Szczegóły słowa 棒渦巻銀河 | ぼううずまきぎんが
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| ぼううずまきぎんが |
|
|||||||||||
| bouuzumaki ginga |
Znaczenie znaków kanji
| 棒 |
drąg, drążek, kij, laska, palik, tyczka, słupek |
Pokaż szczegóły znaku |
| 渦 |
wir, wir wodny, zawirowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 巻 |
zwój, tom, książka, część, zwijanie w rulon, nakręcanie, zawiązywanie, zwijanie, klasyfikator na teksty (lub zwoje książek) |
Pokaż szczegóły znaku |
| 銀 |
srebro |
Pokaż szczegóły znaku |
| 河 |
rzeka |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
galaktyka spiralna z poprzeczką
galaktyka spiralna z pasem jasnych gwiazd, wychodzących z centrum i przebiegających przez środek galaktyki
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
astronomia
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
棒渦巻銀河です |
ぼううずまきぎんがです |
bouuzumaki ginga desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
棒渦巻銀河ではありません |
ぼううずまきぎんがではありません |
bouuzumaki ginga dewa arimasen |
|
|
棒渦巻銀河じゃありません |
ぼううずまきぎんがじゃありません |
bouuzumaki ginga ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
棒渦巻銀河でした |
ぼううずまきぎんがでした |
bouuzumaki ginga deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
棒渦巻銀河ではありませんでした |
ぼううずまきぎんがではありませんでした |
bouuzumaki ginga dewa arimasen deshita |
|
|
棒渦巻銀河じゃありませんでした |
ぼううずまきぎんがじゃありませんでした |
bouuzumaki ginga ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
棒渦巻銀河だ |
ぼううずまきぎんがだ |
bouuzumaki ginga da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
棒渦巻銀河じゃない |
ぼううずまきぎんがじゃない |
bouuzumaki ginga ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
棒渦巻銀河だった |
ぼううずまきぎんがだった |
bouuzumaki ginga datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
棒渦巻銀河じゃなかった |
ぼううずまきぎんがじゃなかった |
bouuzumaki ginga ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
棒渦巻銀河で |
ぼううずまきぎんがで |
bouuzumaki ginga de |
|
|
Przeczenie
棒渦巻銀河じゃなくて |
ぼううずまきぎんがじゃなくて |
bouuzumaki ginga ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
棒渦巻銀河でございます |
ぼううずまきぎんがでございます |
bouuzumaki ginga de gozaimasu |
|
|
棒渦巻銀河でござる |
ぼううずまきぎんがでござる |
bouuzumaki ginga de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
棒渦巻銀河がほしい |
ぼううずまきぎんががほしい |
bouuzumaki ginga ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
棒渦巻銀河をほしがっている |
ぼううずまきぎんがをほしがっている |
bouuzumaki ginga o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 棒渦巻銀河をくれる |
[dający] [は/が] ぼううずまきぎんがをくれる |
[dający] [wa/ga] bouuzumaki ginga o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に棒渦巻銀河をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にぼううずまきぎんがをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bouuzumaki ginga o ageru |
Decydować się na
棒渦巻銀河にする |
ぼううずまきぎんがにする |
bouuzumaki ginga ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
棒渦巻銀河だって |
ぼううずまきぎんがだって |
bouuzumaki ginga datte |
|
|
棒渦巻銀河だったって |
ぼううずまきぎんがだったって |
bouuzumaki ginga dattatte |
Forma wyjaśniająca
棒渦巻銀河なんです |
ぼううずまきぎんがなんです |
bouuzumaki ginga nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
棒渦巻銀河だったら、... |
ぼううずまきぎんがだったら、... |
bouuzumaki ginga dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
棒渦巻銀河じゃなかったら、... |
ぼううずまきぎんがじゃなかったら、... |
bouuzumaki ginga ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
棒渦巻銀河の時、... |
ぼううずまきぎんがのとき、... |
bouuzumaki ginga no toki, ... |
|
|
棒渦巻銀河だった時、... |
ぼううずまきぎんがだったとき、... |
bouuzumaki ginga datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
棒渦巻銀河になると, ... |
ぼううずまきぎんがになると, ... |
bouuzumaki ginga ni naru to, ... |
Lubić
棒渦巻銀河が好き |
ぼううずまきぎんががすき |
bouuzumaki ginga ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
棒渦巻銀河だといいですね |
ぼううずまきぎんがだといいですね |
bouuzumaki ginga da to ii desu ne |
|
|
棒渦巻銀河じゃないといいですね |
ぼううずまきぎんがじゃないといいですね |
bouuzumaki ginga ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
棒渦巻銀河だといいんですが |
ぼううずまきぎんがだといいんですが |
bouuzumaki ginga da to ii n desu ga |
|
|
棒渦巻銀河だといいんですけど |
ぼううずまきぎんがだといいんですけど |
bouuzumaki ginga da to ii n desu kedo |
|
|
棒渦巻銀河じゃないといいんですが |
ぼううずまきぎんがじゃないといいんですが |
bouuzumaki ginga ja nai to ii n desu ga |
|
|
棒渦巻銀河じゃないといいんですけど |
ぼううずまきぎんがじゃないといいんですけど |
bouuzumaki ginga ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
棒渦巻銀河なのに, ... |
ぼううずまきぎんがなのに, ... |
bouuzumaki ginga na noni, ... |
|
|
棒渦巻銀河だったのに, ... |
ぼううずまきぎんがだったのに, ... |
bouuzumaki ginga datta noni, ... |
Nawet, jeśli
棒渦巻銀河でも |
ぼううずまきぎんがでも |
bouuzumaki ginga de mo |
Nawet, jeśli nie
棒渦巻銀河じゃなくても |
ぼううずまきぎんがじゃなくても |
bouuzumaki ginga ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という棒渦巻銀河 |
[nazwa] というぼううずまきぎんが |
[nazwa] to iu bouuzumaki ginga |
Nie lubić
棒渦巻銀河がきらい |
ぼううずまきぎんががきらい |
bouuzumaki ginga ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 棒渦巻銀河を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぼううずまきぎんがをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bouuzumaki ginga o morau |
Podobny do ..., jak ...
棒渦巻銀河のような [inny rzeczownik] |
ぼううずまきぎんがのような [inny rzeczownik] |
bouuzumaki ginga no you na [inny rzeczownik] |
|
|
棒渦巻銀河のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ぼううずまきぎんがのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
bouuzumaki ginga no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
棒渦巻銀河のはずです |
ぼううずまきぎんがなのはずです |
bouuzumaki ginga no hazu desu |
|
|
棒渦巻銀河のはずでした |
ぼううずまきぎんがのはずでした |
bouuzumaki ginga no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
棒渦巻銀河かもしれません |
ぼううずまきぎんがかもしれません |
bouuzumaki ginga kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
棒渦巻銀河でしょう |
ぼううずまきぎんがでしょう |
bouuzumaki ginga deshou |
Pytania w zdaniach
棒渦巻銀河 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ぼううずまきぎんが か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
bouuzumaki ginga ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
棒渦巻銀河であれ |
ぼううずまきぎんがであれ |
bouuzumaki ginga de are |
Słyszałem, że ...
棒渦巻銀河だそうです |
ぼううずまきぎんがだそうです |
bouuzumaki ginga da sou desu |
|
|
棒渦巻銀河だったそうです |
ぼううずまきぎんがだったそうです |
bouuzumaki ginga datta sou desu |
Stawać się
棒渦巻銀河になる |
ぼううずまきぎんがになる |
bouuzumaki ginga ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
棒渦巻銀河みたいです |
ぼううずまきぎんがみたいです |
bouuzumaki ginga mitai desu |
|
|
棒渦巻銀河みたいな |
ぼううずまきぎんがみたいな |
bouuzumaki ginga mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
棒渦巻銀河みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ぼううずまきぎんがみたいに [przymiotnik, czasownik] |
bouuzumaki ginga mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
棒渦巻銀河であるな |
ぼううずまきぎんがであるな |
bouuzumaki ginga de aru na |
