Szczegóły słowa 元号法 | げんごうほう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| げんごうほう |
|
|||||||
| gengouhou |
Znaczenie znaków kanji
| 元 |
początek, rozpoczęcie, dawny czas, położenie, podstawa, fundament, pochodzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 号 |
pseudonim, ksywa, przezwisko, numer, rzecz, tytuł, imię |
Pokaż szczegóły znaku |
| 法 |
metoda, prawo, reguła, zasada, sposób, model, system, doktryna |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
Ustawa o Nazwie Epoki
Akt o Nazwie Epoki
Prawo o Nazwie Epoki
Akt o Nazwie Epoki
Prawo o Nazwie Epoki
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
prawo
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
元号法です |
げんごうほうです |
gengouhou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
元号法ではありません |
げんごうほうではありません |
gengouhou dewa arimasen |
|
|
元号法じゃありません |
げんごうほうじゃありません |
gengouhou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
元号法でした |
げんごうほうでした |
gengouhou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
元号法ではありませんでした |
げんごうほうではありませんでした |
gengouhou dewa arimasen deshita |
|
|
元号法じゃありませんでした |
げんごうほうじゃありませんでした |
gengouhou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
元号法だ |
げんごうほうだ |
gengouhou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
元号法じゃない |
げんごうほうじゃない |
gengouhou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
元号法だった |
げんごうほうだった |
gengouhou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
元号法じゃなかった |
げんごうほうじゃなかった |
gengouhou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
元号法で |
げんごうほうで |
gengouhou de |
|
|
Przeczenie
元号法じゃなくて |
げんごうほうじゃなくて |
gengouhou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
元号法でございます |
げんごうほうでございます |
gengouhou de gozaimasu |
|
|
元号法でござる |
げんごうほうでござる |
gengouhou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
元号法がほしい |
げんごうほうがほしい |
gengouhou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
元号法をほしがっている |
げんごうほうをほしがっている |
gengouhou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 元号法をくれる |
[dający] [は/が] げんごうほうをくれる |
[dający] [wa/ga] gengouhou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に元号法をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にげんごうほうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gengouhou o ageru |
Decydować się na
元号法にする |
げんごうほうにする |
gengouhou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
元号法だって |
げんごうほうだって |
gengouhou datte |
|
|
元号法だったって |
げんごうほうだったって |
gengouhou dattatte |
Forma wyjaśniająca
元号法なんです |
げんごうほうなんです |
gengouhou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
元号法だったら、... |
げんごうほうだったら、... |
gengouhou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
元号法じゃなかったら、... |
げんごうほうじゃなかったら、... |
gengouhou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
元号法の時、... |
げんごうほうのとき、... |
gengouhou no toki, ... |
|
|
元号法だった時、... |
げんごうほうだったとき、... |
gengouhou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
元号法になると, ... |
げんごうほうになると, ... |
gengouhou ni naru to, ... |
Lubić
元号法が好き |
げんごうほうがすき |
gengouhou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
元号法だといいですね |
げんごうほうだといいですね |
gengouhou da to ii desu ne |
|
|
元号法じゃないといいですね |
げんごうほうじゃないといいですね |
gengouhou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
元号法だといいんですが |
げんごうほうだといいんですが |
gengouhou da to ii n desu ga |
|
|
元号法だといいんですけど |
げんごうほうだといいんですけど |
gengouhou da to ii n desu kedo |
|
|
元号法じゃないといいんですが |
げんごうほうじゃないといいんですが |
gengouhou ja nai to ii n desu ga |
|
|
元号法じゃないといいんですけど |
げんごうほうじゃないといいんですけど |
gengouhou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
元号法なのに, ... |
げんごうほうなのに, ... |
gengouhou na noni, ... |
|
|
元号法だったのに, ... |
げんごうほうだったのに, ... |
gengouhou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
元号法でも |
げんごうほうでも |
gengouhou de mo |
Nawet, jeśli nie
元号法じゃなくても |
げんごうほうじゃなくても |
gengouhou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という元号法 |
[nazwa] というげんごうほう |
[nazwa] to iu gengouhou |
Nie lubić
元号法がきらい |
げんごうほうがきらい |
gengouhou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 元号法を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] げんごうほうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gengouhou o morau |
Podobny do ..., jak ...
元号法のような [inny rzeczownik] |
げんごうほうのような [inny rzeczownik] |
gengouhou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
元号法のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
げんごうほうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gengouhou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
元号法のはずです |
げんごうほうなのはずです |
gengouhou no hazu desu |
|
|
元号法のはずでした |
げんごうほうのはずでした |
gengouhou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
元号法かもしれません |
げんごうほうかもしれません |
gengouhou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
元号法でしょう |
げんごうほうでしょう |
gengouhou deshou |
Pytania w zdaniach
元号法 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
げんごうほう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gengouhou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
元号法であれ |
げんごうほうであれ |
gengouhou de are |
Słyszałem, że ...
元号法だそうです |
げんごうほうだそうです |
gengouhou da sou desu |
|
|
元号法だったそうです |
げんごうほうだったそうです |
gengouhou datta sou desu |
Stawać się
元号法になる |
げんごうほうになる |
gengouhou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
元号法みたいです |
げんごうほうみたいです |
gengouhou mitai desu |
|
|
元号法みたいな |
げんごうほうみたいな |
gengouhou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
元号法みたいに [przymiotnik, czasownik] |
げんごうほうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gengouhou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
元号法であるな |
げんごうほうであるな |
gengouhou de aru na |
