小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 金目銀目 | きんめぎんめ

Informacje podstawowe

Słowa

きん ぎん
きんめぎんめ
kinme ginme

Znaczenie znaków kanji

złoto, pieniądze

Pokaż szczegóły znaku

oko, klasa, spojrzenie, wgląd, doświadczenie, ostrożność, dbałość, uznanie, względy

Pokaż szczegóły znaku

srebro

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

kot z jednym okiem złotym, a drugim stalowoniebieskim
uważany za znak szczęścia
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

金目銀目です

きんめぎんめです

kinme ginme desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

金目銀目ではありません

きんめぎんめではありません

kinme ginme dewa arimasen

金目銀目じゃありません

きんめぎんめじゃありません

kinme ginme ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

金目銀目でした

きんめぎんめでした

kinme ginme deshita

Przeczenie, czas przeszły

金目銀目ではありませんでした

きんめぎんめではありませんでした

kinme ginme dewa arimasen deshita

金目銀目じゃありませんでした

きんめぎんめじゃありませんでした

kinme ginme ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

金目銀目だ

きんめぎんめだ

kinme ginme da

Przeczenie, czas teraźniejszy

金目銀目じゃない

きんめぎんめじゃない

kinme ginme ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

金目銀目だった

きんめぎんめだった

kinme ginme datta

Przeczenie, czas przeszły

金目銀目じゃなかった

きんめぎんめじゃなかった

kinme ginme ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

金目銀目で

きんめぎんめで

kinme ginme de

Przeczenie

金目銀目じゃなくて

きんめぎんめじゃなくて

kinme ginme ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

金目銀目でございます

きんめぎんめでございます

kinme ginme de gozaimasu

金目銀目でござる

きんめぎんめでござる

kinme ginme de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

金目銀目がほしい

きんめぎんめがほしい

kinme ginme ga hoshii


Chcieć (III osoba)

金目銀目をほしがっている

きんめぎんめをほしがっている

kinme ginme o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 金目銀目をくれる

[dający] [は/が] きんめぎんめをくれる

[dający] [wa/ga] kinme ginme o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に金目銀目をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきんめぎんめをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kinme ginme o ageru


Decydować się na

金目銀目にする

きんめぎんめにする

kinme ginme ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

金目銀目だって

きんめぎんめだって

kinme ginme datte

金目銀目だったって

きんめぎんめだったって

kinme ginme dattatte


Forma wyjaśniająca

金目銀目なんです

きんめぎんめなんです

kinme ginme nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

金目銀目だったら、...

きんめぎんめだったら、...

kinme ginme dattara, ...

twierdzenie

金目銀目じゃなかったら、...

きんめぎんめじゃなかったら、...

kinme ginme ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

金目銀目の時、...

きんめぎんめのとき、...

kinme ginme no toki, ...

金目銀目だった時、...

きんめぎんめだったとき、...

kinme ginme datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

金目銀目になると, ...

きんめぎんめになると, ...

kinme ginme ni naru to, ...


Lubić

金目銀目が好き

きんめぎんめがすき

kinme ginme ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

金目銀目だといいですね

きんめぎんめだといいですね

kinme ginme da to ii desu ne

金目銀目じゃないといいですね

きんめぎんめじゃないといいですね

kinme ginme ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

金目銀目だといいんですが

きんめぎんめだといいんですが

kinme ginme da to ii n desu ga

金目銀目だといいんですけど

きんめぎんめだといいんですけど

kinme ginme da to ii n desu kedo

金目銀目じゃないといいんですが

きんめぎんめじゃないといいんですが

kinme ginme ja nai to ii n desu ga

金目銀目じゃないといいんですけど

きんめぎんめじゃないといいんですけど

kinme ginme ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

金目銀目なのに, ...

きんめぎんめなのに, ...

kinme ginme na noni, ...

金目銀目だったのに, ...

きんめぎんめだったのに, ...

kinme ginme datta noni, ...


Nawet, jeśli

金目銀目でも

きんめぎんめでも

kinme ginme de mo


Nawet, jeśli nie

金目銀目じゃなくても

きんめぎんめじゃなくても

kinme ginme ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という金目銀目

[nazwa] というきんめぎんめ

[nazwa] to iu kinme ginme


Nie lubić

金目銀目がきらい

きんめぎんめがきらい

kinme ginme ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 金目銀目を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きんめぎんめをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kinme ginme o morau


Podobny do ..., jak ...

金目銀目のような [inny rzeczownik]

きんめぎんめのような [inny rzeczownik]

kinme ginme no you na [inny rzeczownik]

金目銀目のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きんめぎんめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kinme ginme no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

金目銀目のはずです

きんめぎんめなのはずです

kinme ginme no hazu desu

金目銀目のはずでした

きんめぎんめのはずでした

kinme ginme no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

金目銀目かもしれません

きんめぎんめかもしれません

kinme ginme kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

金目銀目でしょう

きんめぎんめでしょう

kinme ginme deshou


Pytania w zdaniach

金目銀目 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きんめぎんめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kinme ginme ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

金目銀目であれ

きんめぎんめであれ

kinme ginme de are


Słyszałem, że ...

金目銀目だそうです

きんめぎんめだそうです

kinme ginme da sou desu

金目銀目だったそうです

きんめぎんめだったそうです

kinme ginme datta sou desu


Stawać się

金目銀目になる

きんめぎんめになる

kinme ginme ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

金目銀目みたいです

きんめぎんめみたいです

kinme ginme mitai desu

金目銀目みたいな

きんめぎんめみたいな

kinme ginme mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

金目銀目みたいに [przymiotnik, czasownik]

きんめぎんめみたいに [przymiotnik, czasownik]

kinme ginme mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

金目銀目であるな

きんめぎんめであるな

kinme ginme de aru na