Szczegóły słowa パトワ, パトア
Informacje podstawowe
Słowa
| パトワ |
|
|
| patowa | ||
| パトア |
|
|
| patoa |
Znaczenie
1
gwara
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia francuskiego
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
パトワです |
patowa desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
パトワではありません |
patowa dewa arimasen |
|
|
パトワじゃありません |
patowa ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
パトワでした |
patowa deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
パトワではありませんでした |
patowa dewa arimasen deshita |
|
|
パトワじゃありませんでした |
patowa ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
パトワだ |
patowa da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
パトワじゃない |
patowa ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
パトワだった |
patowa datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
パトワじゃなかった |
patowa ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
パトワで |
patowa de |
|
|
Przeczenie
パトワじゃなくて |
patowa ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
パトワでございます |
patowa de gozaimasu |
|
|
パトワでござる |
patowa de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
パトアです |
patoa desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
パトアではありません |
patoa dewa arimasen |
|
|
パトアじゃありません |
patoa ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
パトアでした |
patoa deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
パトアではありませんでした |
patoa dewa arimasen deshita |
|
|
パトアじゃありませんでした |
patoa ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
パトアだ |
patoa da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
パトアじゃない |
patoa ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
パトアだった |
patoa datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
パトアじゃなかった |
patoa ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
パトアで |
patoa de |
|
|
Przeczenie
パトアじゃなくて |
patoa ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
パトアでございます |
patoa de gozaimasu |
|
|
パトアでござる |
patoa de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
パトワがほしい |
patowa ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
パトワをほしがっている |
patowa o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] パトワをくれる |
[dający] [wa/ga] patowa o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にパトワをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni patowa o ageru |
Decydować się na
パトワにする |
patowa ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
パトワだって |
patowa datte |
|
|
パトワだったって |
patowa dattatte |
Forma wyjaśniająca
パトワなんです |
patowa nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
パトワだったら、... |
patowa dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
パトワじゃなかったら、... |
patowa ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
パトワのとき、... |
patowa no toki, ... |
|
|
パトワだったとき、... |
patowa datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
パトワになると, ... |
patowa ni naru to, ... |
Lubić
パトワがすき |
patowa ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
パトワだといいですね |
patowa da to ii desu ne |
|
|
パトワじゃないといいですね |
patowa ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
パトワだといいんですが |
patowa da to ii n desu ga |
|
|
パトワだといいんですけど |
patowa da to ii n desu kedo |
|
|
パトワじゃないといいんですが |
patowa ja nai to ii n desu ga |
|
|
パトワじゃないといいんですけど |
patowa ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
パトワなのに, ... |
patowa na noni, ... |
|
|
パトワだったのに, ... |
patowa datta noni, ... |
Nawet, jeśli
パトワでも |
patowa de mo |
Nawet, jeśli nie
パトワじゃなくても |
patowa ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というパトワ |
[nazwa] to iu patowa |
Nie lubić
パトワがきらい |
patowa ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] パトワをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] patowa o morau |
Podobny do ..., jak ...
パトワのような [inny rzeczownik] |
patowa no you na [inny rzeczownik] |
|
|
パトワのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
patowa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
パトワなのはずです |
patowa no hazu desu |
|
|
パトワのはずでした |
patowa no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
パトワかもしれません |
patowa kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
パトワでしょう |
patowa deshou |
Pytania w zdaniach
パトワ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
patowa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
パトワであれ |
patowa de are |
Słyszałem, że ...
パトワだそうです |
patowa da sou desu |
|
|
パトワだったそうです |
patowa datta sou desu |
Stawać się
パトワになる |
patowa ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
パトワみたいです |
patowa mitai desu |
|
|
パトワみたいな |
patowa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
パトワみたいに [przymiotnik, czasownik] |
patowa mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
パトワであるな |
patowa de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
パトアがほしい |
patoa ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
パトアをほしがっている |
patoa o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] パトアをくれる |
[dający] [wa/ga] patoa o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にパトアをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni patoa o ageru |
Decydować się na
パトアにする |
patoa ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
パトアだって |
patoa datte |
|
|
パトアだったって |
patoa dattatte |
Forma wyjaśniająca
パトアなんです |
patoa nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
パトアだったら、... |
patoa dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
パトアじゃなかったら、... |
patoa ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
パトアのとき、... |
patoa no toki, ... |
|
|
パトアだったとき、... |
patoa datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
パトアになると, ... |
patoa ni naru to, ... |
Lubić
パトアがすき |
patoa ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
パトアだといいですね |
patoa da to ii desu ne |
|
|
パトアじゃないといいですね |
patoa ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
パトアだといいんですが |
patoa da to ii n desu ga |
|
|
パトアだといいんですけど |
patoa da to ii n desu kedo |
|
|
パトアじゃないといいんですが |
patoa ja nai to ii n desu ga |
|
|
パトアじゃないといいんですけど |
patoa ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
パトアなのに, ... |
patoa na noni, ... |
|
|
パトアだったのに, ... |
patoa datta noni, ... |
Nawet, jeśli
パトアでも |
patoa de mo |
Nawet, jeśli nie
パトアじゃなくても |
patoa ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というパトア |
[nazwa] to iu patoa |
Nie lubić
パトアがきらい |
patoa ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] パトアをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] patoa o morau |
Podobny do ..., jak ...
パトアのような [inny rzeczownik] |
patoa no you na [inny rzeczownik] |
|
|
パトアのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
patoa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
パトアなのはずです |
patoa no hazu desu |
|
|
パトアのはずでした |
patoa no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
パトアかもしれません |
patoa kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
パトアでしょう |
patoa deshou |
Pytania w zdaniach
パトア か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
patoa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
パトアであれ |
patoa de are |
Słyszałem, że ...
パトアだそうです |
patoa da sou desu |
|
|
パトアだったそうです |
patoa datta sou desu |
Stawać się
パトアになる |
patoa ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
パトアみたいです |
patoa mitai desu |
|
|
パトアみたいな |
patoa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
パトアみたいに [przymiotnik, czasownik] |
patoa mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
パトアであるな |
patoa de aru na |
