sanaa ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
サナアだ |
sanaa da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
サナアじゃない |
sanaa ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
サナアだった |
sanaa datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
サナアじゃなかった |
sanaa ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
サナアで |
sanaa de |
|
|
Przeczenie
サナアじゃなくて |
sanaa ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
サナアでございます |
sanaa de gozaimasu |
|
|
サナアでござる |
sanaa de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
サヌアです |
sanua desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
サヌアではありません |
sanua dewa arimasen |
|
|
サヌアじゃありません |
sanua ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
サヌアでした |
sanua deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
サヌアではありませんでした |
sanua dewa arimasen deshita |
|
|
サヌアじゃありませんでした |
sanua ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
サヌアだ |
sanua da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
サヌアじゃない |
sanua ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
サヌアだった |
sanua datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
サヌアじゃなかった |
sanua ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
サヌアで |
sanua de |
|
|
Przeczenie
サヌアじゃなくて |
sanua ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
サヌアでございます |
sanua de gozaimasu |
|
|
サヌアでござる |
sanua de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
サナアがほしい |
sanaa ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
サナアをほしがっている |
sanaa o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] サナアをくれる |
[dający] [wa/ga] sanaa o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にサナアをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sanaa o ageru |
Decydować się na
サナアにする |
sanaa ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
サナアだって |
sanaa datte |
|
|
サナアだったって |
sanaa dattatte |
Forma wyjaśniająca
サナアなんです |
sanaa nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
サナアだったら、... |
sanaa dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
サナアじゃなかったら、... |
sanaa ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
サナアのとき、... |
sanaa no toki, ... |
|
|
サナアだったとき、... |
sanaa datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
サナアになると, ... |
sanaa ni naru to, ... |
Lubić
サナアがすき |
sanaa ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
サナアだといいですね |
sanaa da to ii desu ne |
|
|
サナアじゃないといいですね |
sanaa ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
サナアだといいんですが |
sanaa da to ii n desu ga |
|
|
サナアだといいんですけど |
sanaa da to ii n desu kedo |
|
|
サナアじゃないといいんですが |
sanaa ja nai to ii n desu ga |
|
|
サナアじゃないといいんですけど |
sanaa ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
サナアなのに, ... |
sanaa na noni, ... |
|
|
サナアだったのに, ... |
sanaa datta noni, ... |
Nawet, jeśli
サナアでも |
sanaa de mo |
Nawet, jeśli nie
サナアじゃなくても |
sanaa ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というサナア |
[nazwa] to iu sanaa |
Nie lubić
サナアがきらい |
sanaa ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] サナアをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sanaa o morau |
Podobny do ..., jak ...
サナアのような [inny rzeczownik] |
sanaa no you na [inny rzeczownik] |
|
|
サナアのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sanaa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
サナアなのはずです |
sanaa no hazu desu |
|
|
サナアのはずでした |
sanaa no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
サナアかもしれません |
sanaa kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
サナアでしょう |
sanaa deshou |
Pytania w zdaniach
サナア か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sanaa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
サナアであれ |
sanaa de are |
Słyszałem, że ...
サナアだそうです |
sanaa da sou desu |
|
|
サナアだったそうです |
sanaa datta sou desu |
Stawać się
サナアになる |
sanaa ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
サナアみたいです |
sanaa mitai desu |
|
|
サナアみたいな |
sanaa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
サナアみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sanaa mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
サナアであるな |
sanaa de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
サヌアがほしい |
sanua ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
サヌアをほしがっている |
sanua o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] サヌアをくれる |
[dający] [wa/ga] sanua o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にサヌアをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sanua o ageru |
Decydować się na
サヌアにする |
sanua ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
サヌアだって |
sanua datte |
|
|
サヌアだったって |
sanua dattatte |
Forma wyjaśniająca
サヌアなんです |
sanua nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
サヌアだったら、... |
sanua dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
サヌアじゃなかったら、... |
sanua ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
サヌアのとき、... |
sanua no toki, ... |
|
|
サヌアだったとき、... |
sanua datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
サヌアになると, ... |
sanua ni naru to, ... |
Lubić
サヌアがすき |
sanua ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
サヌアだといいですね |
sanua da to ii desu ne |
|
|
サヌアじゃないといいですね |
sanua ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
サヌアだといいんですが |
sanua da to ii n desu ga |
|
|
サヌアだといいんですけど |
sanua da to ii n desu kedo |
|
|
サヌアじゃないといいんですが |
sanua ja nai to ii n desu ga |
|
|
サヌアじゃないといいんですけど |
sanua ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
サヌアなのに, ... |
sanua na noni, ... |
|
|
サヌアだったのに, ... |
sanua datta noni, ... |
Nawet, jeśli
サヌアでも |
sanua de mo |
Nawet, jeśli nie
サヌアじゃなくても |
sanua ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というサヌア |
[nazwa] to iu sanua |
Nie lubić
サヌアがきらい |
sanua ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] サヌアをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sanua o morau |
Podobny do ..., jak ...
サヌアのような [inny rzeczownik] |
sanua no you na [inny rzeczownik] |
|
|
サヌアのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sanua no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
サヌアなのはずです |
sanua no hazu desu |
|
|
サヌアのはずでした |
sanua no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
サヌアかもしれません |
sanua kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
サヌアでしょう |
sanua deshou |
Pytania w zdaniach
サヌア か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sanua ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
サヌアであれ |
sanua de are |
Słyszałem, że ...
サヌアだそうです |
sanua da sou desu |
|
|
サヌアだったそうです |
sanua datta sou desu |
Stawać się
サヌアになる |
sanua ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
サヌアみたいです |
sanua mitai desu |
|
|
サヌアみたいな |
sanua mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
サヌアみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sanua mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
サヌアであるな |
sanua de aru na |
