小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 命を奪う | いのちをうばう

Informacje podstawowe

Słowa

いのち うば
いのちをうばう
inochi o ubau

Znaczenie znaków kanji

przeznaczenie, los, komenda, polecenie, rozkaz, dekret, życie, mianowanie, wyznaczanie, ustanowienie

Pokaż szczegóły znaku

rabowanie, okradanie, grabienie, łupienie, plądrowanie, branie siłą, zabieranie siłą, wykradanie, wyrywanie, porwanie, wywłaszczanie, przywłaszczanie, uzurpowanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

odebrać komuś życie
zabić kogoś
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

u-czasownik

wyrażenie

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

命を奪います

いのちをうばいます

inochi o ubaimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

命を奪いません

いのちをうばいません

inochi o ubaimasen

Twierdzenie, czas przeszły

命を奪いました

いのちをうばいました

inochi o ubaimashita

Przeczenie, czas przeszły

命を奪いませんでした

いのちをうばいませんでした

inochi o ubaimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

命を奪う

いのちをうばう

inochi o ubau

Przeczenie, czas teraźniejszy

命を奪わない

いのちをうばわない

inochi o ubawanai

Twierdzenie, czas przeszły

命を奪った

いのちをうばった

inochi o ubatta

Przeczenie, czas przeszły

命を奪わなかった

いのちをうばわなかった

inochi o ubawanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

命を奪い

いのちをうばい

inochi o ubai


Forma mashou

命を奪いましょう

いのちをうばいましょう

inochi o ubaimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

命を奪って

いのちをうばって

inochi o ubatte

Przeczenie

命を奪わなくて

いのちをうばわなくて

inochi o ubawanakute


Forma te od masu

命を奪いまして

いのちをうばいまして

inochi o ubaimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

命が奪える

いのちがうばえる

inochi ga ubaeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

命が奪えない

いのちがうばえない

inochi ga ubaenai

Twierdzenie, czas przeszły

命が奪えた

いのちがうばえた

inochi ga ubaeta

Przeczenie, czas przeszły

命が奪えなかった

いのちがうばえなかった

inochi ga ubaenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

命が奪えます

いのちがうばえます

inochi ga ubaemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

命が奪えません

いのちがうばえません

inochi ga ubaemasen

Twierdzenie, czas przeszły

命が奪えました

いのちがうばえました

inochi ga ubaemashita

Przeczenie, czas przeszły

命が奪えませんでした

いのちがうばえませんでした

inochi ga ubaemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

命が奪えて

いのちがうばえて

inochi ga ubaete

Przeczenie

命が奪えなくて

いのちがうばえなくて

inochi ga ubaenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

命を奪おう

いのちをうばおう

inochi o ubaou


Forma przypuszczająca

命を奪おう

いのちをうばおう

inochi o ubaou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

命を奪うだろう

いのちをうばうだろう

inochi o ubau darou

postać mówiona 1

命を奪うでしょう

いのちをうばうでしょう

inochi o ubau deshou

postać mówiona 2

命を奪うであろう

いのちをうばうであろう

inochi o ubau de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

命を奪われる

いのちをうばわれる

inochi o ubawareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

命を奪われない

いのちをうばわれない

inochi o ubawarenai

Twierdzenie, czas przeszły

命を奪われた

いのちをうばわれた

inochi o ubawareta

Przeczenie, czas przeszły

命を奪われなかった

いのちをうばわれなかった

inochi o ubawarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

命を奪われます

いのちをうばわれます

inochi o ubawaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

命を奪われません

いのちをうばわれません

inochi o ubawaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

命を奪われました

いのちをうばわれました

inochi o ubawaremashita

Przeczenie, czas przeszły

命を奪われませんでした

いのちをうばわれませんでした

inochi o ubawaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

命を奪われて

いのちをうばわれて

inochi o ubawarete

Przeczenie

命を奪われなくて

いのちをうばわれなくて

inochi o ubawarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

命を奪わせる

いのちをうばわせる

inochi o ubawaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

命を奪わせない

いのちをうばわせない

inochi o ubawasenai

Twierdzenie, czas przeszły

命を奪わせた

いのちをうばわせた

inochi o ubawaseta

Przeczenie, czas przeszły

命を奪わせなかった

いのちをうばわせなかった

inochi o ubawasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

命を奪わす

いのちをうばわす

inochi o ubawasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

命を奪わさない

いのちをうばわさない

inochi o ubawasanai

Twierdzenie, czas przeszły

命を奪わした

いのちをうばわした

inochi o ubawashita

Przeczenie, czas przeszły

命を奪わさなかった

いのちをうばわさなかった

inochi o ubawasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

命を奪わせます

いのちをうばわせます

inochi o ubawasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

命を奪わせません

いのちをうばわせません

inochi o ubawasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

命を奪わせました

いのちをうばわせました

inochi o ubawasemashita

Przeczenie, czas przeszły

命を奪わせませんでした

いのちをうばわせませんでした

inochi o ubawasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

命を奪わします

いのちをうばわします

inochi o ubawashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

命を奪わしません

いのちをうばわしません

inochi o ubawashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

命を奪わしました

いのちをうばわしました

inochi o ubawashimashita

Przeczenie, czas przeszły

命を奪わしませんでした

いのちをうばわしませんでした

inochi o ubawashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

命を奪わせて

いのちをうばわせて

inochi o ubawasete

Przeczenie

命を奪わせなくて

いのちをうばわせなくて

inochi o ubawasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

命を奪わして

いのちをうばわして

inochi o ubawashite

Przeczenie

命を奪わさなくて

いのちをうばわさなくて

inochi o ubawasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

命を奪わされる

いのちをうばわされる

inochi o ubawasareru

命を奪わせられる

いのちをうばわせられる

inochi o ubawaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

命を奪わされない

いのちをうばわされない

inochi o ubawasarenai

命を奪わせられない

いのちをうばわせられない

inochi o ubawaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

命を奪わされた

いのちをうばわされた

inochi o ubawasareta

命を奪わせられた

いのちをうばわせられた

inochi o ubawaserareta

Przeczenie, czas przeszły

命を奪わされなかった

いのちをうばわされなかった

inochi o ubawasarenakatta

命を奪わせられなかった

いのちをうばわせられなかった

inochi o ubawaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

命を奪わされます

いのちをうばわされます

inochi o ubawasaremasu

命を奪わせられます

いのちをうばわせられます

inochi o ubawaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

命を奪わされません

いのちをうばわされません

inochi o ubawasaremasen

命を奪わせられません

いのちをうばわせられません

inochi o ubawaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

命を奪わされました

いのちをうばわされました

inochi o ubawasaremashita

命を奪わせられました

いのちをうばわせられました

inochi o ubawaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

命を奪わされませんでした

いのちをうばわされませんでした

inochi o ubawasaremasen deshita

命を奪わせられませんでした

いのちをうばわせられませんでした

inochi o ubawaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

命を奪わされて

いのちをうばわされて

inochi o ubawasarete

命を奪わせられて

いのちをうばわせられて

inochi o ubawaserarete

Przeczenie

命を奪わされなくて

いのちをうばわされなくて

inochi o ubawasarenakute

命を奪わせられなくて

いのちをうばわせられなくて

inochi o ubawaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

命を奪えば

いのちをうばえば

inochi ga ubaeba

Przeczenie

命を奪わなければ

いのちをうばわなければ

inochi o ubawanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お命を奪いになる

おいのちをうばいになる

oinochi o ubai ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

命を奪われる

いのちをうばわれる

inochi o ubawareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

命を奪われない

いのちをうばわれない

inochi o ubawarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お命を奪いします

おいのちをうばいします

oinochi o ubai shimasu

お命を奪いする

おいのちをうばいする

oinochi o ubai suru


Przykłady gramatyczne

Być może

命を奪うかもしれない

いのちをうばうかもしれない

inochi o ubau ka mo shirenai

命を奪うかもしれません

いのちをうばうかもしれません

inochi o ubau ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 命を奪ってほしくないです

[osoba に] ... いのちをうばってほしくないです

[osoba ni] ... inochi o ubatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 命を奪わないでほしいです

[osoba に] ... いのちをうばわないでほしいです

[osoba ni] ... inochi o ubawanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

命が奪いたい

いのちがうばいたい

inochi ga ubaitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

命が奪いたいです

いのちがうばいたいです

inochi ga ubaitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

命を奪いたがる

いのちをうばいたがる

inochi o ubaitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

命を奪いたがっている

いのちをうばいたがっている

inochi o ubaitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 命を奪ってほしいです

[osoba に] ... いのちをうばってほしいです

[osoba ni] ... inochi o ubatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 命を奪ってくれる

[dający] [は/が] いのちをうばってくれる

[dający] [wa/ga] inochi o ubatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に命を奪ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいのちをうばってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni inochi o ubatte ageru


Decydować się na

命を奪うことにする

いのちをうばうことにする

inochi o ubau koto ni suru

命を奪わないことにする

いのちをうばわないことにする

inochi o ubawanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

命を奪わなくてよかった

いのちをうばわなくてよかった

inochi o ubawanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

命を奪ってよかった

いのちをうばってよかった

inochi o ubatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

命を奪わなければよかった

いのちをうばわなければよかった

inochi o ubawanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

命を奪えばよかった

いのちをうばえばよかった

inochi ga ubaeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

命を奪うまで, ...

いのちをうばうまで, ...

inochi o ubau made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

命を奪わなくださって、ありがとうございました

いのちをうばわなくださって、ありがとうございました

inochi o ubawana kudasatte, arigatou gozaimashita

命を奪わなくてくれて、ありがとう

いのちをうばわなくてくれて、ありがとう

inochi o ubawanakute kurete, arigatou

命を奪わなくて、ありがとう

いのちをうばわなくて、ありがとう

inochi o ubawanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

命を奪ってくださって、ありがとうございました

いのちをうばってくださって、ありがとうございました

inochi o ubatte kudasatte, arigatou gozaimashita

命を奪ってくれて、ありがとう

いのちをうばってくれて、ありがとう

inochi o ubatte kurete, arigatou

命を奪って、ありがとう

いのちをうばって、ありがとう

inochi o ubatte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

命を奪ったり、...

いのちをうばったり、...

inochi o ubattari, ...

twierdzenie

命を奪わなかったり、...

いのちをうばわなかったり、...

inochi o ubawanakattari, ...

przeczenie

命が奪いたかったり、...

いのちがうばいたかったり、...

inochi ga ubaitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

命を奪うまい

いのちをうばうまい

inochi o ubaumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

命を奪ったろう、...

いのちをうばったろう、...

inochi o ubattarou, ...

twierdzenie

命を奪わなかったろう、...

いのちをうばわなかったろう、...

inochi o ubawanakattarou, ...

przeczenie

命が奪いたかったろう、...

いのちがうばいたかったろう、...

inochi ga ubaitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

命を奪うって

いのちをうばうって

inochi o ubautte

命を奪ったって

いのちをうばったって

inochi o ubattatte


Forma wyjaśniająca

命を奪うんです

いのちをうばうんです

inochi o ubaun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お命を奪いください

おいのちをうばいください

oinochi o ubai kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 命を奪いに行く

[miejsce] [に/へ] いのちをうばいにいく

[miejsce] [に/へ] inochi o ubai ni iku

[miejsce] [に/へ] 命を奪いに来る

[miejsce] [に/へ] いのちをうばいにくる

[miejsce] [に/へ] inochi o ubai ni kuru

[miejsce] [に/へ] 命を奪いに帰る

[miejsce] [に/へ] いのちをうばいにかえる

[miejsce] [に/へ] inochi o ubai ni kaeru


Jeszcze nie

まだ命を奪っていません

まだいのちをうばっていません

mada inochi o ubatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

命を奪えば, ...

いのちをうばえば, ...

inochi ga ubaeba, ...

命を奪わなければ, ...

いのちをうばわなければ, ...

inochi o ubawanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

命を奪ったら、...

いのちをうばったら、...

inochi o ubattara, ...

twierdzenie

命を奪わなかったら、...

いのちをうばわなかったら、...

inochi o ubawanakattara, ...

przeczenie

命が奪いたかったら、...

いのちがうばいたかったら、...

inochi ga ubaitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

命を奪う時、...

いのちをうばうとき、...

inochi o ubau toki, ...

命を奪った時、...

いのちをうばったとき、...

inochi o ubatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

命を奪うと, ...

いのちをうばうと, ...

inochi o ubau to, ...


Lubić

命を奪うのが好き

いのちをうばうのがすき

inochi o ubau no ga suki


Łatwo coś zrobić

命を奪いやすいです

いのちをうばいやすいです

inochi o ubai yasui desu

命を奪いやすかったです

いのちをうばいやすかったです

inochi o ubai yasukatta desu


Mieć doświadczenie

命を奪ったことがある

いのちをうばったことがある

inochi o ubatta koto ga aru

命を奪ったことがあるか

いのちをうばったことがあるか

inochi o ubatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

命を奪うといいですね

いのちをうばうといいですね

inochi o ubau to ii desu ne

命を奪わないといいですね

いのちをうばわないといいですね

inochi o ubawanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

命を奪うといいんですが

いのちをうばうといいんですが

inochi o ubau to ii n desu ga

命を奪うといいんですけど

いのちをうばうといいんですけど

inochi o ubau to ii n desu kedo

命を奪わないといいんですが

いのちをうばわないといいんですが

inochi o ubawanai to ii n desu ga

命を奪わないといいんですけど

いのちをうばわないといいんですけど

inochi o ubawanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

命を奪うのに, ...

いのちをうばうのに, ...

inochi o ubau noni, ...

命を奪ったのに, ...

いのちをうばったのに, ...

inochi o ubatta noni, ...


Musieć 1

命を奪わなくちゃいけません

いのちをうばわなくちゃいけません

inochi o ubawanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

命を奪わなければならない

いのちをうばわなければならない

inochi o ubawanakereba naranai

命を奪わなければなりません

sければなりません

inochi o ubawanakereba narimasen

命を奪わなくてはならない

いのちをうばわなくてはならない

inochi o ubawanakute wa naranai

命を奪わなくてはなりません

いのちをうばわなくてはなりません

inochi o ubawanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

命を奪っても

いのちをうばっても

inochi o ubatte mo


Nawet, jeśli nie

命を奪わなくても

いのちをうばわなくても

inochi o ubawanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

命を奪わなくてもかまわない

いのちをうばわなくてもかまわない

inochi o ubawanakute mo kamawanai

命を奪わなくてもかまいません

いのちをうばわなくてもかまいません

inochi o ubawanakute mo kamaimasen


Nie lubić

命を奪うのがきらい

いのちをうばうのがきらい

inochi o ubau no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

命を奪わないで、...

いのちをうばわないで、...

inochi o ubawanaide, ...


Nie trzeba tego robić

命を奪わなくてもいいです

いのちをうばわなくてもいいです

inochi o ubawanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 命を奪って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いのちをうばってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] inochi o ubatte morau


Po czynności, robię ...

命を奪ってから, ...

いのちをうばってから, ...

inochi o ubatte kara, ...


Podczas

命を奪っている間に, ...

いのちをうばっているあいだに, ...

inochi o ubatte iru aida ni, ...

命を奪っている間, ...

いのちをうばっているあいだ, ...

inochi o ubatte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

命を奪うはずです

いのちをうばうはずです

inochi o ubau hazu desu

命を奪うはずでした

いのちをうばうはずでした

inochi o ubau hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 命を奪わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... いのちをうばわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... inochi o ubawasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 命を奪わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... いのちをうばわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... inochi o ubawasete kureru

Do mnie

私に ... 命を奪わせてください

私に ... いのちをうばわせてください

watashi ni ... inochi o ubawasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

命を奪ってもいいです

いのちをうばってもいいです

inochi o ubatte mo ii desu

命を奪ってもいいですか

いのちをうばってもいいですか

inochi o ubatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

命を奪ってもかまわない

いのちをうばってもかまわない

inochi o ubatte mo kamawanai

命を奪ってもかまいません

いのちをうばってもかまいません

inochi o ubatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

命を奪うかもしれません

いのちをうばうかもしれません

inochi o ubau kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

命を奪うでしょう

いのちをうばうでしょう

inochi o ubau deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

命を奪ってごらんなさい

いのちをうばってごらんなさい

inochi o ubatte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

命を奪ってください

いのちをうばってください

inochi o ubatte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

命を奪ってくれ

いのちをうばってくれ

inochi o ubatte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

命を奪ってちょうだい

いのちをうばってちょうだい

inochi o ubatte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

命を奪っていただけませんか

いのちをうばっていただけませんか

inochi o ubatte itadakemasen ka

命を奪ってくれませんか

いのちをうばってくれませんか

inochi o ubatte kuremasen ka

命を奪ってくれない

いのちをうばってくれない

inochi o ubatte kurenai


Próbować 1

命を奪ってみる

いのちをうばってみる

inochi o ubatte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

命を奪おうとする

いのちをうばおうとする

inochi o ubaou to suru


Przed czynnością, robię ...

命を奪う前に, ...

いのちをうばうまえに, ...

inochi o ubau mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

命を奪わなくて、すみませんでした

いのちをうばわなくて、すみませんでした

inochi o ubawanakute, sumimasen deshita

命を奪わなくて、すみません

いのちをうばわなくて、すみません

inochi o ubawanakute, sumimasen

命を奪わなくて、ごめん

いのちをうばわなくて、ごめん

inochi o ubawanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

命を奪って、すみませんでした

いのちをうばって、すみませんでした

inochi o ubatte, sumimasen deshita

命を奪って、すみません

いのちをうばって、すみません

inochi o ubatte, sumimasen

命を奪って、ごめん

いのちをうばって、ごめん

inochi o ubatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

命を奪っておく

いのちをうばっておく

inochi o ubatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 命を奪う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... いのちをうばう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... inochi o ubau ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

命を奪う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いのちをうばう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

inochi o ubau ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

命を奪ったほうがいいです

いのちをうばったほうがいいです

inochi o ubatta hou ga ii desu

命を奪わないほうがいいです

いのちをうばわないほうがいいです

inochi o ubawanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

命を奪ったらどうですか

いのちをうばったらどうですか

inochi o ubattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

命を奪ってくださる

いのちをうばってくださる

inochi o ubatte kudasaru


Rozkaz 1

命を奪え

いのちをうばえ

inochi o ubae


Rozkaz 2

Forma przestarzała

命を奪いなさい

いのちをうばいなさい

inochi o ubainasai


Słyszałem, że ...

命を奪うそうです

いのちをうばうそうです

inochi o ubau sou desu

命を奪ったそうです

いのちをうばったそうです

inochi o ubatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

命の奪い方

いのちのうばいかた

inochi no ubaikata


Starać się regularnie wykonywać

命を奪うことにしている

いのちをうばうことにしている

inochi o ubau koto ni shite iru

命を奪わないことにしている

いのちをうばわないことにしている

inochi o ubawanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

命を奪いにくいです

いのちをうばいにくいです

inochi o ubai nikui desu

命を奪いにくかったです

いのちをうばいにくかったです

inochi o ubai nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

命を奪っている

いのちをうばっている

inochi o ubatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

命を奪おうと思っている

いのちをうばおうとおもっている

inochi o ubaou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

命を奪おうと思う

いのちをうばおうとおもう

inochi o ubaou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

命を奪いながら, ...

いのちをうばいながら, ...

inochi o ubainagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

命を奪うみたいです

いのちをうばうみたいです

inochi o ubau mitai desu

命を奪うみたいな

いのちをうばうみたいな

inochi o ubau mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに命を奪う

... みたいにいのちをうばう

... mitai ni inochi o ubau

命を奪ったみたいです

いのちをうばったみたいです

inochi o ubatta mitai desu

命を奪ったみたいな

いのちをうばったみたいな

inochi o ubatta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに命を奪った

... みたいにいのちをうばった

... mitai ni inochi o ubatta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

命を奪いそうです

いのちをうばいそうです

inochi o ubaisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

命を奪わなさそうです

いのちをうばわなさそうです

inochi o ubawanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

命を奪ってはいけません

いのちをうばってはいけません

inochi o ubatte wa ikemasen


Zakaz 2

命を奪わないでください

いのちをうばわないでください

inochi o ubawanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

命を奪うな

いのちをうばうな

inochi o ubauna


Zamiar

命を奪うつもりです

いのちをうばうつもりです

inochi o ubau tsumori desu

命を奪わないつもりです

いのちをうばわないつもりです

inochi o ubawanai tsumori desu


Zbyt wiele

命を奪いすぎる

いのちをうばいすぎる

inochi o ubai sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 命を奪わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いのちをうばわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... inochi o ubawaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 命を奪わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いのちをうばわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... inochi o ubawasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

命を奪ってしまう

いのちをうばってしまう

inochi o ubatte shimau

命を奪っちゃう

いのちをうばっちゃう

inochi o ubacchau

命を奪ってしまいました

いのちをうばってしまいました

inochi o ubatte shimaimashita

命を奪っちゃいました

いのちをうばっちゃいました

inochi o ubacchaimashita