Szczegóły słowa ディリ, ジリ
Informacje podstawowe
Słowa
| ディリ |
|
|
| diri | ||
| ジリ |
|
|
| jiri |
Znaczenie
1
Dili
stolica Timoru Wschodniego, położona na północnym wybrzeżu wyspy Timor, w archipelagu Małych Wysp Sundajskich, nad cieśniną Ombai
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ディリです |
diri desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ディリではありません |
diri dewa arimasen |
|
|
ディリじゃありません |
diri ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ディリでした |
diri deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ディリではありませんでした |
diri dewa arimasen deshita |
|
|
ディリじゃありませんでした |
diri ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ディリだ |
diri da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ディリじゃない |
diri ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ディリだった |
diri datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ディリじゃなかった |
diri ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ディリで |
diri de |
|
|
Przeczenie
ディリじゃなくて |
diri ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ディリでございます |
diri de gozaimasu |
|
|
ディリでござる |
diri de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ジリです |
jiri desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ジリではありません |
jiri dewa arimasen |
|
|
ジリじゃありません |
jiri ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ジリでした |
jiri deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ジリではありませんでした |
jiri dewa arimasen deshita |
|
|
ジリじゃありませんでした |
jiri ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ジリだ |
jiri da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ジリじゃない |
jiri ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ジリだった |
jiri datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ジリじゃなかった |
jiri ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ジリで |
jiri de |
|
|
Przeczenie
ジリじゃなくて |
jiri ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ジリでございます |
jiri de gozaimasu |
|
|
ジリでござる |
jiri de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ディリがほしい |
diri ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ディリをほしがっている |
diri o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ディリをくれる |
[dający] [wa/ga] diri o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にディリをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni diri o ageru |
Decydować się na
ディリにする |
diri ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ディリだって |
diri datte |
|
|
ディリだったって |
diri dattatte |
Forma wyjaśniająca
ディリなんです |
diri nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ディリだったら、... |
diri dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ディリじゃなかったら、... |
diri ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ディリのとき、... |
diri no toki, ... |
|
|
ディリだったとき、... |
diri datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ディリになると, ... |
diri ni naru to, ... |
Lubić
ディリがすき |
diri ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ディリだといいですね |
diri da to ii desu ne |
|
|
ディリじゃないといいですね |
diri ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ディリだといいんですが |
diri da to ii n desu ga |
|
|
ディリだといいんですけど |
diri da to ii n desu kedo |
|
|
ディリじゃないといいんですが |
diri ja nai to ii n desu ga |
|
|
ディリじゃないといいんですけど |
diri ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ディリなのに, ... |
diri na noni, ... |
|
|
ディリだったのに, ... |
diri datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ディリでも |
diri de mo |
Nawet, jeśli nie
ディリじゃなくても |
diri ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というディリ |
[nazwa] to iu diri |
Nie lubić
ディリがきらい |
diri ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ディリをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] diri o morau |
Podobny do ..., jak ...
ディリのような [inny rzeczownik] |
diri no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ディリのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
diri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ディリなのはずです |
diri no hazu desu |
|
|
ディリのはずでした |
diri no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ディリかもしれません |
diri kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ディリでしょう |
diri deshou |
Pytania w zdaniach
ディリ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
diri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ディリであれ |
diri de are |
Słyszałem, że ...
ディリだそうです |
diri da sou desu |
|
|
ディリだったそうです |
diri datta sou desu |
Stawać się
ディリになる |
diri ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ディリみたいです |
diri mitai desu |
|
|
ディリみたいな |
diri mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ディリみたいに [przymiotnik, czasownik] |
diri mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ディリであるな |
diri de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ジリがほしい |
jiri ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ジリをほしがっている |
jiri o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ジリをくれる |
[dający] [wa/ga] jiri o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にジリをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni jiri o ageru |
Decydować się na
ジリにする |
jiri ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ジリだって |
jiri datte |
|
|
ジリだったって |
jiri dattatte |
Forma wyjaśniająca
ジリなんです |
jiri nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ジリだったら、... |
jiri dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ジリじゃなかったら、... |
jiri ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ジリのとき、... |
jiri no toki, ... |
|
|
ジリだったとき、... |
jiri datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ジリになると, ... |
jiri ni naru to, ... |
Lubić
ジリがすき |
jiri ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ジリだといいですね |
jiri da to ii desu ne |
|
|
ジリじゃないといいですね |
jiri ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ジリだといいんですが |
jiri da to ii n desu ga |
|
|
ジリだといいんですけど |
jiri da to ii n desu kedo |
|
|
ジリじゃないといいんですが |
jiri ja nai to ii n desu ga |
|
|
ジリじゃないといいんですけど |
jiri ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ジリなのに, ... |
jiri na noni, ... |
|
|
ジリだったのに, ... |
jiri datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ジリでも |
jiri de mo |
Nawet, jeśli nie
ジリじゃなくても |
jiri ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というジリ |
[nazwa] to iu jiri |
Nie lubić
ジリがきらい |
jiri ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ジリをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] jiri o morau |
Podobny do ..., jak ...
ジリのような [inny rzeczownik] |
jiri no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ジリのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
jiri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ジリなのはずです |
jiri no hazu desu |
|
|
ジリのはずでした |
jiri no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ジリかもしれません |
jiri kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ジリでしょう |
jiri deshou |
Pytania w zdaniach
ジリ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
jiri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ジリであれ |
jiri de are |
Słyszałem, że ...
ジリだそうです |
jiri da sou desu |
|
|
ジリだったそうです |
jiri datta sou desu |
Stawać się
ジリになる |
jiri ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ジリみたいです |
jiri mitai desu |
|
|
ジリみたいな |
jiri mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ジリみたいに [przymiotnik, czasownik] |
jiri mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ジリであるな |
jiri de aru na |
