Szczegóły słowa バンダルスリブガワン, バンダル・スリ・ブガワン
Informacje podstawowe
Słowa
| バンダルスリブガワン |
|
|
| bandaru suri bugawan | ||
| バンダル・スリ・ブガワン |
|
|
| bandaru suri bugawan |
Znaczenie
1
Bandar Seri Begawan
stolica sułtanatu Brunei, znajdująca się na północnym wybrzeżu wyspy Borneo u ujścia rzeki Brunei do zatoki Brunei
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
バンダルスリブガワンです |
bandaru suri bugawan desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
バンダルスリブガワンではありません |
bandaru suri bugawan dewa arimasen |
|
|
バンダルスリブガワンじゃありません |
bandaru suri bugawan ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
バンダルスリブガワンでした |
bandaru suri bugawan deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
バンダルスリブガワンではありませんでした |
bandaru suri bugawan dewa arimasen deshita |
|
|
バンダルスリブガワンじゃありませんでした |
bandaru suri bugawan ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
バンダルスリブガワンだ |
bandaru suri bugawan da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
バンダルスリブガワンじゃない |
bandaru suri bugawan ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
バンダルスリブガワンだった |
bandaru suri bugawan datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
バンダルスリブガワンじゃなかった |
bandaru suri bugawan ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
バンダルスリブガワンで |
bandaru suri bugawan de |
|
|
Przeczenie
バンダルスリブガワンじゃなくて |
bandaru suri bugawan ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
バンダルスリブガワンでございます |
bandaru suri bugawan de gozaimasu |
|
|
バンダルスリブガワンでござる |
bandaru suri bugawan de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
バンダル・スリ・ブガワンです |
bandaru suri bugawan desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
バンダル・スリ・ブガワンではありません |
bandaru suri bugawan dewa arimasen |
|
|
バンダル・スリ・ブガワンじゃありません |
bandaru suri bugawan ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
バンダル・スリ・ブガワンでした |
bandaru suri bugawan deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
バンダル・スリ・ブガワンではありませんでした |
bandaru suri bugawan dewa arimasen deshita |
|
|
バンダル・スリ・ブガワンじゃありませんでした |
bandaru suri bugawan ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
バンダル・スリ・ブガワンだ |
bandaru suri bugawan da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
バンダル・スリ・ブガワンじゃない |
bandaru suri bugawan ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
バンダル・スリ・ブガワンだった |
bandaru suri bugawan datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
バンダル・スリ・ブガワンじゃなかった |
bandaru suri bugawan ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
バンダル・スリ・ブガワンで |
bandaru suri bugawan de |
|
|
Przeczenie
バンダル・スリ・ブガワンじゃなくて |
bandaru suri bugawan ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
バンダル・スリ・ブガワンでございます |
bandaru suri bugawan de gozaimasu |
|
|
バンダル・スリ・ブガワンでござる |
bandaru suri bugawan de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
バンダルスリブガワンがほしい |
bandaru suri bugawan ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
バンダルスリブガワンをほしがっている |
bandaru suri bugawan o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] バンダルスリブガワンをくれる |
[dający] [wa/ga] bandaru suri bugawan o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にバンダルスリブガワンをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bandaru suri bugawan o ageru |
Decydować się na
バンダルスリブガワンにする |
bandaru suri bugawan ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
バンダルスリブガワンだって |
bandaru suri bugawan datte |
|
|
バンダルスリブガワンだったって |
bandaru suri bugawan dattatte |
Forma wyjaśniająca
バンダルスリブガワンなんです |
bandaru suri bugawan nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
バンダルスリブガワンだったら、... |
bandaru suri bugawan dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
バンダルスリブガワンじゃなかったら、... |
bandaru suri bugawan ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
バンダルスリブガワンのとき、... |
bandaru suri bugawan no toki, ... |
|
|
バンダルスリブガワンだったとき、... |
bandaru suri bugawan datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
バンダルスリブガワンになると, ... |
bandaru suri bugawan ni naru to, ... |
Lubić
バンダルスリブガワンがすき |
bandaru suri bugawan ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
バンダルスリブガワンだといいですね |
bandaru suri bugawan da to ii desu ne |
|
|
バンダルスリブガワンじゃないといいですね |
bandaru suri bugawan ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
バンダルスリブガワンだといいんですが |
bandaru suri bugawan da to ii n desu ga |
|
|
バンダルスリブガワンだといいんですけど |
bandaru suri bugawan da to ii n desu kedo |
|
|
バンダルスリブガワンじゃないといいんですが |
bandaru suri bugawan ja nai to ii n desu ga |
|
|
バンダルスリブガワンじゃないといいんですけど |
bandaru suri bugawan ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
バンダルスリブガワンなのに, ... |
bandaru suri bugawan na noni, ... |
|
|
バンダルスリブガワンだったのに, ... |
bandaru suri bugawan datta noni, ... |
Nawet, jeśli
バンダルスリブガワンでも |
bandaru suri bugawan de mo |
Nawet, jeśli nie
バンダルスリブガワンじゃなくても |
bandaru suri bugawan ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というバンダルスリブガワン |
[nazwa] to iu bandaru suri bugawan |
Nie lubić
バンダルスリブガワンがきらい |
bandaru suri bugawan ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] バンダルスリブガワンをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bandaru suri bugawan o morau |
Podobny do ..., jak ...
バンダルスリブガワンのような [inny rzeczownik] |
bandaru suri bugawan no you na [inny rzeczownik] |
|
|
バンダルスリブガワンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
bandaru suri bugawan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
バンダルスリブガワンなのはずです |
bandaru suri bugawan no hazu desu |
|
|
バンダルスリブガワンのはずでした |
bandaru suri bugawan no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
バンダルスリブガワンかもしれません |
bandaru suri bugawan kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
バンダルスリブガワンでしょう |
bandaru suri bugawan deshou |
Pytania w zdaniach
バンダルスリブガワン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
bandaru suri bugawan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
バンダルスリブガワンであれ |
bandaru suri bugawan de are |
Słyszałem, że ...
バンダルスリブガワンだそうです |
bandaru suri bugawan da sou desu |
|
|
バンダルスリブガワンだったそうです |
bandaru suri bugawan datta sou desu |
Stawać się
バンダルスリブガワンになる |
bandaru suri bugawan ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
バンダルスリブガワンみたいです |
bandaru suri bugawan mitai desu |
|
|
バンダルスリブガワンみたいな |
bandaru suri bugawan mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
バンダルスリブガワンみたいに [przymiotnik, czasownik] |
bandaru suri bugawan mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
バンダルスリブガワンであるな |
bandaru suri bugawan de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
バンダル・スリ・ブガワンがほしい |
bandaru suri bugawan ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
バンダル・スリ・ブガワンをほしがっている |
bandaru suri bugawan o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] バンダル・スリ・ブガワンをくれる |
[dający] [wa/ga] bandaru suri bugawan o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にバンダル・スリ・ブガワンをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bandaru suri bugawan o ageru |
Decydować się na
バンダル・スリ・ブガワンにする |
bandaru suri bugawan ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
バンダル・スリ・ブガワンだって |
bandaru suri bugawan datte |
|
|
バンダル・スリ・ブガワンだったって |
bandaru suri bugawan dattatte |
Forma wyjaśniająca
バンダル・スリ・ブガワンなんです |
bandaru suri bugawan nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
バンダル・スリ・ブガワンだったら、... |
bandaru suri bugawan dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
バンダル・スリ・ブガワンじゃなかったら、... |
bandaru suri bugawan ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
バンダル・スリ・ブガワンのとき、... |
bandaru suri bugawan no toki, ... |
|
|
バンダル・スリ・ブガワンだったとき、... |
bandaru suri bugawan datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
バンダル・スリ・ブガワンになると, ... |
bandaru suri bugawan ni naru to, ... |
Lubić
バンダル・スリ・ブガワンがすき |
bandaru suri bugawan ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
バンダル・スリ・ブガワンだといいですね |
bandaru suri bugawan da to ii desu ne |
|
|
バンダル・スリ・ブガワンじゃないといいですね |
bandaru suri bugawan ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
バンダル・スリ・ブガワンだといいんですが |
bandaru suri bugawan da to ii n desu ga |
|
|
バンダル・スリ・ブガワンだといいんですけど |
bandaru suri bugawan da to ii n desu kedo |
|
|
バンダル・スリ・ブガワンじゃないといいんですが |
bandaru suri bugawan ja nai to ii n desu ga |
|
|
バンダル・スリ・ブガワンじゃないといいんですけど |
bandaru suri bugawan ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
バンダル・スリ・ブガワンなのに, ... |
bandaru suri bugawan na noni, ... |
|
|
バンダル・スリ・ブガワンだったのに, ... |
bandaru suri bugawan datta noni, ... |
Nawet, jeśli
バンダル・スリ・ブガワンでも |
bandaru suri bugawan de mo |
Nawet, jeśli nie
バンダル・スリ・ブガワンじゃなくても |
bandaru suri bugawan ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というバンダル・スリ・ブガワン |
[nazwa] to iu bandaru suri bugawan |
Nie lubić
バンダル・スリ・ブガワンがきらい |
bandaru suri bugawan ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] バンダル・スリ・ブガワンをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bandaru suri bugawan o morau |
Podobny do ..., jak ...
バンダル・スリ・ブガワンのような [inny rzeczownik] |
bandaru suri bugawan no you na [inny rzeczownik] |
|
|
バンダル・スリ・ブガワンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
bandaru suri bugawan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
バンダル・スリ・ブガワンなのはずです |
bandaru suri bugawan no hazu desu |
|
|
バンダル・スリ・ブガワンのはずでした |
bandaru suri bugawan no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
バンダル・スリ・ブガワンかもしれません |
bandaru suri bugawan kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
バンダル・スリ・ブガワンでしょう |
bandaru suri bugawan deshou |
Pytania w zdaniach
バンダル・スリ・ブガワン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
bandaru suri bugawan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
バンダル・スリ・ブガワンであれ |
bandaru suri bugawan de are |
Słyszałem, że ...
バンダル・スリ・ブガワンだそうです |
bandaru suri bugawan da sou desu |
|
|
バンダル・スリ・ブガワンだったそうです |
bandaru suri bugawan datta sou desu |
Stawać się
バンダル・スリ・ブガワンになる |
bandaru suri bugawan ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
バンダル・スリ・ブガワンみたいです |
bandaru suri bugawan mitai desu |
|
|
バンダル・スリ・ブガワンみたいな |
bandaru suri bugawan mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
バンダル・スリ・ブガワンみたいに [przymiotnik, czasownik] |
bandaru suri bugawan mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
バンダル・スリ・ブガワンであるな |
bandaru suri bugawan de aru na |
